Перевод "ethnicity" на русский
ethnicity
→
этнический
Произношение ethnicity (эснисити) :
ɛθnˈɪsɪti
эснисити транскрипция – 30 результатов перевода
Why?
Because our corrupt media doesn't write about The imperialist discrimination against citizens of Romani ethnicity
Today we again witnessed an example of discrimination, bordering on genocide.
Зачем?
А потому что в нашей продажной прессе ничего не пишут о великодержавном шовинизме по отношению к гражданам цыганской национальности.
И вот сегодня мы опять столкнулись с примером шовинизма, граничащего с геноцидом.
Скопировать
Get out of the way, you!
I reject any negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity
Pal, who gives a shit about your Gypsies?
Эй, уйди с дороги! Ты что?
Я отказываюсь от любых переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
Да кому они нахрен нужны твои цыгане?
Скопировать
C.J., can you tell us anything?
His name, where he's from, ethnicity if you guys suspect a motive?
I can tell you all those things because when I said we weren't releasing information I meant, except his name, his address, and what we think his motive was.
Си Джей, можете ли вы сказать нам что-нибудь?
Его имя, откуда он, кто по национальности какой, по-вашему, у него был мотив?
Я смогу рссказать вам все это... потому что, когда я сказала, что мы не разглашаем информацию я имела ввиду, ничего, кроме его имени, адреса, и того что мы думаем о его мотиве.
Скопировать
Kind of hard to have a New Testament without him.
So you fudge a few facts, you put a spin on his ethnicity.
Leaving me out's okay because you still got 12 white boys to choose from.
Обьчно добавляли длинньй...
А у вас тут холодновато.
Эй, папаша, одолжи балахончик, пока не разживусь прикидом. Он свалился с неба.
Скопировать
Well, Department policy, right?
We're not supposed to profile people according to their ethnicity or neighbourhood or socio-economic
What a crock!
Департамент политики, да?
Мы не должны судить людей по их этнической принадлежности или району или социально-экономическому статусу.
Какой сюрприз!
Скопировать
Well, nice to meet you, brother!
I reject all negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity
Why are you barging in?
Ну здравствуй, братишка!
Я отказываюсь от всяких переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
Ну куда вы прёте? !
Скопировать
Thinking about where Vin Diesel got the name Vin Diesel.
Thinking about Vin Diesel's mysterious ethnicity.
Thinking about how surprising it is to have so much to think about with Vin Diesel.
Думаю, где он добыл такое имя.
Думаю о загадочной национальности Вина Дизеля.
Думаю, как удивительно, что мне есть что подумать о Вине Дизеле.
Скопировать
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity.
We're a welcoming city, regardless of ethnicity or orientation.
We are a Cosmopolitan city of all races and all faiths.
Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием.
Мы гостеприимный город, для людей всех национальностей и ориентаций.
Мы космополитичный город для всех рас и верований.
Скопировать
Just so you know, I took all your clothes.
It's too bad you had to die... before we found out what ethnicity you are.
Godspeed, Chanel #2.
Просто, чтоб ты знала, я забрала всю твою одежду.
Так жаль, что тебе пришлось умереть... прежде чем мы выяснили твое этническое происхождение.
Бог в помощь, Шанель №2.
Скопировать
According to Harris's notes, mira witnessed Petrovic order the execution of her entire family.
It makes sense that she lied to Immigration about her name and ethnicity, she was simply protecting herself
And Harris found the one witness who could bring down the colonel.
Судя по файлам Харриса, Мира свидетельствовала о том, что Петрович отдал приказ убить всю ее семью.
Теперь понятно, почему она солгала миграционной службе о своем имени и национальности. Она защищала себя.
И Харрис нашел единственную свидетельницу, которая может погубить полковника.
Скопировать
Let's face it, Bobby.
You've never once prejudged me based on my ethnicity.
My bad.
Признай, Бобби.
Ты никогда не судил меня по моей этнической принадлежности.
Моя недоработка.
Скопировать
You look like you don't live in Harlem.
- What's your ethnicity?
- West African.
Не похож ты на того, кто живет в Харлеме.
- Вы из какой этнической группы?
- Западно африканской.
Скопировать
When you say it's hard to tell for certain... that the tape is unclear, that it seems to be a white male--
The underlying ethnicity is hard to fully hide from trained ears.
- Yes, it's a good recording.
Когда вы говорите, что сложно утверждать наверняка... что запись не разборчива, Что это вроде какбелый мужчина...
Основную этническую принадлежность сложно полностью скрыть от специалиста.
- Да, это хорошая запись.
Скопировать
Y-You understand, of course, that DNA can be isolated under a microscope.
Uh, you know, hair color, eye color, height, weight, ethnicity...
the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes.
Вы, конечно, понимаете, что ДНК можно выделить под микроскопом.
Знаете, там, цвет волос, цвет глаз, рост, вес, расовая принадлежность...
фундаментальные, основополагающие данные можно отследить до отдельных хромосом.
Скопировать
I've been hunting her for Interpol for over a year.
Female, 25 to 35 of Asian ethnicity, I believe Chinese.
(Bouchard) That's all anyone can say, really.
Я гонялся за ней для Интерпола больше года.
Женщина от 25 до 35, азиатка, скорее всего, китаянка.
Больше о ней ничего неизвестно.
Скопировать
Asian?
There's no single ethnicity because the victim is from a polyethnic crossroads.
Somewhere along the ancient trade routes that ran between
- Азиатка?
- Тут нет единой идентичности, поэтому жертва - результат многонационального скрещивания.
Когда-то древние торговые пути пролегали между
Скопировать
Where a man can't walk three feet without someone vomiting green beer on his new Tod's driving mocs?
Where you're asked to kiss someone based on their ethnicity, which is racist.
Oh, so you don't like St. Patrick's Day.
Когда и шагу не ступишь, чтобы кто-то не заблевал зелёным пивом твои новые ботинки?
Когда тебя просят поцеловать кого-то из-за их этнической принадлежности, что является расизмом.
О, так ты не любишь День Святого Патрика.
Скопировать
Shulman Associates are not racists.
We help women who are poor, who are uninsured, of almost every ethnicity.
In fact...
Шульман и партнеры - не расисты.
Мы помогаем женщинам без денег, без страховки и почти всех рас.
Вообще-то...
Скопировать
This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents.
It's a complete information blackout... parents' names, ethnicity, genealogical records.
You won't have access to any of it.
Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка.
Это подразумевает полное отсутствие информации... об именах родителей, расовой принадлежности, родословной.
У вас не будет доступа ни к чему из вышеперечисленного.
Скопировать
Her name is Annie Walker.
So, if you throw out all the obvious mismatches-- wrong age, wrong ethnicity, wrong sex-- plus, all the
I've been going on and on about this, haven't I?
Ее зовут Энни Уолкер.
Так, если отбросить все очевидные несоответствия: возраст, национальность, пол... плюс всех, кто вернулся в Америку набирается около 43-х подозреваемых под чьими именами Меган могла ускользнуть.
Я все никак не могу успокоиться, а?
Скопировать
These first two victims couldn't be more different.
Ethnicity, gender, age, social and economic background.
Both were born and raised in the deep south. But that's it.
Первые две жертвы различаются во всём.
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение.
Оба родились и выросли на самом юге - вот и все сходство.
Скопировать
What do we have on his description?
We've never had any age, ethnicity or physical description.
The harsh truth is that this is his game.
И что у нас есть из этого описания? Ничего.
У нас никогда и не было ни возрастных, ни этнических, ни физических описаний.
Жестокая правда в том, что это его игра.
Скопировать
What ethnicity is he?
Uh, he's a new type of ethnicity.
He's a mixture of all our ethnicities.
Какой он национальности?
А, это новый вид национальности.
Это смесь всех национальностей.
Скопировать
You have no idea what affairs he committed, and he is already out!
So you judge people by their ethnicity?
Blessed you are, for not being involved in this crap!
Ты понятия не имеешь, что он натворил, и уже освободился.
Значит, вы судите о людях по этнической принадлежности?
Благодари Бога, что ты не копаешься в этом дерьме.
Скопировать
- Yeah.
So this has nothing to do with my ethnicity?
Kumar, just do what the guy says.
- Да.
Никакого отношения к моему происхождению?
Кумар, просто делай, как он говорит.
Скопировать
And if they find me, they find you.
I ran some tests on Lore Dutana's DNA and while her nationality may well be French, I think her ethnicity
You can tell that from her DNA?
И если они найдут меня, они найдут тебя.
Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность - баска.
Ты можешь сказать это по ДНК?
Скопировать
Good head of hair.
What ethnicity is he?
Uh, he's a new type of ethnicity.
Пышная шевелюра.
Какой он национальности?
А, это новый вид национальности.
Скопировать
Roughly the same age as Pedro Mota.
Same ethnicity.
Oscar got a kidney.
Примерно того же возраста, что и Педро Мота.
То же этническое происхождение.
Оскар получил почку.
Скопировать
A nerve agent tailored to attack specific racial or ethnic groups.
Isolate the genes, modify the sequence, deploy it in a region, and it will attack only that ethnicity
Saddam on the Kurds...
Вещество, поражающее нервную систему, воздействующее на конкретные расовые или этнические группы.
Выделить гены, изменить их последовательность, распространить вещество в регионе, и оно уничтожит заданный этнос, оставив в живых всех остальных.
Саддам с курдами...
Скопировать
Black hair is found in people of all racial backgrounds.
Yeah, but the high eumelanin content suggests shared ethnicity, possibly Southern Europe.
What happened?
Черные волосы встречаются у людей всех рас.
Да, но высокое содержание меланина заставляет предположить их общую этническую принадлежность, возможно, из восточной Европы.
Что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ethnicity (эснисити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ethnicity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эснисити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение