Перевод "bus drivers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bus drivers (бас драйваз) :
bˈʌs dɹˈaɪvəz

бас драйваз транскрипция – 25 результатов перевода

This is gonna sound stupid... But I saw at one point that our mothers are...
They're bus drivers.
They're...
Может, это покажется глупым, но в какой-то момент я понял, что наши матери...
Как водители автобуса.
Они...
Скопировать
Well, he could've gone anywhere from here.
Yes, so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents, bus
That sounds right.
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями автобусов...
Звучит верно.
Скопировать
I'd have given him a whacking a long time ago and his mother too, that bitch!
She soft soaps the bus drivers to get customers.
Yes, you're right.
Надо было дать ему встряску давным-давно а его мамашка - та еще сука!
Она подмазывается к водителям автобусов, чтобы привлечь клиентов.
Я ведь правду говорю? - Да, вы правы.
Скопировать
We practice every day and take buses with the guys to the away games.
Some bus drivers don't care what goes on in the back of the bus.
Or what beverages may be consumed.
Мы занимаемся ежедневно и выезжаем на автобусах с ребятами на выездные игры.
Некоторым водителям плевать на то, что происходит на задних сидениях.
Или какие напитки употребляются.
Скопировать
What's that?
Remember how much we were fascinated with bus drivers?
You could go back to driving.
О чем?
Помнишь, насколько мы были в восторге от водителей автобусов?
Ты мог бы вернуться к вождению.
Скопировать
Many people contributed to my tardiness.
The LA City bus drivers for taking a chance on an unknown kid.
If Mr. Birkenstock has no political messages... to include in his speech, I'll go on.
Много, много людей помогли мне опаздывать.
Спасибо моим родителям - за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса - за веру в мою скорость, и последнее - но не менее важное - чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов,
Если у мистера Беркенстока нет политических ремарок, для своей речи, я продолжу.
Скопировать
I've always admired people who decided what they wanted to be when they were six years old and never waivered.
Bus drivers, ice cream men.
Princesses.
Всегда восхищался людьми, которые уже в шесть лет знали, кем хотят быть, и не отказались от мечты.
Водители автобусов, продавцы мороженого.
Принцессы.
Скопировать
- I want to be respected. My work should be respected.
Bus drivers strike when someone's assaulted.
Why can't we? You weren't even assaulted!
Я хочу, чтобы люди уважали меня и мою работу.
Когда избили водителя автобуса, коллеги объявили забастовку.
Но тебя никто не бил.
Скопировать
- He went with some of the ICU patients.
He was going to come back with the bus drivers, but then the levees broke and...
Shit!
- Он пошел с некоторыми из пациентов ОРИТ .
Он собирался вернуться с Водители автобусов , но потомсломался и Ievees ...
Дерьмо !
Скопировать
Are you insane?
Nowadays bus drivers get their licence in Damaskos.
I have the last word, and it is nay.
Совсем обезумела?
В наши дни все эти водители получают права в Дамаскосе.
I have the last word, and it is nay.
Скопировать
Because I think it would smooth, smooth traffic flow, provided those motorcyclists remember that they can't terrify vulnerable road users such as cyclists.
What about bus drivers?
You cycle, have you not been attacked by a bus driver?
при условии что мотоциклисты будут помнить что они не должны запугивать таких незащищенных участников движени€, как велосипедистов
ј как насчет водителей автобусов?
огда едешь на велосипеде, разве вас ни разу не атаковали водители автобусов?
Скопировать
You were going by speedboat, he was far quicker than you.
He will confirm that bus drivers are, in fact, extremely considerate.
What he actually says is they are a load of murdering BEEP!
¬ы же ехали на гоночной лодке, но он добралс€ намного быстрее вас.
ќн подтвердит, что водители автобусов, в действительности, очень внимательны
Ќа самом деле он говорит, что они полные... ѕ"""
Скопировать
Cyclists.
We should have had bicycles on the circuit, perhaps being peddled by bus drivers.
'After two or three laps,
Велосипедисты.
У нас должны были быть велосипеды на круге, возможно торговавшимися за водителей автобуса
После 2 или 3 кругов,
Скопировать
Who thinks lorry drivers... I'm a big fan of lorry drivers...
Who thinks lorry drivers are better than bus drivers?
Before I needlessly throw away the lorry driver vote...
то думает, что водители грузовиков... ј € большой фанат водителей грузовиков...
Ќу... я... то думает что водители грузовиков, лучше чем водители автобусов?
ѕрежде чем € без особой нужды откажусь от голосовани€ за водителей грузовиков...
Скопировать
Yeah, all the prints are accounted for.
Janice, damien, a few from the bus drivers, Griegs and gleason, But the stains On the kid's shirt,
- Animal blood.
Да, отпечатки всех, кто был в квартире.
Джанис, Дэмиена, некоторых водителей, Гридса и Глиссона, но... пятно на рубашке сына...
- Кровь животного.
Скопировать
Not everyone should be champions.
We need fry cooks and bus drivers.
Well, Sue, it's how I work, and it's not going to change.
Не все должны быть чемпионами.
Нам нужны повара и водители автобусов.
Сью, это мой стиль работы и он не изменится.
Скопировать
- I think our bus theory is back.
I checked the backgrounds on all the bus drivers, but I think I'll go have a face-to-face with that one
- You remember her?
- Кажется, мы снова вернулись к автобусной теории.
Я проверил биографии всех водителей автобусов, но думаю, с этим нужно встретиться лично.
- Вы помните ее?
Скопировать
Hey.
I was going through the personnel files for the bus drivers, and something flagged.
A bus driver, his name is Ralph Mercer.
Эй
Привет.
Водитель автобуса, его зовут Ральф Мерсер.
Скопировать
Public warnings are out.
I'll recheck with the bus drivers and all the women's known associates.
You might wanna leave your cell phone in the car when you get to Artemis.
Общественность предупреждена.
Я перепроверю водителей автобусов и всех известных знакомых этих девушек.
Тебе придётся оставить свой мобильный в машине, когда будете в Артемиде.
Скопировать
And if I fail ninth grade, I won't amount to anything.
I'll end up being one of those bus drivers that parents don't completely trust.
You have a beautiful child, Mrs. Roberts.
Я знаю. Если я не закончу девятый класс, то я ничего не буду значить.
Все закончится тем, что я стану одним из тех водителей автобуса которым не очень доверяют родители.
У Вас красивый ребенок, госпожа Робертс.
Скопировать
I went to the bus depot, searched about a dozen buses.
Interviewed ten bus drivers.
Oh, it had your school info in your wallet.
Я пошел в автобусное депо и обыскал около дюжины автобусов.
Расспросил десять водителей автобусов.
В твоем кошельке была информация о том, где ты учишься.
Скопировать
All of them! The judge, the jury, the D.A... Pay them whatever it takes.
I am not going to prison just because a few dumb bus drivers and stupid old ladies lost their damn pensions
I got to sneak out.
Всем им - судье, присяжным, прокурору... заплати всем сколько потребуется.
Я не сяду в тюрьму только потому что какие-то тупые водители и старые домохозяйки потеряли их дурацкие пенсии.
Мне нужно слинять.
Скопировать
27 times.
Once again, negotiations with the bus drivers have stalled.
Yes.
27 раз.
В очередной раз переговоры с водителями автобусов зашли в тупик.
Итак.
Скопировать
It doesn't mean you're not talented.
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers
I am a star!
Ты всё равно самый талантливый!
Кимберли, я одно понял за этот круиз: я был прав, все эти годы крича водителям автобусов:
"Я - ЗВЕЗДА!"
Скопировать
Since I was about eight.
Before that, I wanted to be a bus driver, because I liked how they waved at other bus drivers.
OK. I've given us two minutes.
Примерно с восьми лет.
До этого я хотела водить автобус. Мне нравилось, как водители друг другу машут.
Я дал нам две минуты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bus drivers (бас драйваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bus drivers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бас драйваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение