Перевод "Рокфор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рокфор

Рокфор – 30 результатов перевода

Баварские сливки?
Рокфор?
А вам яблочный пирог.
Bavarian cream?
Roquefort?
And you get the apple pie.
Скопировать
- Монастырь Ле Флосс...
Рокфор! Шевене! Мы должны были догадаться, что его спрятали в монастыре.
Предупредите людей на границе.
Monastery at Les Foss. At last!
They were hiding behind the skirts of the Church.
Alert the border, no-one is to enter Spain.
Скопировать
Смотрите!
Словно старый заплесневевший "рокфор", обглоданный стаей крыс.
Мисс Фрост?
Look at it.
Like pack rats been gnawing at a hunk of old mouldy Roquefort cheese.
Miss Frost?
Скопировать
Я здорово его готовлю.
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
-Oh, I make a wonderful caesar salad.
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
Скопировать
Давай я покрошу туда рокфор.
Рокфор для плебеев.
Нужен хороший пармезан.
Let me crumbier the Roquefort cheese.
Roquefort? Only boors use Roquefort.
You use aged, grated Parmesan.
Скопировать
Да, чёрт возьми.
Я возьму грёбаный лосось с этим сукиным сыном-рисом а также грязно-ублюдочный салат с дерьмом из Рокфора
Спасибо.
Yes, goddamn it.
I'm going to have the fucking poached salmon with the son-of-a-bitching rice and a dirty-bastard salad with a shitload of Roquefort dressing.
Thank you.
Скопировать
- Привет, котята.
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
- Hello, kittens.
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
Скопировать
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Something smells awfully good.
Скопировать
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
О, да!
It's crème de la crème à la Edgar.
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Well, yes.
Скопировать
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл.
И во имя всего святого, будь осторожен.
Frou-Frou, here comes Edgar.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle.
And, for goodness sakes, do be careful.
Скопировать
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Как он рад нас видеть!
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
He's sure glad to see us.
Скопировать
Я совершенно случайно прихватил с собой печенье.
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
О, благодарю.
But it so happens that I have a cracker with me.
Come on, Roquefort, have some.
Oh, thank you.
Скопировать
- Привет, Рокфор.
- Привет, Рокфор.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
- Hello, Roquefort.
- Hi, Roquefort.
- Good evening, Monsieur Roquefort.
Скопировать
Потому, что с нами она никогда не была одинока.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Ну, что, нашел ты хоть что-нибудь?
Because with us she never felt alone.
Oh, Roquefort, I've been so worried about you.
Did you have any luck at all?
Скопировать
- Бегите!
- Смотрите, это Рокфор.
Привет, Рокфор!
Away!
Look, there's Roquefort.
Hi, Roquefort!
Скопировать
- Прошу прощения?
начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором
А мне бы просто...
- I beg your pardon?
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Could you just die?
I could just...
Скопировать
"Ливаро взял с него пример...
"Рокфор показал свои таланты... "И Канталь ухаживал за всеми фруктами."
Это они.
The livarot followed suit...
The roquefort displayed its usual flair and the cantal romanced all the fruit!"
It's them.
Скопировать
А какой отличный у них сыр!
хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор
И чем этот.
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
Скопировать
Один из лучших в мире.
В одном ряду с Стилтоном, Рокфором и Горгонцолой.
А ты знаток, а, Бен?
One of the world's finest.
It's up there with Stilton, Roquefort, Gorgonzola.
Bit of a connoisseur, are we, Ben?
Скопировать
Случай вмешался.
Пенициллин и рокфор так же появились.
Хватит кичиться...
What an idea! An accident!
Like penicillin, Roquefort, tarte Tatin.
Stop showing off with...
Скопировать
Хаскела Латца нужно распробовать.
Я как выдержанный рокфор.
Поначалу ты думаешь, что у тебя во рту какая-то гадость.
Haskell Lutz is an acquired taste.
I'm like a particularly pungent roquefort.
At first, you think you've bitten into something horribly wrong.
Скопировать
- Должно быть ещё что-то.
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны
Откуда ты столько знаешь о винах?
- There must be more to you than that.
I mean, I'm surprised to see a Roquefort cheese paired with a 2001 Syrah from the Rhone region of France at a dumpster party.
Where'd you learn about wine?
Скопировать
А леопард может затащить тушу на дерево, оставить её там на несколько дней и возвращаться иногда поесть, даже если она уже зелёная и червивая, всё равно.
падальщиком, он не гонялся за всякими волосатыми монстрами, но ждал, пока они помрут и сгниют, как старый рокфор
В "Парке юрского периода - 2" тираннозавр рекс съедает человека, сидящего на унитазе.
- But a leopard will drag something up into a tree. and leave it there days on end, go back, have a bit more. - Even if it's green and maggoty...
There's a new theory about Tyrannosaurus rex being a scavenger - not in fact going and attacking big hairy-arsed monsters, but waiting until they were daed and rotting, like an old Stilton, - and then eating them. - Yeah, yeah.
In Jurassic Park 2, a Tyrannosaurus rex eats a man who's sitting on the loo.
Скопировать
- Я волнуюсь за неё.
- Немного Рокфора?
Она до сих пор не вернулась.
- I'm worried.
- Some Roquefort?
She hasn't come home.
Скопировать
Морисетт!
Дай ей немного Рокфора.
- Эй, Орас! - Подойди.
Mauricette!
Give her some Roquefort.
Coming!
Скопировать
Там не так много осталось, конечно, но немного и было... она ела с таким удовольствием!
Она любит плесень из Рокфора?
Голубые кусочки?
There wasn't much left but the little there was, she ate it with such pleasure!
She takes the mould out of Roquefort?
- The blue bits?
Скопировать
Есть ещё один, его придумали французы, он как оргия.
Его называют Рокфор, но все же он не такой ядреный, как горогзола.
Вы можете не верить.
There's another kind, created by the French that like orgies.
It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though.
You wouldn't believe it.
Скопировать
Что тьi вьiбрал?
Антрекот с соусом рокфор.
Я очень хочу есть!
Have you chosen?
I take an Entrecôte with Roquefort.
How do you eat your steak?
Скопировать
Так,где обручальное кольцо?
О, ну, в общем, из-за сыра пальцы разбухают, особенно рокфор и иногда из-за чеддера.
Вы прекратите смотреть на мои пальцы?
Someone's not wearing her wedding ring.
Oh,well,cheese makes me bloat,especially roquefort and some cheddars,the occasional goat.
Will you stop looking at my fingers?
Скопировать
Тогда, э-э-э... вы, молодой человек прочитайте нам "Ворону и лисицу".
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
Да нет, это был камамбер.
Let's see... You Tell me about "The crow and the fox".
I don't know it all But it's about a crow with Roquefort cheese in its beak.
It was Camembert!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рокфор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рокфор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение