Перевод "pig-headed" на русский
Произношение pig-headed (пигхэдед) :
pˈɪɡhˈɛdɪd
пигхэдед транскрипция – 30 результатов перевода
- What? - Sam, wait a minute.
You are a pig-headed no-good, and you always were!
But you can't help it, just because no decent woman look at you for two seconds.
- Сэм, подожди минуту.
Ты - паршивый поросенок и всегда им был!
Но ничего не сделаешь, ни одна приличная женщина на тебя не взглянет.
Скопировать
- Captain, come in.
That pig-headed Vulcan stamina.
I couldn't have pulled them through without it.
- Капитан, заходите.
Ах, это вулканское упрямство.
Я не смог бы их спасти без него.
Скопировать
Is there something wrong, sir?
Am I pig-headed?
Is it always my way or the highway?
Что-нибудь не так, сэр?
Я непробиваемый?
Неужели всё всегда или, по-моему, или никак?
Скопировать
- Your father's not evil, dear.
A bit pig-headed perhaps.
Janey, are you seeing Mel again tomorrow?
- Твой отец не зло, дорогой.
Немного настырный может быть.
Джени, ты завтра снова встречаешься с Мелом?
Скопировать
(Susan) You can see why I'm hurt, can't you?
high-powered career woman and a gourmet cook and, above all, I'm a realist and, realistically speaking, he's a pig-headed
Oh, I know you'll say that sounds judgmental.
(Сьюзан) Ты же понимаешь, почему мне так больно, так ведь?
Я энергичная женщина, карьеристка и кулинар-гурман и, кроме того, я реалистка. И, по правде говоря, он такой настырный... как баран.
О, я знаю, ты скажешь я сужу его.
Скопировать
What makes you think what you did to Chan won't happen to you?
speak ill of the dead but between you and me, and whoever's listening David Chan was a self-inflated, pig-headed
As for you, Shaw you're still alive.
Почему вы думаете, что вас обойдет судьба Чена?
Я не хочу злословить о мертвых, но, между нами и теми, кто нас подслушивает: Дэвид Чен был упрямым надутым дураком. И поделом ему.
А насчет тебя, Шон, ты все еще жив.
Скопировать
And keep her! And keep away from me!
Why, you pig-headed baboon!
Wait. I have something to say to my partner.
И держись от меня подальше!
Ты - свинский бабуин!
Мне надо кое-что сказать партнеру.
Скопировать
Starrett's got to go.
I've warned him twice, but he's pig-headed.
He'll have to pay for it.
Старретты должны уйти.
Я предупреждал его дважды, но он тупой, как хряк.
Он поплатится за это.
Скопировать
Black Flash.
Don't be so pig-headed.
What do you know about horses?
- Блэк Флеш.
- Не умничайте!
Что вы знаете о лошадях?
Скопировать
I told you I want my money now or you can wait for the bus!
Well, of all the pig-headed stubborn things!
What's the matter with you?
А я сказал, что хочу свои деньги сейчас или я уеду в город, и вы будете ждать автобус.
Что за глупое упрямство!
- Да что с вами такое? - Ничего, дайте 2,75 и я в порядке.
Скопировать
To the stables.
Pig-headed son of a gun!
Here.
- В конюшню.
- Какой упрямый!
- Возьмите.
Скопировать
- Since when did you become level-headed?
- About the time you became pig-headed.
Hurt him, you'll never destroy the world.
- С каких пор ты стал таким рассудительным?
- С тех пор, как ты стал упрямым.
Пытая его, ты никогда не уничтожишь мир.
Скопировать
Don't worry about me.
Come on, Didi, don't be pig-headed!
Help!
Не волнуйся за меня.
Эй, Диди, не упрямься! Тащи!
Помогите!
Скопировать
Because I know you did it.
How dare you be this wrong and this fucking pig-headed!
How dare you put my mother through this!
Я знаю, что ты их запер.
Как ты можешь так тупо ошибаться?
Как ты смеешь заставлять мою мать это слушать?
Скопировать
If two people come apart don't you think therapy's just a big waste of time?
Thank you for your encouragement you insensitive, mean-spirited, pig-headed dope.
I'm...
Если два человека расходятся ты не думаешь, что психотерапия это просто большая потеря времени?
Я не знаю, Ричард. Но спасибо тебе за поддержку ты, бесчувственный, подлый, свиноподобный болван.
Я...
Скопировать
Good.
All fighters are pig-headed some way or other.
Some part of them always thinks they know better than you about something.
Хорошо.
Все боксеры упрямы.
В душе они уверены, что разбираются в той или иной боксерской тонкости лучше, чем любой тренер.
Скопировать
I don't know.
Stop being so pig-headed.
What's the matter?
Не знаю.
Перестань упрямиться.
Что случилось?
Скопировать
This... girl wouldn't know how to fix a broken fingernail!
Honestly, you are the most boorish, pig-headed man I've ever met.
Hey, lady, I've seen the highborn boys your type hangs out with and I'm the only man you've ever met.
Эта.. Леди даже не знает как починить сломанный ноготь!
Если честно,ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Эй ,Леди,я видел этих благородных сопляков с которыми ты гуляешь.. ...и я единственный настоящий мужчина,которого ты встречала.
Скопировать
I'm dying here!
You're going to ruin this for me, you stupid, pig-headed bastard!
I've been poncing about on the telly for you, saying things that I didn't even understand.
Я здесь умру!
Ты все разрушишь, ты глупый, упрямый ублюдок!
Я лез из кожи вон на телевидении ради тебя, говорил вещи, которые сам толком не понимал.
Скопировать
Why not?
Because he's so pig-headed.
He will be a missionary.
Почему нет?
- Потому что он такой упрямый!
Он станет миссионером.
Скопировать
I'm carrying on.
Don't be so pig-headed!
You can see it's impossible!
А я пойду дальше.
Не будь таким уродом!
Видешь же, это невозможно!
Скопировать
Ferried planes during the war.
No pig-headed man tells me what to do.
Ah.
Перегоняла самолеты во время войны.
Когда война закончилась, мы должны были снова стать дочерьми и женами, но я вошла во вкус, и больше ни один безмозглый мужчина не мог мне указывать, что делать.
А.
Скопировать
Bugger, it's no longer valid.
I guess I'm just another pig-headed man telling you what to do.
Well, you'd better make it up to me.
Черт, они больше не действительны.
По-видимому, я один из тех безмозглых мужчин, которые указывают тебе, что надо делать.
Ты должен за это передо мной извиниться.
Скопировать
You never have.
You're the smartest man I know, but you are pig-headed and arrogant.
This mess is your fault.
Никогда.
Вы самый умный человек, которого я знаю, но вы упрямы до идиотизма и самонадеяны.
Вы виноваты в этом дерьме.
Скопировать
Okay, the devil has a name, and it's Toby.
Why are you being so pig-headed?
!
У дьявола есть имя, и это имя
- Тоби. Почему ты такая упрямая?
!
Скопировать
-To hell with your Hofer.
-Pig headed fool!
Get lost!
К черту твоего Хофера!
Глупец!
Исчезни!
Скопировать
But he'd never come.
He's so pig-headed.
Ok, he's pig-headed, but if it wasn't for him I'd be in the shit.
Но он не пойдёт.
Он упрямый.
Да, упрямый, но если бы он я был бы в дерьме.
Скопировать
He's so pig-headed.
Ok, he's pig-headed, but if it wasn't for him I'd be in the shit.
Did your mum and dad die when you were a baby?
Он упрямый.
Да, упрямый, но если бы он я был бы в дерьме.
Твои родители умерли, когда ты был совсем маленький?
Скопировать
- Sorry, I'm being... - What?
Pig-headed?
- Yes.
- Извини, я вел себя как...
- Как болван?
- Да.
Скопировать
I haven't read much about manic depression or how it works.
When my problem first appeared I was pig-headed about going through the appropriate tests but I knew
I was diagnosed as being sick.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Когда появились первые симптомы, я, по глупости, отказался пройти соответствующие тесты, но потом понял, что опасного ничего нет, и прошёл их.
Мне поставили диагноз, но он меня не устроил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pig-headed (пигхэдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pig-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
