Перевод "Великие Озёра" на английский
Произношение Великие Озёра
Великие Озёра – 30 результатов перевода
- Сколько патрулей вот здесь?
- На Великих озерах?
Немного.
- What kind of patrols do you have here?
- The Great Lakes?
Not a lot.
Скопировать
"Сознание того, что ты ждешь меня, делает мою камеру не тесной и не холодной!".
"Когда-нибудь мы поедем с тобой на Великие Озера!".
"До ареста и до истории с Милли я работал в одном казино!".
"and knowing you are out there makes these walls... "not seem so close or so strong or so cold.
"Someday I'm gonna take you up by Lake Superior.
"Before I went in, before goddamn Millie, "I used to work up at this casino,
Скопировать
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
- Если циклон пойдет на Великие Озёра, нас потрясет.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
There's an occluded front stalled over the Dakotas, backed up all the way to Utah.
If she decides to push over the Great Lakes, it could get plenty soupy.
What about that southern route around Tulsa?
Скопировать
Да, сэр.
Назови пять Великих Озер.
Назови одно.
Yes, sir.
Name the five Great Lakes.
Name one.
Скопировать
Будучи настоящей американской мечтой, его замысел осуществился.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
Люди, жаждущие девственных земель и новой жизни, теперь могли это обрести.
And in the way Americans have of acting out their dreams, it came to be.
The Erie Canal left the Hudson above Albany and carried clear across to the Great Lakes.
People who yearned for virgin land and the new life now had a highway to take them. And they moved along.
Скопировать
Спасайся!
Мы обязательно попытаем нашу удачу в Великих озёрах Пандатории.
- Обязательно мы?
Save yourself!
We'll try our luck at the Great Lakes of Pandatorea.
- Must we?
Скопировать
Нет, это было радио "К-TALK" из Минеаполиса.
Ты думаешь о радио "SLAM-100" из района Великих Озёр?
- Радиостанция номер один.
No, that was K - TALK out of Minneapolis.
You're thinking of SLAM-100 in the Great Lakes area.
- The number one station.
Скопировать
Но одно из них очень широкое, больше чем Албания.
Это одно из Великих озёр, которые технически находятся в Канаде? Или в Америке?
Нет, но ты избежал нашей маленькой ловушки, что не удалось Джо, сказавшей "Какая разница?"
But one's really big, it's bigger than Albania.
is it one of the Great Lakes, technically Canadian, are they all?
No, you've avoided our little trap there actually, which Jo didn't by saying who cares.
Скопировать
Нет, но ты избежал нашей маленькой ловушки, что не удалось Джо, сказавшей "Какая разница?"
Если бы ты сказал "одно из Великих Озёр", то услышал бы сирену, потому что это озеро должно полностью
В чём разница между "largest" и " biggest"?
No, you've avoided our little trap there actually, which Jo didn't by saying who cares.
If you'd said one of the Great Lakes, there would have been a big noise, because this lake has to be entirely in Canada.
What's the difference between largest and biggest?
Скопировать
Нет, ответ - Большое медвежье озеро.
Ни одно из пяти Великих Озер не находятся полностью в Канаде, понимаете?
И напоследок, для всех, кроме Рича, мы считаем, что ты это знаешь.
No, the answer is the Great Bear Lake.
None of the five Great Lakes is entirely in Canada you see.
So finally, this is for everyone except Rich, we think you'll know this.
Скопировать
Мой отец мне ее рассказал.
О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников.
Всякий раз их видят нырятели и принимают их за недавно утонувших пока кто-нибудь не заметит, что на них одежда 80-х.
My father told me.
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water.
Again and again, being seen by divers and held as just a recent accident... until they realize that the clothes on them are from the Eighties.
Скопировать
Что ж... Дерек выручил нас с местом на грузовом корабле.
В Южную Америку через Великие озера.
Это было вовсе не обязательно, но я очень это ценю.
Well, uh, Derek hooked us up with a cabin on one of those freighters.
South America via the Great Lakes.
We're not going to need that, but, uh, this is appreciated.
Скопировать
Пора браться за работу.
Завтра в районе Великих озер ожидаются снегопады.
Ты должен сделать все, что они скажут.
Time to get ready for work.
You can look for some snow by tomorrow through the upper Great Lakes.
You have to do whatever they want.
Скопировать
К концу последнего ледникового периода, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, таял лед и на севере Америки сформировался гигантский бассейн пресной воды.
Великие озера - как раз остатки того огромного озера.
Сформировавшаяся на востоке ледяная плотина в какой-то момент разрушилась.
At the end of the last ice age, as the last glacier was receding from North America, as the last glacier was receding from North America, the ice melted and a giant pool of fresh water formed in North America.
And the Great Lakes are the remnants of that huge lake.
An ice dam on the eastern border formed and one day it broke.
Скопировать
- Карен...
докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих
Ты пришла.
- Karen - what happened to you?
Poll watchers around the state are reporting record turn-out despite inclement weather in some of the precincts around the adirondacks and great lakes. It's an election that has inspired voters of every description, Poughkeepsie to the hamptons, to make their voices heard, possibly because no one.
you came.
Скопировать
- Классно.
Я первая женщина с Великих Озер.
Практически пионер.
Cool.
I am the first woman in the Great Lake region.
- You're quite a pioneer!
Скопировать
Но я рассчитывал на шесть недель.
Я уже забронировала круиз по Великим озерам.
Кто там шарит по нашим столам?
But I banked six weeks.
I already booked a great lakes cruise.
Hey, who the hell's going through our stuff?
Скопировать
Ближайшие родственники Левина.
Агенты из офиса на Великих Озерах сейчас с его семьей в Чикаго.
-Даки и Палмер едут за останками.
Levin's next-of-kin.
Agents from the Great Lakes field office are with his family in Chicago.
Ducky and Palmer are on their way up with the remains now.
Скопировать
Нет, в Висконсине.
Well, the TV behind the counter had a news report с Великих Озер. about the hostage thing, and I couldn't
Я захватила тебе сувенир.
No -- in Wisconsin.
Well, the TV behind the counter had a news report from the Great Lakes about the hostage thing, and I couldn't resist lending a hand.
I brought you a souvenir.
Скопировать
Местные власти не в состоянии произвести собственное расследование.
Близость центра резервации у Великих озер поможет убедить их уступить юрисдикцию?
Смерть Морпеха - наша юрисдикция.
Local authorities haven't been able to generate a single lead.
Proximity to Great Lakes Reserve Center help convince 'em to cede jurisdiction?
Death of a Marine is our jurisdiction.
Скопировать
У тебя будут большие перспективы в будущем.
Может быть даже... сеньор в.п., восточого отделения великих озер.
Не пойми меня неправильно.
I see big things in your future.
Maybe even... Senior V.P., Eastern Great Lakes Division.
Don't get me wrong.
Скопировать
Он часто говорит "куча", когда имеет в виду много "много".
Я помню его, когда мы летели на самолете, во время тура по Канаде, и мы пролетали над Великими озерами
И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал:
He says "bunch" a lot, when he means "a lot" a lot.
I remember him when we were flying over, doing the tour of Canada, and we were flying over the Great Lakes.
And Terry looked out of the window and said,
Скопировать
Он сердце машины.
А камень Петоски, это всего лишь окаменевшие кораллы из Великих озер с соответствующим весом и плотностью
Но третий элемент... третий элемент - это загадка.
THE HEART OF THE MACHINE
AND THE PETOSKEY STONE, WELL, THAT'S MERELY PETRIFIED CORAL FROM THE GREAT LAKES WITH THE PROPER DENSITY AND WEIGHT
BUT THE THIRD ELEMENT-- THE THIRD ELEMENT IS A CONUNDRUM.
Скопировать
- Брейди МакГроу.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен
Он вел себя странно, и я настояла на психиатрической экспертизе.
- Brady McGraw.
Arrested last winter for trespassing on the naval station. Great Lakes and charged with domestic terrorism.
His behavior seemed off, so I ordered a psych eval.
Скопировать
Позвони мне!
Я женат на море, и встречаюсь с двумя Великими Озёрами на стороне.
Не скажу с каким именно, но от их величественности захватывает дух.
Call me!
I'm married to the sea, and I'm seeing two of the Great Lakes on the side.
I won't say which ones, but it's eerie how superior they are.
Скопировать
Слушай меня.
Ревущий Дэн перевозил деньги из Атлантики к Великим Озёрам.
И у Шарлотта есть доказательства что его тайник где-то в этом городе.
Listen to me.
Roaring Dan targeted chips from the Atlantic to the Great Lakes.
And Charlotte must have evidence that his stash is somewhere in this region.
Скопировать
У меня тоже.
Ну то есть, о моих навыках в сексе ходят легенды во всех штатах на берегу Великих Озёр.
Дай мне свой номерок, женщина.
Oh, me, too.
I mean, my sexual prowess is legendary throughout the Great Lake states.
Give me your digits, woman.
Скопировать
- Взят заложник.
В районе Великих озер.
Журналист.
A hostage-taking. Where?
Africa, the Great Lakes.
A reporter disguised as an NGO.
Скопировать
Я не знаю... Я только...
Что я не сказал о Великих озерах?
Вы все сказали.
Dunno, I just...
The Great Lakes, what did I forget?
Nothing.
Скопировать
Пробелов, ошибок, неточностей.
Я уж не говорю о Великих озерах. Сплошные банальности.
Никаких банальностей!
There are gaps, errors, approximations.
On the Great Lakes conflict, the truisms will cause smiles.
No truisms!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Великие Озёра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Великие Озёра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
