Перевод "асимметрично" на английский

Русский
English
0 / 30
асимметричноasymmetric
Произношение асимметрично

асимметрично – 30 результатов перевода

Отклонение от курса – 0,15, скорость – семикратная стандартная.
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса.
Так точно.
Course deflection is 015, speed standard by seven.
Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction.
Confirmed.
Скопировать
Отклонение от курса – 0, 20.
Включенная асимметричная тяга истощает запасы энергии со скоростью 9.
Если нам придется активировать силовой барьер, то могут возникнуть проблемы.
Course deviation 020.
Sustained asymmetric thrust draining energy banks at depletion rate nine.
We'll be in trouble if we have to activate the force wall.
Скопировать
Ну, идея вроде неплохая.
Все файлы Бэкмана защищены асимметричным алгоритмом шифрования.
Правда?
Well, it sounds like a very nice idea.
Backman's files are all protected with an asymmetric encryption algorithm.
Really?
Скопировать
Да, если бы.
То, о чем вы говорите, как-то асимметрично.
Односторонняя дружба?
Yeah, that'd be great.
What you're talking about is, you know, an asymmetric thing.
A one-sided friendship?
Скопировать
Знаешь, Кэрри, она вроде похожа на тебя.
Хотя ушные раковины Ив асимметричные.
Ты любовался моими ушными раковинами, Джей?
You know, Carrie, she kind of looks like you.
Though Eve's auricles are asymmetric.
You been admiring my auricles, Jay?
Скопировать
Да.
И асимметричное расположение плечевых суставов характерно для постоянного использования АК-47.
Приклад неоднократно стучал по плечевому поясу.
Yes.
And the asymmetry of the shoulder joint, common from repeated use of AK-47's.
The butt of the gun repeatedly jamming against the shoulder frame.
Скопировать
Это паутина садового паука, не так ли?
Но паутина в домах неряшливая и асимметричная.
У кинокомпаний есть спрей для распыления паутины, одна из самых великолепных вещей.
That's a garden spider web, isn't it?
But in houses, you get cobwebs, which are messy and asymmetrical.
Film companies have spray cobwebs, which is the most glorious thing.
Скопировать
Выяснить такое - это за пределами обыденного мышления.
Асимметричное.
Редкий дар распознавать закономерности в данных.
Figuring out something like this is-- it's a much more abstract level of thought.
Asymmetrical.
A unique talent for pattern recognition.
Скопировать
за самый удачный вариант в целом!
Это называется асимметричное доминирование.
- Какое отношение это имеет к...
As the overall favorite!
It's called asymmetrical dominance.
- What does this have to do...
Скопировать
Вот люди вашей компании, примерно вашего возраста с таким же опытом, но менее квалифицированные, чем вы.
Добавление любого из них сделает молодого кандидата лишним, а вас - победителем, согласно асимметричному
Это безумие!
These are the people in your company who are roughly your age and roughly your experience but are still less qualified than you.
Adding any of them should make the youthful candidate the outlier and you the victor via asymmetrical dominance.
This is crazy!
Скопировать
У меня нет слов.
Это было настоящее асимметричное доминирование.
Мозги, самолеты, мыши, асимметрия... Наплевать.
I don't really know what to say.
Well, it was really asymmetrical dominance.
No, no, brains, planes, mice, asymmet... whatever.
Скопировать
У шелби задние шины супер широкие, особенность этой модели.
12-дюймовый асимметричный протектер.
Тут есть что-то ещё.
Shelby's have a rear super-wide tire Specific to that model.
12 inches with an asymmetrical tread.
And there's something else.
Скопировать
И смерть Генри повергла жизнь Макса в смятение.
Oн стал асимметричным, и чем скорее он получит новую рыбку, тем лучше.
Завтра он пошёл бы в зоомагазин и взял бы другого Генри -
And Henry's death had thrown Max's life into disarray.
It had become asymmetrical and the sooner he got a new fish, the better.
Tomorrow he would go to the pet store and get another Henry...
Скопировать
Давайте представим, что однажды они входят и нажимают не на ту кнопку, и банк теряет миллиард или 5 млрд., или 100 млрд., и они могут обратиться к правительству, чтобы им компенсировали потери.
Это - абсолютно асимметричные отношения между банкирами и остальной экономикой.
Если они совершают ошибку, они получают помощь.
Let's say they walk in one day and they push the wrong button and they loose the bank a billion or 5 billion or 100 billion, they can appeal to the government to bail them out.
It's a totally asymmetric relationship between bankers and the rest of the economy.
If they make a mistake, they get bailed out.
Скопировать
Да, наиболее популярны дети, которые лгут лучше всех.
И это заставляет меня задуматься, почему эта "Королева Улья" показывала асимметричную грусть, когда говорила
"Когда выражение лица у человека не симметрично с обеих сторон, скорее всего он симулирует испытываемые эмоции".
Yeah, the more popular the kid, the better the liar.
