Перевод "Varies" на русский
Произношение Varies (вээриз) :
vˈeəɹiz
вээриз транскрипция – 30 результатов перевода
All right.
There's something wrong about a man who never smiles, whose conversation never varies from the routine
I see.
Хорошо.
Странно, если человек никогда не улыбается. Не говорит ни о чем, кроме своей работы, и не рассказывает о своем прошлом.
Понятно.
Скопировать
In this hospital, Belle View Hospital, in the last eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults, average age, twenty two with psychosis brought on by LSD.
Their rate of recovery varies enormously...
In San Francisco, one hospital sees ten to twenty people a week with an average ago of sixteen.
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
Их темп восстановления разнится.
Один из госпиталей Сан-Франциско принимает от десяти до двадцати человек в неделю в среднем шестнадцатилетних.
Скопировать
Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha?
It varies with the number of scholars, researchers and scientists from various Federation planets who
Captain, we are within orbit range.
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Зависит от количества учеников, исследователей, и ученых с различных планет Федерации, которые используют комплекс.
Капитан, мы в пределах орбиты.
Скопировать
The entrances are protected by six button-operated bomb-proof doors.
The weight of the doors varies between 12 and 20tons.
The shelter has its own water, electricity and central heating.
Все входы защищены специальными дверями с кнопочным устройством. Всего таких дверей шесть.
Вес внутренних дверей 12 тонн, входных до 20 тонн.
В этом горном убежище есть своё водоснабжение, есть автономная электростанция и тепло.
Скопировать
None as boring anyway.
He never varies his performance not even by a half-tone.
I prefer traditional opera performed in the traditional manner.
По скучности, уж точно.
Он ни разу не изменил свое исполнение даже на полтона.
Я предпочитаю традиционную оперу в традиционном исполнении.
Скопировать
I take 15%, as always.
Brill's fee varies with risk.
Maybe you'd be more comfortable using someone else.
Я беру 15%, как обычно.
Гонорар Бриля зависит от риска.
Может обратишься за помощью к кому-то другому.
Скопировать
Where and when do you all meet, Mr Macho?
It varies.
Lately we've met in a castle near Vienna.
Где проходили ваши встречи, господин Маху?
В разных местах...
-В последнее время мы встречались в замке, недалеко от Вены.
Скопировать
there is an evaluation.
It varies considerably with each person.
So he evaluates the last drink, and all the others are going to be his way of passing, of reaching the last glass.
но об эволюции, эволюции, которая у каждого своя.
Так, по крайне мере, это можно назвать.
Это эволюция в направлении последнего стакана, когда всё предыдущее есть лишь точки схождения к нему.
Скопировать
So I can say that the alcoholic is someone who says, and who never stops saying-
them- So the alcoholic is someone who never stops saying, "OK, it's the last one," and the last one varies
one person to another, but the last one is the next-to-last one. Parnet: And he's also the one who says, "I'm stopping tomorrow."
Алкоголики всегда так и говорят.
Например, в кафе, всегда забавно наблюдать за ними, они всегда говорят: "Давайте по последней!" Но за последней следует ещё одна последняя.
Ещё они любят повторять, что завяжут завтра.
Скопировать
Anything that's a trigger for you.
It varies from person to person.
Some of us have already discussed--
Всё, что может вас сбить.
Это для каждого индивидуально.
Я знаю, кое-кто из вас уже рассказывал об этом.
Скопировать
I am me.
The market value of a corpse varies from third world to developed countries.
A human skeleton is worth $1000, before tax.
Это не я.
Цена человеческого тела зависит от того, продают его в "третьем мире" или в развитых странах.
Человеческий скелет продается за 7200 франков.
Скопировать
What airline?
It depends, it varies...
Staying long?
В какой авиакомпании?
По разному, как придется.
- Вы надолго в Монреале?
Скопировать
And what's that in this case?
It never varies.
We aim for the point where everyone who is marked for death dies.
Какое же?
Всегда одно и то же
Те кому назначено умереть - умирают
Скопировать
I understand.
Mischief varies inversely with proximity to the authority figure.
Yeah, but don't say it like that.
Понял.
Плохое поведение обратно пропорционально.... ..близости к авторитету.
Да, но ты лучше так не говори.
Скопировать
Two or three weeks.
It varies-- up to three months.
Well, James, I can't let that happen.
Две или три недели.
Точно предсказать нельзя. Может быть, месяца три.
Вот что, Джеймс, этого я допустить не могу.
Скопировать
The ferns produce their spores from structures beneath the fronds.
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Ferns, like mosses, release their spores when the weather is dry, and the wind can carry them far.
Папоротники производят свои споры в структурах расположенных снизу ветвей.
Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Папоротники, как и мхи, выпускают свои споры, когда погода сухая, и ветер может унести их далеко.
Скопировать
But why were some of the districts negative?
Because it varies from place to place, and when you made your tests you didn't discover it.
And can the Doctor discover a cure? He says so.
Но почему его не было в некоторых округах?
Местоположение меняется время от времени. Когда вы проводили тесты, вы его не нашли.
Доктор сможет найти лекарство?
Скопировать
There are no women in this household.
My timetable never varies.
When I say breakfast at 8:24... -I do not mean at 8:23 or at 8:25. -Yes, sir.
"ак вы дамский угодник. Ќу, в этом доме женщин нет.
ћои услови€ строгие, а распор€док никогда не мен€етс€.
огда € говорю: завтрак в восемь двадцать четыре, это значит, не в двадцать три и не в двадцать п€ть.
Скопировать
Thank you.
Of course, it varies at different seasons.
- Let me see now, what month is this?
Спасибо.
Конечно, он меняется в зависимости от времени года.
- Какой сейчас месяц?
Скопировать
Alone?
It varies.
Are you worried about your reputation?
Ездите один?
Вообще-то да... хотя...
Боитесь сплетен?
Скопировать
It goes beyond fear of pain or death.
It is unendurable, and it varies from individual to individual.
It may be burial alive or castration... or many other things.
Это выше страха боли или смерти.
Это нестерпимо и для каждого это что- то свое.
Это может быть погребение заживо или кастрация ... и многое другое.
Скопировать
How much for that?
Varies from girl to girl.
I met a nice one a minute ago named Mary.
Сколько за это?
Зависит от девушки.
Я встретил одну красавицу только что по имени Мэри.
Скопировать
It's been the same for ten years.
It varies a little, depending on the trend.
But, if you like it--
Он 10 лет одно и то же рисует.
С вариациями.
Но если Вам нравится...
Скопировать
How long do these vision quests usually take?
It varies.
It depends on the person's age, and height, and sign.
Сколько обычно длятся эти созерцательные испытания?
Ну, по разному.
Всё зависит от возраста испытуемого, его роста, веса.
Скопировать
- What time do you expect her?
It varies.
She's working on a project.
- Когда она возвращается?
- По разному.
У неё сейчас работа над проектом.
Скопировать
-How is it?
-It varies from person to person.
Do you have anything looser around the thorax?
-Ну и как он на вкус?
-Зависит от каждого конкретного человека.
А есть что-нибудь более свободное в области груди?
Скопировать
Everything.
A convent's routine never varies.
Even so, things must happen, like everywhere else.
Все.
Монотонная жизнь. Каждый день одно и то же.
Все-таки что-нибудь происходит?
Скопировать
- How much time?
- ALS progression varies.
She could live a week, or months.
-Сколько времени ей осталось?
-Достаточно трудно сказать.
Она может прожить неделю, или несколько месяцев.
Скопировать
How long does it last?
It varies.
The whole thing, maybe 18 hours.
Как долго это обычно продолжается?
Когда как.
В среднем, все дело занимает может быть восемнадцать часов.
Скопировать
Well, there's not usually much to translate, they're more pictorial.
Although that varies from age to age.
This one's just got a short inscription, just by the picture.
Там и переводить особенно нечего. На них, как правило, рисунки.
Хотя в разные времена было по-разному.
На этой есть небольшая надпись прямо под рисунком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Varies (вээриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Varies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вээриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
