Перевод "колун" на английский
колун
→
chopper
Произношение колун
колун – 30 результатов перевода
Видишь, у меня нет ничего в руках.
Хочешь, чтобы я взял колун?
Сделал тебе больно?
You see... There is nothing in my hands.
Do you want me to take a cleaver?
And hurt you?
Скопировать
Торопитесь!
- Кока-колу не забудь.
- Ладно.
You need to be faster!
Please buy, and buy everything!
Don't forget to buy cola today.
Скопировать
... былапрерванапо техническимпричинам.
Очевидно, какой-то идиот пролил Колу на передатчик.
Пиво.
... wasinterruptedby technical problems.
Some idiot spilled Coke on the transmitter.
Beer.
Скопировать
- А можно попробовать?
- А кока-колу нам можно?
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
- Great, Tet!
We want Coca-Cola as well.
No, we draw the line there.
Скопировать
На том автобусе только что.... ...уехала группа школьников.
Колу не забыли?
Мы ничего не делали.
There's a bunch of schoolkids just left on that bus.
Forget your sodas?
We didn't do anything wrong.
Скопировать
Прослушивайте все деловые и неделовые разговоры мистера Вонга.
В Гонконге, в Колуне нужно досмотреть все подозрительные квартиры.
Мы хотим знать, кто провернул это.
Around-the-clock, bugging to monitor the thugs' movements.
Teams 1 and 2 of Operations make a thorough search of any possible hideout in HK, Kowloon,
The others go to girlie bars, gambling dens, joints and hotels.
Скопировать
- Это вам, Таня.
Я хотел взять Пепси Колу, но Байкал По-моему лучше.
- Зачем?
That is for you Tanya
I would prefer Pepsi Cola, but I think Baikal is better
What for?
Скопировать
- Я не хочу есть. Жан-Ив, скажи ей!
Пюпюс, ты же знаешь, мама не любит, когда ты пьёшь кока-колу на завтрак.
Всё же глупо не есть рогалики.
Jean-Yves, talk to her.
Sweetheart, drinking Coke during breakfast makes your mother angry.
A such small appetite, it is so sad.
Скопировать
Подайка мне ту расческу.
Я вот что тебе скажу, а пойдем-ка мы с тобой Кока-Колу на халяву попьем!
Мой парень работает в магазине напитков, он может пробить пару бутылок мимо кассы.
Oh let me see that brush.
I tell you what, let's go get a coke.
My boyfriend works over at the liquor store, he could sneak us out a couple.
Скопировать
Не знаю уж, что ваше поколение находит в выставлении на показ всех своих мыслей но уверяю тебя, не многие из них бриллианты.
Потом купил диетическую колу на автозаправке
"Сносит крышу"
I don't know what your generation's fascination is with documenting your every thought but I can assure you they're not all diamonds.
"Roman is having an okay day and bought a Coke Zero at the gas station.
Raise the roof."
Скопировать
Я окружена.
Ты же не пьешь диетическую колу, не пьешь?
Потому что из-за фосфорной кислоты мужики лысеют.
I am under siege.
You don't drink diet soda, do you?
Because the phosphoric acid causes male pattern baldness.
Скопировать
Ну что, ребята, все готовы?
Это второй, Колун.
Готов, как и вы, шкипер.
OK, are you boys ready?
This is Two Ax.
Ready when you are, skipper.
Скопировать
Штурмовикам есть чем заняться.
Колун, пора нанести визит линкору.
Ладно, нытики, пора попотеть.
We've got their fighters occupied.
Ax, time for us to make a run for the battleship.
Come on you whiners, let's get dirty!
Скопировать
— Вкуснятина.
"Кока-Колу", не "Пепси", вяленое мясо.
Тебе что, 13 лет?
OK. They're delicious.
All Hostess products. Coke, never Pepsi, and beef jerky.
What, are you, like, 13?
Скопировать
Она не возвращается.
Колун, ты ещё здесь?
У меня двое на хвосте.
She's not turning around.
Ax, are you still there?
Got two on my tail.
Скопировать
Не могу стряхнуть.
Не могу помочь тебе, Колун. У самого проблемы.
- Они прорывают наши позиции.
I can't shake 'em!
I can't help you, Ax, I've got my own problem.
- They're breaking our lines!
Скопировать
Мы готовимся к скорости света. Э... ясно.
Колун, не отставай.
У нас всего несколько секунд, чтоб попасть на борт.
We're preparing for lightspeed.
Right. Ax, stand on it!
We only have a few seconds to get onboard.
Скопировать
Силовые преобразователи накрылись!
Не отставай, Колун.
Перегрузка! Перегрузка!
My power converters, they're failing!
Just stay with me, Ax.
Overload!
Скопировать
Какая часть фразы: "Мне нечего сказать этому клоуну", тебе не понятна?
На счет колуна.
Я не хочу с ним говорить, понятно?
What part of, "I've got nothing to say to that clown," didn't you understand?
The "clown" part.
Look, I don't want to talk to him. All right?
Скопировать
Я помню, когда появилась Кока-Кола в банках.
Все дети пили Кока-Колу, но мы были настолько бедными, что не могли ее себе позволить.
В те времена в большинстве продававшихся напитков ароматизаторы были на дне.
I remember when Coca Cola in cans first came out.
All the other kids were drinking Coke but we were so poor we didn't get to drink it.
Back then, in most canned drinks the flavors were on the bottom.
Скопировать
Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс.
Колун, как дела?
Взволнованы по поводу сегодняшних игр?
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams.
Cleaver, how you doing?
Excited about today's Games?
Скопировать
Сказочно.
Колун, конечно же, прошлый победитель Игр.
На самом деле, Колун, почему бы не рассказать всем смотрящим дистриктам, как ты получил это запоминающиеся прозвище.
Fantastic.
Cleaver is a past Games winner, of course.
In fact, Cleaver, why don't you tell everybody in the district watching, how you got that delightful nickname.
Скопировать
Спасибо, Стенли.
И как же выглядит таблица с очками, Колун?
Много людей умерло.
Thanks, Stanley.
And how's the scoreboard looking, Cleaver?
Got a lot of people dead.
Скопировать
Потом это сделало вот это.
На самом деле так, Колун.
И это, однозначно, станет нашим Убийством Дня!
Then it did that.
Indeed, Cleaver.
And that's definitely gonna be our Kill of the Day!
Скопировать
Она будоражит.
Будоражащие моменты Колуна.
Взглянем на то, что сейчас происходит в Твитере.
She's electrifying.
Cleaver's Electrifying Halftime Highlights.
Take a look at what's trending right now on Twitter.
Скопировать
Доброе утро, фанаты спорта, и добро пожаловать на 75ые ежегодные Игры за Хавчик.
Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс.
Колун, как дела?
Good morning, sport fans, and welcome to the 75th annual Starving Games.
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams.
Cleaver, how you doing?
Скопировать
Колун, конечно же, прошлый победитель Игр.
На самом деле, Колун, почему бы не рассказать всем смотрящим дистриктам, как ты получил это запоминающиеся
Я использовал мясницкий колун, чтобы всех поубивать.
Cleaver is a past Games winner, of course.
In fact, Cleaver, why don't you tell everybody in the district watching, how you got that delightful nickname.
I used a meat cleaver to kill everyone.
Скопировать
На самом деле, Колун, почему бы не рассказать всем смотрящим дистриктам, как ты получил это запоминающиеся прозвище.
Я использовал мясницкий колун, чтобы всех поубивать.
Не потерял сноровку!
In fact, Cleaver, why don't you tell everybody in the district watching, how you got that delightful nickname.
I used a meat cleaver to kill everyone.
Still got the old moves.
Скопировать
Будь ты проклята, Тейлор Свифт.
Как эмоционально и... приближающе смерть, Колун.
Я прям прослезился бы, если мои слезные каналы не были бы разорваны.
Damn you, Taylor Swift.
What an emotional and... moving death, Cleaver.
It would bring a tear to my eye if my tear ducts weren't lacerated.
Скопировать
Стейнар!
Он умер достойной смертью, с колуном в руке.
Валхалла не узнает, что его сразило.
Steinar!
He died a good death, with his axe in his hand.
Valhalla won't know what hit them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов колун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