Which makes me wonder why the queen bee showed asymmetrical sadness when she was talking about her dead friend.
Uh, "when a person's facial expression "is not symmetrical on both sides of the face, "it is likely that they are pretending to feel the emotion."
Скопировать
Мы еще анализируем данные теста.
Наверняка мы только знаем, что был большой пик энергии, который, в свою очередь, вызвал асимметричное
Что касается...
We're still analyzing data from the test.
All we know for certain was, there was a massive power surge which in turn, caused the containment field to expand asymmetrically in the direction of the command access tube.
As to why...
Скопировать
Волосы на ее левой руке стоят дыбом
Асимметричная неврологическая функция
У неё пиломоторный приступ
The hair on her left arm is standing up.
Asymmetric neurological function.
She's having a pilomotor seizure.
Скопировать
- Что сделал Роланд?
Но речь идет о системах с асимметричным кодированием высокого уровня. И ваш парень их хакнул.
Роланд сделал это на этом компьютере?
- What did Roland do? - I don't know.
But you're talking about places with heavy-grade asymmetric encryption and your boy here hacked them.
All with this computer, Roland did that?
Скопировать
Он создал отмычку.
В общих чертах это червь, который может обойти асимметричную систему шифрования высокого уровня безопасности
Прекрасно.
He built a skeleton key.
It's basically a worm that can bypass asymmetric encryption on high-grade security networks, and also allows remote access to infrastructure systems. Great.
You wanna dumb it down for my friend here?
Скопировать
можно сзади посмотреть?
выгл€дит непринужденно знаете, когда одеваешь что-то драпированное и асимметричное как это, то это -
€ знал, что это именно так
I love the idea that she's kind of, you know, goddess of the Sea without being a costume. Can we see the back?
It looks effortless. You know, when you wear something that's draped and asymmetrical like this, that's what you want.
I knew right then and there.
Скопировать
Слушай...
Если там есть кто-то с талантом взламывать 512-уровневый асимметричный код, пусть выйдет вперед.
Понял.
Hey--
Anyone else out there with a talent for breaking 512 level asymmetric encryption, step on up.
Copy.
Скопировать
Вероятно, не слишком много людей, которые задумываются об этом. Но время, проведенное в горах, на самом деле, учит нас действительно ценным урокам.
Это такая почти асимметричная борьба.
Лыжная индустрия не велика, но интересна.
That might not be a lot of people who stop to think about it, but the time spent in the mountain is really taught us really valuable lessons.
It's almost that kind of asymmetric warfare.
The ski industry small but it's interesting.
Скопировать
Да, слишком большой.
Потому что наша дружба в корне асимметрична.
Определенно, ты нравишься мне больше, чем я тебе.
Yes, too much.
Because our friendship is fundamentally asymmetrical.
I clearly like you more than you like me.
Скопировать
Сколько, по-твоему, это займет времени?
Если использовался открытый ключ с асимметричным алгоритмом и я применю прямолинейный метод взлома, тогда
Чувак.
How long do you think it'll take?
Well, if it's a public key with asymmetric algorithms and I do a brute-force attack, then we're looking at, I don't know roughly 1000 years.
- Dude...
Скопировать
Может и ничего.
- У меня асимметричная простата.
- У меня тоже.
Maybe nothing.
My prostate is asymmetrical.
So is mine.
Скопировать
Добро пожаловать в новую МИ-6.
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с
Теперь, когда они добрались до пароля M., расшифровка списка - лишь вопрос времени.
Welcome to the new MI6.
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers.
And now that they've accessed M's codes, it's only a matter of time before they are able to decrypt the list.
Скопировать
- Не знаю.
- Моя простата - асимметрична.
- Что это значит?
How would I know?
My prostate is asymmetrical.
What does that mean?
Скопировать
Выглядит очень вымученно.
Этот асимметричный вырез на байкерских шортах очень странный.
То есть, просто выглядит странно.
It looks very forced.
That asymmetrical cut on your biker short looks really strange.
I mean, it just looks odd.
Скопировать
Я решила сделать длинное макси платье.
Оно очень асимметричное.
Рукава, как у старого кимоно. Я уверена в этом наряде.
I chose to do the long maxi dress.
It's very asymmetrical. It's old kimono sleeve.
I'm confident about the look.
Скопировать
Что если у них 4 глаза и 8 рук?
Может, они вообще асимметричны.
- У них могут быть другие измерения и вообще что угодно.
What if they've got four eyes and eight arms?
- Exactly, they may not be symmetrical in any way.
- They might have other dimensions and all sorts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов асимметрично?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы асимметрично для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение