Перевод "сима" на английский

Русский
English
0 / 30
симаThis
Произношение сима

сима – 30 результатов перевода

Подданные мои!
Сим постановляю, что отвергаю законную супругу и отдаю свою руку принцессе Селене, красе ночи!
Зеленые носки, вы — честь своей страны!
My subjects!
I am here to announce that today repudiate our current wife and get our hands real for the princess Selene, the splendor of the night!
Green socks, you're good for your country!
Скопировать
Граф Паоло де Вандрия!
Властью, данной мне королем Фридрихом за сим я милую всех заключенных!
Тот, кто пожелает присоединиться к нашей новой армии ...получит компенсацию за время, проведенное в подземелье!
Count Paolo de Vandria.
By the power vested in me by King Frederick... I hereby grant clemency to all prisoners.
Those wishing tojoin his new armies will be paid for their time spent in the dungeon.
Скопировать
Месье, вот - королевский декрет, устанавливающий мое поручение.
"Божией милостью и волей, Луи, король Франции и Наварры сим приказывает Этьену Паскалю вести переговоры
чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
Sir, here is the royal decree assigning me this mandate.
"By God's grace and will, Louis, king of France and Navarre hereby commands Etienne Pascal to confer himself to Normandy in the quality of Royal Intendant of tallage and taxation and furthermore, delegates to him all power and authority he deems necessary
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen.
Скопировать
Он будет помещен в тюрьму Маунтджой.
Где и умертвлен через повешение, за сим вверяю его вашей власти, Спаси, Господь, его душу.
Кто повесит Иуду?
He will take the place where and imprisoned in Mountjoy prison.
There, he will be hanged by the neck until dead, and then if not fail the mission, God have mercy on his soul.
Who Hang Judas Iscariot?
Скопировать
Клянусь все это!
Эндрю, Патрик, Леопольд, Жорж сим коронован!
И становлюсь вашим вассалом, всецело, верой и правдой служить обязуюсь.
Let the Creator deal with me! All this, I promise to do!
Andrew Patrick David Leopold George, is crowned!
I become his companion, in life and death, to land the job.
Скопировать
Никто...
Сим вы обвиняетесь в том, что вы в разное время творили ереси против Святой Церкви
- А ещё мне рассказывали...
Monty python's flying circuses.
Well, we'll be continuing With monty python's flying circus
In just a moment.
Скопировать
И чудо сотворит, наверное, сотворит Тот, кто имеет веру.
И жезлом сим ты будешь творить знаменья.
Не отставай.
- # You will when you # - # You will # # Believe ##
With this staff, you shall do... My wonders!
Leave it!
Скопировать
Возьми с собой жезл свой, Моисей.
Ибо жезлом сим ты будешь творить знамения.
Моисей...
Take the staff in your hand, Moses.
With it, you shall do My wonders.
Moses.
Скопировать
Блестящий пример для любой планеты.
Сим ты... приговариваешься к пожиранию ящерицами Кластера.
Приговор будет приведён в исполнение немедленно.
A shining example for every planet.
You are hereby sentenced to be devoured by cluster lizards
Sentence to be executed immediately
Скопировать
К сожалению, если только один способ, которым я могу это обеспечить.
Сим ваш сын Фредерик принят в школу Марбери.
Однако он будет немедленно исключён, если кто-нибудь из вас нарушит любое из следующих условий...
Unfortunately, there's only one way I can think of to ensure that.
Your son Frederick is hereby admitted to the Marbury School.
However, he will be immediately expelled if either of you violates any of the following conditions:
Скопировать
Какая красивая карточка.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Ты хочешь подарок в МОЙ день рождения?
I love this card. Beautiful.
Dad, can I have a Sim-Pal for your birthday?
You want a gift on my birthday?
Скопировать
Зато ты не почувствуешь неловкости, что тебе одному всё дарят.
-Что за Сим-Пал?
-Кукла в натуральную величину.
So you won't feel guilty you're the only one getting something.
- What's a Sim-Pal?
- A life-size doll.
Скопировать
Мама!
У меня будет Сим-Пал!
У вас заканчивается молоко.
Mommy!
I'm gonna get a Sim-Pal!
You are getting low on milk.
Скопировать
-...полседьмого.
-Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
- ... five past 7.
- I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Скопировать
Не здесь.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
Not here.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Скопировать
Это всё что я знаю.
Меня звать Сим-Пал Синди.
А тебя как?
That's all I know.
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
Скопировать
-Где этот тип?
-Меня звать Сим-Пал Синди.
Давай дружить.
- Where is this guy?
- I'm Sim-Pal Cindy.
Let's be friends.
Скопировать
Злобный император был повержен мною.
Сим провозглашаю Сиам Соединенными Штатами Америка.
"АННА - крутой
I have slain the evil emperor.
I hereby proclaim Siam the United States of America.
"ANNA rules
Скопировать
- Знаешь, Хавьер, сотовый телефон легко поменять.
Я узнаю новую сим-карту через 8 часов.
Это утешает.
- You know, Javier, they dump those cell phones every 24 hours.
Yes, but I have a contact at MexTel... who can get me his new E.S.N. in 12 hours.
That's good to know.
Скопировать
...и мы не узнаем, возможно ли совершить посадку,.. ...пока сами не сделали этого.
А как же СИМА?
СИМА!
So we wouldn't know whether it's safe to land... until we were almost there.
What about SIMA?
What about SIMA?
Скопировать
А как же СИМА?
СИМА!
Исследовательский спутник "Сатурн"!
What about SIMA?
What about SIMA?
The Saturn imaging probe?
Скопировать
Эта штука накроет планету на целый год.
- А когда пролетит СИМА?
- Завтра в 6:00.
These bad boys can cover a whole planet and last up to a year.
- When does SIMA do her fly-by?
- Tomorrow morning, 0600.
Скопировать
Поступили данные.
СИМА.
Увеличьте изображение.
- Incoming packet.
- It's SIMA.
Enhanced look at base camp.
Скопировать
- Дать инфракрасный диапазон.
Может быть, что-то с СИМА.
Вряд ли землетрясение вызвало такие помехи.
- Switch to infrared.
It's gotta be a problem with SIMA.
I don't see how an earthquake six months ago could cause this kind of distortion.
Скопировать
Мы летим на Локхиде серии Л-1011.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
Вы хотите сказать, я могу его испортить чем-то, что купил в супермаркете?
We're flying in a Lockheed Eagle Series L-1011.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Скопировать
Тогда пишите:
'Я, Баниэль, наемник из Берегового Братства, сим удостоверяю следующее:
достигнув порта Санта-Клара, мьi взяли на абордаж галеон 'Эсперанца',
Write this:.
"l, Baniel, knight of fortune of the Coast Brotherhood, "hereby declare and certify the following:
"Having reached the port of Santa Clara, "we boarded the galleon, Esperanza,
Скопировать
А у твоих живых подружек не растут настоящие волосы и они не могут много чего делать?
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Спроси у мамы.
Can't your real friends grow real hair and do lots of stuff?
Yeah, but they all have Sim-Pals.
Ask your mommy.
Скопировать
Мы можем даже сделать его любого цвета, чтобы подходил к обстановке.
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Я подумаю об этом.
We can even color-coordinate him to match your decorating scheme.
Sim-Pals, the best friend money can buy.
Let me think about that.
Скопировать
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "...пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки."
Сим-сим - откройся!
Сим-сим - закройся!
You haven't turned back into the Monkey King because you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks
Open the door
Close the door
Скопировать
Сим-сим - откройся!
Сим-сим - закройся!
Не может быть, не может быть...
Open the door
Close the door
I can't believe it...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение