Перевод "mashed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mashed (машт) :
mˈaʃt

машт транскрипция – 30 результатов перевода

You're cute when you're angry.
But look: your fist is covered in mashed potatoes.
But what must I do for you to leave me alone?
Какая же ты милашка, когда злишься!
Посмотри! У тебя рука в пюре.
Но что мне сделать, чтобы ты оставил меня в покое?
Скопировать
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off.
And 20 floors down, just mashed all over.
Couldn't tell which legs were with which, which arms were with which.
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Руки, ноги всё в перемешку.
Скопировать
What are you feeding him on now?
The remains of my lunchtime sandwiches mashed up with some cold tea.
Well, stop playing mothers and fathers and come and give me a hand.
Чем ты его сейчас кормишь?
Остатками сандвичей, смешанными с холодным чаем.
Ну, хватит играть в дочки-матери, идем сюда и помоги мне.
Скопировать
Feed me every day.
But I don't like bread, or ham or mashed potatoes or soft cheese. I'll see...
And I want a uniform, because surely I can be recognized by...
Ты должна приносить мне еду.
И учти, я не люблю хлеб с ветчиной, плавленый сыр и пюре.
- А еще мне нужна форма, если меня схватят, я знаю почему.
Скопировать
Jesus, God, I'm trying.
Remember you got me with those mashed potatoes?
You deserved it.
Видит Бог, я пытаюсь.
Помнишь, ты подловил меня с тем картофельным пюре?
Ты это заслужил.
Скопировать
It's a... cafe frequented by truck drivers, dear.
They serve humble foods like bacon and egg sandwiches, sausages and mashed potatoes and cups of tea and
How is it so fortunate that this driver stopped there?
Это... такое кафе для водителей, милая.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
Хорошо, что водитель сделал остановку.
Скопировать
I wonder why it is that women scrape carrots with such fury?
I've brought some mashed potato and gherkins to go with it.
That's not everything, Vendelin.
Интересно, почему женщины чистят морковку с такой яростью?
Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы.
Это хорошо, дружище Венделин.
Скопировать
Sometimes he took [unclear] and [unclear] is this white powder stuff
It looks a little like aspirin, mashed up and it's very interesting some time to take, once a month,
Any day I would see him
Иногда он принимает какую-то белую растворимую херню, похожую на аспирин.
Ее можно принять раз в месяц, раз в два раз в год, раз в жизни, раз в раз.
Что ни день я вижу его.
Скопировать
I'm driving myself.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
You look pretty.
Я еду.
Я закажу стручки люцерны и тарелку пюре из дрожжей.
Ты чудесно выглядишь.
Скопировать
I'm not sure we're even having this conversation.
I don't know if these mashed potatoes are really here.
I don't know if you even exist.
Я даже не уверен, что мы сейчас с вами разговариваем.
Я не знаю действительно ли это пюре.
Не знаю реальны ли вы тоже.
Скопировать
I put in mayo, I put in dill, I put in pepper.
I mashed it, I mixed it, I spread it.
And you have the nerve to say slop to me.
Я положила майонез, положила укроп, положила перец.
Я размяла это, перемешала, и намазала.
И ты имеешь наглость сказать мне помои.
Скопировать
Don't worry about it.
I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch
- It was the best!
- Ничего, не переживай.
Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.
- Это было круто!
Скопировать
Watches, and the male sleeps until his true face is revealed, I know.
Whatever you see in a face mashed against a pillow and drooling, I don't know but I try not to be judgmental
But what does this have to do with?
Женщина... Наблюдает, а мужчина спит, пока его истинное лицо не откроется, я знаю.
Не знаю, что ты увидишь в храпящем лице, уткнувшемся в подушку но я не стану предосудительно относиться к инопланетным культурным традициям когда ты так одета.
Но какое это отношение имеет к...
Скопировать
That's right.
Black babies, mashed potatoes don't mean gravy.
- I'm on the bridge.
Я знаю.
Детей негров, это ни хрена не значит.
- Я на мосту.
Скопировать
Chives always disappoint one.
Then add the yolks, mashed... ls that essential?
Any objection?
Он меня всегда разочаровывает.
- Потом добавляешь взбитый желток. - Правда?
- Ты не против?
Скопировать
Ross, pass me the yams?
Joey's got the mashed potatoes if you want to exchange them.
Will you stop!
Росс, передай мне сладкий картофель?
У Джоуи пюре на случай, если ты захочешь обменять свою картошку.
Перестань!
Скопировать
Sometimes at restaurants she talks to her food.
Mashed Potatoes, you are so good."
You have an airtight case.
Иногда в ресторанах она разговаривает с едой.
"Мистер Пюре, вы так хороши."
У тебя железобетонная аргументация.
Скопировать
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
Okra.
Отбивная было бы неплохо.
Мятая картошка, подливка.
Окра.
Скопировать
Yeah. lf you pay attention, I'll teach you a thing or two.
What do you know about making meatloaf and mashed potatoes?
You have to work it with your hands.
Да, если тебе интересно могу научить тебя парочке вещей.
Что думаешь по поводу того, чтобы приготовить мясные рулеты и пюре?
Это делается руками.
Скопировать
- We know.
- Brain had been mashed to a pulp.
- So we heard.
- Мы знаем.
- Его мозги превратили в кровавую кашу.
- Мы слышали.
Скопировать
That's the difference between you and me, Brian, I could always see into the distance, you, it has to be said, were always a little short-sighted.
Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato.
(Voice distorts) I suppose you could tag along.
Вот в чём различие между тобой и мной, Брайан, я всегда мог(ла) видеть далеко, а ты, надо сказать, был всегда немного недалёким.
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
Я предполагаю, ты можешь ходить по пятам.
Скопировать
I hate school, Am I normal?
Are you through with the mashed potatoes?
She doesn't even know I'm here,
Ненавижу школу. Я нормальный?
Ты закончила с пюре?
Она даже не знает, что я здесь.
Скопировать
Your father's on the couch.
And he thinks from a lying down position he can eat more mashed potatoes.
- Hey hey, Marie.
Твой отец на диване.
И он считает, что лежа он сможет съесть больше картофельного пюре.
- Эй, эй, Мари.
Скопировать
When are you taking me home?
My mother's cooking her meatloaf and mashed potatoes tonight.
You wanna wait for meatloaf and mashed potatoes, wait.
Когда ты отведешь меня домой?
Моя мама приготовит мясной рулет и пюре сегодня вечером.
Хочешь дождаться мясного рулета и пюре, жди.
Скопировать
My mother's cooking her meatloaf and mashed potatoes tonight.
You wanna wait for meatloaf and mashed potatoes, wait.
Who's the girl?
Моя мама приготовит мясной рулет и пюре сегодня вечером.
Хочешь дождаться мясного рулета и пюре, жди.
Кто эта девушка?
Скопировать
It's all tossycock.
It's better than getting mashed every night with no company except the dead bees.
I like the bees.
Это всё бредятина.
- Ну уж получше чем каждую ночь напиваться в компании одних дохлых пчёл на подоконнике.
- Я люблю этих пчёл.
Скопировать
You seemed to like yours.
I hid one in my mashed potatoes too.
- What are you laughing at?
А тебе она, кажется, нравится.
Я тоже похоронил одну в моем картофельном пюре.
- Над чем вы смеетесь?
Скопировать
Yes, dear.
You're gonna have the peanut butter soup with smoked duck and mashed squash.
New York Matinée called it, "a playful but mysterious little dish."
Да, дорогая.
Я закажу тебе арахисовый суп с копченой уткой и пюре из тыквы.
Нью-Йорк Матине назвала это блюдо "игривым, но загадочным".
Скопировать
Eric, I'm telling a story here.
Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor...
She's just my lab partner!
Эрик, я тут кое-что рассказываю.
Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу--
Она просто мой партнер по лабам!
Скопировать
I just don't understand how one can be such an imbecile? Take a look in the mirror:
Your face looks like a mashed potato, I can't stand the sight of you, Grucha.
Chill out. We gonna get that cash back.
У меня в голове не укладывается, как можно быть таким дебилом.
Глянь в зеркало. У тебя вместо морды желе. Глядеть на тебя не могу.
Не нервничай, отыщем мы эту шмаль
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mashed (машт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mashed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить машт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение