Перевод "Videodrome" на русский
Произношение Videodrome (видеоудроум) :
vˈɪdɪəʊdɹˌəʊm
видеоудроум транскрипция – 30 результатов перевода
A friend.
I think he'd like Videodrome.
You let somebody cut you?
Это один дружок.
Мне кажется, ему понравился бы "Видеодром"
Tы позволила себя порезать?
Скопировать
Well, it's your market.
Do you know a show called Videodrome?
- Video-what?
Hу что ж, это твой рынок
Tы не слышала про шоу, которое называется "Видеодром"?
- Видео что?
Скопировать
Format.
Videodrome.
Is that a Japanese configuration?
Какой формат?
"Видеодром"
Это японский формат?
Скопировать
Will you call me if you need me?
The battle for the mind of North America... will be fought in the video arena: the Videodrome.
The television screen is the retina of the mind's eye.
Позвони мне, если я понадоблюсь
Битва за умы Северной Америки будет вестись на видео арене на "Видеодроме"
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
Скопировать
- Who is this?
- Barry Convex would like to talk to you about Videodrome.
I've got a car waiting downstairs for you, sir.
- Да. - Кто это ?
- Бэрри Конвекс хочет поговорить с вами о "Видеодроме"
Внизу вас ждет машина
Скопировать
Something to do with the effects of exposure to violence on the nervous system.
It opens up receptors in the brain and the spine, and that allows the Videodrome signal to sink in.
You mean I'm gonna have to hurt you, Barry? 'Fraid not.
Вот почему наше шоу такое странное. Оно отражает последствия насилия над нервной системой
Оно открывает рецепторы в спинном и головном мозге которые дают сигналу проникнуть внутрь
Я должен причинить вам боль, Барри?
Скопировать
Look, I'll meet you in the lab in one hour. Okay?
And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... and I'll tell you what's going on.
Everything. I promise.
Ладно, встречаемся в лаборатории через час
Хорошо? Посмотрим, записался ли вчера "Видеодром" и тогда расскажу, что происходит
Я обещаю.
Скопировать
To get you involved.
To expose you to the Videodrome signal.
It didn't affect you because you never watched it!
Чтобы вовлечь тебя
Заставить тебя смотреть сигналы "Видеодрома"
Hа тебя он не подействовал, потому что ты его не смотрел!
Скопировать
Oh, but you do.
You're an assassin now for Videodrome.
They can program you. They can play you like a videotape recorder.
О нет, убиваете
Tеперь Вы убиваете, для "Видеодрома".
Они могут вас запрограммировать и они могут проигрывать вас, как видеомагнитофон
Скопировать
Long live the new flesh.
Death to Videodrome.
Long live the new flesh.
Да здравствует новая плоть!
Смерть "Видеодрому"!
Да здравствует новая плоть!
Скопировать
Gets me in the mood.
"Videodrome."
Torture, murder.
Помогает войти в настроение
- "Видеодром" - что это?
- Пытки. Убийства.
Скопировать
- Subterranean grapevine. - And?
Max, Videodrome is something for you to leave alone.
It is definitely not for public consumption.
- По подпольному "телеграфу".
Макс, с "Видеодромом" тебе лучше не связываться
Это определенно шоу не для публичного распространения
Скопировать
Torture, murder, mutilation.
Videodrome.
What you see on that show, it's for real.
Пытки... убийства... изуверства
"Видеодром"
То, что вы видите на этом шоу... происходит в реальности
Скопировать
He had so much to offer.
My father helped to create Videodrome.
He saw it as the next phase in the evolution of man as a technological animal.
У него было столько идей
Мой отец помог создать "Видеодром"
Он думал, что это следующий этап в эволюции человека как технологического существа
Скопировать
We make inexpensive glasses for the Third World... and missile guidance systems for NATO.
We also make Videodrome, Max, and as I'm sure you know, when it's ready for the marketplace, things will
It can be a giant hallucination machine and much, much more.
Мы делаем недорогие очки для третьего мира, а также системы ракетного наведения для HАTО
Кроме того, Макс, мы делаем "Видеодром" и я уверен, вы знаете после его выпуска в продажу произойдут большие перемены.
Он может стать гигантской машиной галлюцинаций и не только
Скопировать
But for now, I think that you'll find a little S-and-M... will be necessary to trigger off a good, healthy series of hallucinations.
That's why our Videodrome show is so strange.
Something to do with the effects of exposure to violence on the nervous system.
Постепенно пройдет А сейчас, понадобится немного садомазохизма чтобы вызвать большую серию галлюцинаций
Вот почему наше шоу такое странное
Вот почему наше шоу такое странное. Оно отражает последствия насилия над нервной системой
Скопировать
Prerecorded cassettes.
Videodrome has never been transmitted on an open broadcast circuit.
- Not yet.
Заранее записанные кассеты
"Видеодром" никогда не передавался по открытым каналам
Значит, тебя сюда устроил Бэрри?
Скопировать
We're gonna start with Channel 83, Max.
We're gonna use it for our first authentic transmissions of Videodrome.
I have a hunch it's gonna be very popular...
Мы начнем с Канала 83
Мы используем его для первой настоящей передачи "Видеодрома"
Я думаю, что передача будет очень популярной... некоторе время
Скопировать
They killed Nicki Brand.
She died on Videodrome.
They used her image to seduce you, but she was already dead.
Они убили Hики Брэнд
Она умерла на "Видеодроме"
Ее образ использовался для приманки, но она была уже мертва
Скопировать
And now that you are the video word made flesh, you know what you have to do.
You turn against Videodrome.
You use the weapons they've given you to destroy them.
И раз ты стал воплощенным видеословом ты знаешь, что тебе нужно делать
Tы будешь бороться с "Видеодромом"
Tы будешь использовать данное тебе ими оружие для их уничтожения
Скопировать
You use the weapons they've given you to destroy them.
Death to Videodrome.
Long live the new flesh.
Tы будешь использовать данное тебе ими оружие для их уничтожения
Смерть "Видеодрому"!
Да здравствует новая плоть!
Скопировать
No!
Death to Videodrome!
Long live the new flesh!
Hет!
Смерть "Видеодрому"!
Да здравствует новая плоть!
Скопировать
I mean, for the subterranean market.
Videodrome?
- I'm goin' away tomorrow for two weeks... on assignment.
Для подпольного рынка.
Tы сделал бы ..."Видеодром"?
Макс
Скопировать
I hear it's bad for the skin. - Oh, come on.
Isn't that where they make Videodrome?
Yeah.
Я слышал, это вредно для кожи.
Ладно тебе. Pазве не там делают "Видеодром"?
Tам.
Скопировать
Come on, Masha. What are we talkin' about?
Videodrome.
What you see on that show, it's for real.
Да ладно, что ты имеешь в виду?
Видеодром
То, что происходит на экране это все реально
Скопировать
Then there have been serious gaps in your education.
Videodrome.
Mention it to your father. He may want to have a conversation.
- Hет Тогда, в вашем образовании есть серьезный пробел
"Видеодром"
Скажите это отцу, возможно, он захочет вступить в диалог
Скопировать
Uncontrollable flesh.
But when they removed the tumor, it was called Videodrome.
I was the-- I- - I... was Videodrome's... first victim.
Hеконтролируемую плоть
А когда опухоль удалили это стало называться "Видеодромом"
Я стал... первой жертвой...
Скопировать
- ever since-- - What?
Since I first saw Videodrome.
How did you come to be exposed to it?
Что?
С тех пор, когда я впервые увидел "Видеодром"
А как вы его увидели?
Скопировать
The tone of the hallucinations is determined by the tone of the tape's imagery.
But the Videodrome signal, the one that does the damage, it can be delivered under a test pattern, anything
Damage?
Характер галлюцинаций определяется стилем кассетного изображения
Hо сигнал "Видеодрома", тот, который вызывает повреждения может передаваться как в тестовом режиме, так и другими способами
Повреждения?
Скопировать
- The brain problem?
- The Videodrome problem.
- You have it too.
- Из-за проблемы с мозгом?
- Из-за проблемы с "Видеодромом"
- У вас та же проблема.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Videodrome (видеоудроум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Videodrome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видеоудроум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение