Перевод "pig-headed" на русский

English
Русский
0 / 30
pig-headedупрямый крепкоголовый
Произношение pig-headed (пигхэдед) :
pˈɪɡhˈɛdɪd

пигхэдед транскрипция – 30 результатов перевода

I haven't read much about manic depression or how it works.
When my problem first appeared I was pig-headed about going through the appropriate tests but I knew
I was diagnosed as being sick.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Когда появились первые симптомы, я, по глупости, отказался пройти соответствующие тесты, но потом понял, что опасного ничего нет, и прошёл их.
Мне поставили диагноз, но он меня не устроил.
Скопировать
This... girl wouldn't know how to fix a broken fingernail!
Honestly, you are the most boorish, pig-headed man I've ever met.
Hey, lady, I've seen the highborn boys your type hangs out with and I'm the only man you've ever met.
Эта.. Леди даже не знает как починить сломанный ноготь!
Если честно,ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Эй ,Леди,я видел этих благородных сопляков с которыми ты гуляешь.. ...и я единственный настоящий мужчина,которого ты встречала.
Скопировать
- Captain, come in.
That pig-headed Vulcan stamina.
I couldn't have pulled them through without it.
- Капитан, заходите.
Ах, это вулканское упрямство.
Я не смог бы их спасти без него.
Скопировать
To the stables.
Pig-headed son of a gun!
Here.
- В конюшню.
- Какой упрямый!
- Возьмите.
Скопировать
Black Flash.
Don't be so pig-headed.
What do you know about horses?
- Блэк Флеш.
- Не умничайте!
Что вы знаете о лошадях?
Скопировать
I told you I want my money now or you can wait for the bus!
Well, of all the pig-headed stubborn things!
What's the matter with you?
А я сказал, что хочу свои деньги сейчас или я уеду в город, и вы будете ждать автобус.
Что за глупое упрямство!
- Да что с вами такое? - Ничего, дайте 2,75 и я в порядке.
Скопировать
Is there something wrong, sir?
Am I pig-headed?
Is it always my way or the highway?
Что-нибудь не так, сэр?
Я непробиваемый?
Неужели всё всегда или, по-моему, или никак?
Скопировать
- What? - Sam, wait a minute.
You are a pig-headed no-good, and you always were!
But you can't help it, just because no decent woman look at you for two seconds.
- Сэм, подожди минуту.
Ты - паршивый поросенок и всегда им был!
Но ничего не сделаешь, ни одна приличная женщина на тебя не взглянет.
Скопировать
And keep her! And keep away from me!
Why, you pig-headed baboon!
Wait. I have something to say to my partner.
И держись от меня подальше!
Ты - свинский бабуин!
Мне надо кое-что сказать партнеру.
Скопировать
- Your father's not evil, dear.
A bit pig-headed perhaps.
Janey, are you seeing Mel again tomorrow?
- Твой отец не зло, дорогой.
Немного настырный может быть.
Джени, ты завтра снова встречаешься с Мелом?
Скопировать
(Susan) You can see why I'm hurt, can't you?
high-powered career woman and a gourmet cook and, above all, I'm a realist and, realistically speaking, he's a pig-headed
Oh, I know you'll say that sounds judgmental.
(Сьюзан) Ты же понимаешь, почему мне так больно, так ведь?
Я энергичная женщина, карьеристка и кулинар-гурман и, кроме того, я реалистка. И, по правде говоря, он такой настырный... как баран.
О, я знаю, ты скажешь я сужу его.
Скопировать
Because I know you did it.
How dare you be this wrong and this fucking pig-headed!
How dare you put my mother through this!
Я знаю, что ты их запер.
Как ты можешь так тупо ошибаться?
Как ты смеешь заставлять мою мать это слушать?
Скопировать
If two people come apart don't you think therapy's just a big waste of time?
Thank you for your encouragement you insensitive, mean-spirited, pig-headed dope.
I'm...
Если два человека расходятся ты не думаешь, что психотерапия это просто большая потеря времени?
Я не знаю, Ричард. Но спасибо тебе за поддержку ты, бесчувственный, подлый, свиноподобный болван.
Я...
Скопировать
What makes you think what you did to Chan won't happen to you?
speak ill of the dead but between you and me, and whoever's listening David Chan was a self-inflated, pig-headed
As for you, Shaw you're still alive.
Почему вы думаете, что вас обойдет судьба Чена?
Я не хочу злословить о мертвых, но, между нами и теми, кто нас подслушивает: Дэвид Чен был упрямым надутым дураком. И поделом ему.
А насчет тебя, Шон, ты все еще жив.
Скопировать
- Since when did you become level-headed?
- About the time you became pig-headed.
Hurt him, you'll never destroy the world.
- С каких пор ты стал таким рассудительным?
- С тех пор, как ты стал упрямым.
Пытая его, ты никогда не уничтожишь мир.
Скопировать
Don't worry about me.
Come on, Didi, don't be pig-headed!
Help!
Не волнуйся за меня.
Эй, Диди, не упрямься! Тащи!
Помогите!
Скопировать
Starrett's got to go.
I've warned him twice, but he's pig-headed.
He'll have to pay for it.
Старретты должны уйти.
Я предупреждал его дважды, но он тупой, как хряк.
Он поплатится за это.
Скопировать
I don't even know why we're here.
I can't believe the chief is being so pig-headed about the husband.
He's always so sure he's right, you know?
Даже не знаю, зачем мы здесь.
Не верится, чтобы шеф так упрямствовал насчёт мужа.
Он ведь всегда уверен в своей правоте.
Скопировать
I had no option other than to go higher up.
Yes, pig-headed.
It means being stubborn.
- У меня не было выбора, пришлось идти выше.
Да, упертая как баран.
Это означает очень упертая.
Скопировать
You have nothing to be sorry for.
Whatever you do, even when I'm too pig-headed to see it, I know you've always got my best interests at
You're a good friend to me, Pythagoras.
Тебе не о чём сожалеть.
Что бы ты ни делал, даже когда я не мог понять этого, я знаю, ты всегда думал обо мне.
Ты хороший друг, Пифагор.
Скопировать
- Very well.
Did you manage to get something out of this pig-headed boy?
- I'm not pig-headed.
-Прекрасно?
Добились чего-нибудь от этого упрямца?
Я не упрямец.
Скопировать
Did you manage to get something out of this pig-headed boy?
- I'm not pig-headed.
- He plays very well.
Добились чего-нибудь от этого упрямца?
Я не упрямец.
-Он хорошо играет.
Скопировать
Well, that's just like you.
Selfish and pig-headed!
Why didn't you let me take care of you?
Ну да, это так на тебя похоже.
Эгоистично и совершенно по-свински!
Почему ты не дал мне о тебе позаботиться?
Скопировать
I made it clear that the end of the day was not an option.
The fact that you chose, in your pig-headed fashion, to misread that as me saying
"that's OK, then" isn't something I can help.
- Я ясно сказала, что к концу дня в пятницу, не подходит.
Факт остается фактом, что ты, со своей бараньей упертостью, не правильно меня поняла
"Хорошо" не означает, я помогу.
Скопировать
"that's OK, then" isn't something I can help.
Pig-headed?
I could see that you weren't doing it.
"Хорошо" не означает, я помогу.
- Упертая, как баран?
Я видела, что ты его не делаешь.
Скопировать
I could see that you weren't doing it.
Pig-headed?
I had no option other than to go higher up.
Я видела, что ты его не делаешь.
- Упертая как баран?
- У меня не было выбора, пришлось идти выше.
Скопировать
OK, so, you wear a woolen suit in the sun, you ignore hurricanes...
Where did you get this pig-headed streak from? !
Are you sure you're not just a bit frightened of the hurricane?
Ну ладно, вы ходите по пляжу в шерстяном костюме, ураган вам не помеха...
Откуда в вас это упрямство?
Только не говорите, что боитесь урагана.
Скопировать
See, this is why nobody likes you.
This pig-headed stubbornness of yours.
The reason people don't like me is because I have money.
Видишь, вот почему никто не любит тебя.
Это твое свинское упрямство
Нет, причина почему люди не любят меня потому что у меня есть деньги
Скопировать
Don't stop.
and that showed me that life is precious, and it must be protected at all costs, even a life as... as pig-headed
My life's not worth any more than anyone else's -- not yours or Dean's or Kevin's.
Не останавливайся.
Сэм, когда я бы человеком, я умер, и это показало мне, что жизнь драгоценна, и она должна быть сохранена любой ценой, даже жизнь такого такого упрямца как Винчестер.
Моя жизнь не стоит больше кого-либо другого... не твоей, не Дина... или Кевина.
Скопировать
-To hell with your Hofer.
-Pig headed fool!
Get lost!
К черту твоего Хофера!
Глупец!
Исчезни!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pig-headed (пигхэдед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pig-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение