Перевод "Pyongyang" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pyongyang (пйонйан) :
pjɒŋjˈaŋ

пйонйан транскрипция – 30 результатов перевода

Then you perhaps?
A retinue of over 100 virgins on your trip to Pyongyang?
Never, Your Majesty!
Или вы?
Свита из сотни девственниц и правда сопровождала вас во время поездки в Пхеньян?
Ваше Величество, я никогда!
Скопировать
A boss even told her staff not to show their husbands... Fine, that's Paris, that's Babylon...
But in Pyong-Yang, I began to shoot and all the ladies began to laugh...
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Баронесса Стафф говорит нам, что в таких случаях дамам не стоит показываться своим мужьям — ну допустим, ведь это Париж, это Вавилон.
Но вот Корея, Пхеньян — я вхожу в парикмахерскую, просто так, поглазеть — и все женщины начинают смеяться.
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
Скопировать
I believe you are already aware of the situation inside North Korea.
and the moderates has become so serious that they didn't hesitate to incite violence in the middle of Pyongyang
Kwon Young Chan is a typical moderate in the North.
вы уже знаете о ситуации в Северной Корее.
что они подстрекают к насилию в центре Пхеньяна.
придерживающийся умеренных взглядов на Севере.
Скопировать
So what?
[Pyongyang] [The North Korean Security Command]
I will take full responsibility for the breach of security in Hungary.
И что?
441)}Пхеньян 442)}Северокорейская Служба Безопасности
Я возьму на себя полную ответственность за нарушение безопасности в Венгрии.
Скопировать
Three weeks from tonight,
I will be traveling to Pyongyang, North Korea, to conduct the first globally broadcast interview with
I am deeply humbled and profoundly honored to accept this most awesome responsibility.
Через три недели после этого вечера я буду на пути в Пхеньян, Северную Корею.
чтобы провести первое всемирно показываемое интервью с президентом Ким Чен Ыном.
Я рад взять на себя эту крутую обязанность.
Скопировать
- What-what are you doing?
I have to go to Pyongyang.
That's going right back into the snake pit.
- Что-что ты делаешь?
Я должна вернуться в Пхеньян.
Это все равно что вернуться назад в яму со змеями.
Скопировать
- Mr. Skylark.
The Supreme Leader requests your presence at a restaurant in Pyongyang for dinner.
He will be at your door in 30 minutes.
- Г-н Скайларк.
Верховный лидер требует ваше присутствие в ресторане в Пхеньяне на ужине.
Он будет у вашей двери через 30 минут.
Скопировать
I'm with President Kim Jong-un of the Democratic People's Republic of Korea.
We are broadcasting from a station outside of Pyongyang for this very special edition of:
"Skylark Tonight."
Я с президентом Ким Чен Ыном Из Корейской Народно-Демократической Республики Корея.
Мы вещаем с станции за Пхеньяном в этом спецвыпуске
"Вечернего Скайларка".
Скопировать
- West.
Away from Pyongyang.
Keep moving until you reach the coast.
- На Запад.
Вдаль от Пхеньяна.
Продолжайте двигаться, пока вы не достигнете берега.
Скопировать
Dave Skylark never backs down from a jerk-off.
from New York to Beijing, where you will transfer to a commercial airline that takes you directly to Pyongyang
I'm sorry, this is completely unrelated, but, um, what happened to your glasses?
У Дейва Скайларка никогда не падает после дрочки.
В течение трех дней, вы полетите из Нью-Йорка в Пекин, где вы пересядете на рейс который доставит вас прямо в Пхеньян.
Я извиняюсь, это не имеет никакого отношения, но, хм, что произошло с вашими очками?
Скопировать
This guy masterminded the 2004 bombing of the British Embassy in Seoul.
And he funneled Pyongyang uranium enrichment technology from Pakistan.
He's never before been photographed or identified by any Western intelligence agency.
В 2004-ом этот парень утроил взрывы в Британском посольстве в Сеуле.
И он выкрал у Пакистана технологию обогащения урана.
И ни разу не был сфотографирован или опознан ни одной из западных разведывательных служб.
Скопировать
Good.
Now get me Seoul and Pyongyang on the line.
Are you ready, Mr. President?
Хорошо.
Свяжите меня с Сеулом и Пхеньяном, немедленно.
Готовы, господин Президент?
Скопировать
Not for me.
I just got back from a mission in Pyongyang.
Well, damn.
Не для меня.
Я только вернулась с задания в Пхеньяне.
Ну, черт.
Скопировать
Just barely.
I leave in two days for Pyongyang.
Isn't that classified?
Еле-еле.
Я уезжаю через 2 дня в Пхеньян.
Разве это не засекречено?
Скопировать
Your strength is already back.
You could've relax at Pyongyang.
This is embarrassing.
Твое тело прям излучает силу.
Зачем приехал? прекрасно мог бы быть госслужащим в Пхеньяне.
Стыд-то какой!
Скопировать
The agency disavowed me to avoid an incident.
I spent 10 years in a Pyongyang prison.
I've heard about those places.
В агентстве отказались от меня, чтобы избежать инцидента.
Я провел 10 лет в тюрьме в Пхеньяне.
Я слышал о тех местах.
Скопировать
The Defense Minister's assistant, you say.
These are the fake coins gathered in Pyongyang and Hamheung.
Money is also useless there, and prices have skyrocketed.
Ты сказал: "Помощник министра обороны".
Эти фальшивые монеты изъяты в Пёнгян и Хамхын.
Деньги там уже бесполезны, цены подскочили до небес.
Скопировать
Here, my love!
Next up is Choi from Pyong-yang!
Break a leg!
Вот, любовь моя!
А теперь - Шо и Пхонь-Янг!
Ну, держитесь!
Скопировать
You turned your back on me.
little blood-platelet cocktail or I'll make sure lNS reserves you a window seat on the next flight to Pyongyang
Something tells me they don't look kindly on North Koreans doing illegal research on American soil.
Поворачиваетесь ко мне спиной.
Хорошо, я предлагаю рассказать мне все о вашем коктейле из тромбоцитов или служба иммиграции устроит вам место у окна на ближайший рейс в Пхеньян.
Что-то подсказывает мне, им не понравится о врач из Северной Кореи проводит нелегальные исследования на Американской земле.
Скопировать
Current whereabouts unknown
Takamaro Tamiya died in 1995 in Pyongyang
JRA attack on Israel's Tel Aviv Airport 1974
Настоящее положение неизвестно
Такамаро Тамия умер в 1995 в Пхеньяне
JRA атаковала аэропорт Тель-Авива 1974 31 января:
Скопировать
You're from North Korea?
Yes, I'm from Pyongyang.
Then you should've told me that before.
Ты из Северной Кореи?
Да, из Пхенъяна
Тебе надо было раньше мне об этом сказать
Скопировать
No, I'll just be the one shredding your paperwork.
Technically, you'll be paid by a toy factory in Pyongyang.
Barney, I'm no shrink, okay, but don't you see that this is just a desperate way for you to avoid an unpleasant confrontation with Ted?
Нет, я просто буду уничтожать твои документы.
Фактически, тебе будет платить фабрика по изготовлению игрушек в Пхеньяне.
Барни, я, не психиатр, ясно, разве ты не понимаешь, что ты отчаянно пытаешься избежать неприятного разговора с Тедом?
Скопировать
- Missing a trick there. - The Beach Boys.
Have you ever heard Radio Pyongyang? - Never have. - You've got to listen to it.
It's mostly songs about the Great Leader and how marvellous he is, interspersed with incredibly terrifying broadcasts by the lady who read the news, who's got that rather dramatic sort of thing.
У меня есть один.
То есть, он есть у меня, а не вырос вокруг меня, у меня он есть сейчас.
Поверить не могу, ты так зажрался, что убил единорога! Да. — Ты просто монстр!
Скопировать
- it's pre-tuned. - Of course.
You can only get Radio Pyongyang.
That's the only thing you can get.
— Это нарвал?
— Нарвал! Прямо в яблочко.
— Отлично. Я совершенно уверен, что это искусственное.
Скопировать
- South Korean smugglers.
They run flights into Pyongyang, below radar.
- Did you think of an alibi?
-Южно-Корейские контрабандисты.
Летают над Пхеньяном, не попадая на радары.
-Ты придумал алиби?
Скопировать
- Well, now
I heard a more renowned wizard from Pyongyang resolved the famines...
Nonsense.
- Ну и ну!
Говорят, есть более прославленный маг из Пхёнъяна, что накормил голодающих...
Чушь!
Скопировать
Hwadam of Kaesong is the best.
They have wizards in Pyongyang?
I think his name was Woo... something.
Хвадам из Кэсона - лучший.
В Пхёнъяне тоже есть маги?
Кажись, его имя Чон У... что-то там.
Скопировать
It's all right.
A highly-renowned wizard of Pyongyang
Master.
Ничего, можешь сказать.
Прославленный маг из Пхёнъяна...
Мастер.
Скопировать
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals.
the other way if you use up to 20% of the grant money you attract to smuggle your grandfather out of Pyongyang
We want him here, boys.
Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
Мы согласились найти другой способ, если ты используешь до 20% гранта, который ты получил, тайно перевезти твоего дедушку из Пхеньяна.
Он нужен нам здесь, парни.
Скопировать
I read a Korean newspaper.
Then I learned about the South-North Korean summit in Pyongyang.
I got frustrated with being alone.
Я читал корейскую газету
Оттуда я узнал о саммите Южной и Северной Корей в Пхёнъяне
Мне было грустно из-за своего одиночества
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pyongyang (пйонйан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pyongyang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйонйан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение