Перевод "упитанный" на английский

Русский
English
0 / 30
упитанныйplump well-nourished fattened well-fed
Произношение упитанный

упитанный – 30 результатов перевода

!
Ведь я умный, красивый, в меру упитанный мужчина.
Hу, в полном расцвете сил!
!
I am a smart, good looking, and well padded man.
And in full bloom of course!
Скопировать
Послание:
"Дорогая, наш упитанный друг был прав.
Это стоило всего восемнадцать тысяч долларов.
Message:
"Darling, our fat friend was right.
"Only it didn't cost $18,000.
Скопировать
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
То есть?
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
- What's that?
Скопировать
Всадник.
Упитанный, конь не большой.
Благовония.
Rider.
Well-fed on a light mount.
Perfume.
Скопировать
Какой я к чёрту "Шарик".
Шарик - это значит круглый, упитанный глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей. А я?
Даль моей карьеры видна мне совершенно отчётливо.
I am no Sharik, am I?
Sharik is the sort of name for a round, fat stupid dog that's fed on oatmeal, a dog with a pedigree.
My future is crystal clear to me.
Скопировать
-Молодец.
Вот поэтому он такой упитанный!
Мистер Хой считает нас всех детьми, всегда заставляет есть.
-Good guy.
That's why he needs to eat, right?
Mr. Hui treats us like kids, always at us to eat more.
Скопировать
Петр Иванович Бубликов - начальник отдела общественного питания.
Упитанный.
А это Юрий Григорьевич Самохвалов.
Peter Ivanovich Bublikov. Head of Public Catering Dept.
Maybe that's why he is so... well-padded.
And this is Yuri Grigorievich Samokhvalov.
Скопировать
Обычная простуда, немного высокое давление.
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.
...интеллект средний, эмоциональные проявления упрощены.
Well, the usual cold virus. A little high blood pressure, to be expected under these conditions.
There no infection. He's well developed, reasonably well nourished.
Intelligent average. Emotional responses simplistic.
Скопировать
Я посажу этого негодяя за решетку, когда вернусь!
Так, так, упитанный монах спит на бобах.
- Он, то нам и нужен.
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
Well, well. A curtal friar, and a mighty fat one at that.
-He's the man we need.
Скопировать
У вас более полное лицо.
Упитанное.
Приятно это слышать.
YOUR FACE IS FULLER.
IT'S MORE HEALTHY.
I'M RELIEVED TO HEAR IT.
Скопировать
Однако, мне показалось, что ребенок слегка худощав.
Этот ребенок раньше был более упитанным.
Он болел почти год, но теперь, когда его начали лечить, он восстановит здоровье.
What nice people!
But the boy still looks a bit weak.
He's always been frail. He's been sick all these years.
Скопировать
Они занимают слишком много места для своих целей.
Их стада не выглядят слишком упитанными, сплошные рога и кости.
Скот, который разводится для мяса, ограждён и как следует кормится. Вот в чём суть.
It takes too much space for too little results.
Those herds aren't any good, they're all horns and bone.
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing.
Скопировать
Думаешь?
Прекрасная, упитанная женщина.
По моему, было бы здорово.
You would?
A nice, well-rounded woman.
That's money in the bank to me.
Скопировать
Перед тем как вернуть ее старикану, мы нафаршируем ее одним из моих 1890-та блюд.
Раньше мы любили упитанных девушек.
А теперь возвращайся, а я запру засовы.
Before you turn her over to the old man, we'll stuff her with one of my 1890 dinners.
We liked them hefty in them days.
Now, you get back in there, and I'll put the boards up.
Скопировать
Меня зовут Джек, мэм.
Какой ты упитанный мальчик, Джек!
Вы не собираетесь меня есть, мэм?
They call me Jack, ma'am.
And what a fine, fat boy you are, Jack.
You don't really mean to eat me, do you, ma'am?
Скопировать
И без фокусов, ясно?
Ну-ка, пацаны, тащите эту упитанную сучку сюда!
Вы только посмотрите на эти сиськи! Что вы делаете? !
No mangling, understand?
Come on, let's drag this bitch over here!
What are you doing to me?
Скопировать
А ты немного поправился, чуть-чуть.
Просто он упитанный.
Упитанный?
On the other hand you look same, with some more kilos.
No, no, no. Only just a bit full.
A little bit?
Скопировать
Да, действительно немного упитанный.
Немного упитанный.
Какой аромат.
Right, that is. A little bit full.
Falbalá! A little bit full!
Ah, what wonderful smell!
Скопировать
Это только начало Фрэнки МакКурта.
Он вернется через несколько лет в новом костюме и упитанный, как все янки.
Он будет идти под руку с красивой девушкой с жемчужными зубами.
'Tis only the beginning for Frankie McCourt.
He'll be back in a few years with a new suit and fat on his bones like any Yank.
Anda lovely girl with pearly white teeth, and her hangin' from his arm.
Скопировать
Думаешь, ты недостаточно толстый?
Нет, я упитанный.
- Кто это?
Look at you, don't you think that you are quite fat?
A little full. Still the same.
Who is she?
Скопировать
Просто он упитанный.
Упитанный?
Да, действительно немного упитанный.
No, no, no. Only just a bit full.
A little bit?
Right, that is. A little bit full.
Скопировать
Упитанный?
Да, действительно немного упитанный.
Немного упитанный.
A little bit?
Right, that is. A little bit full.
Falbalá! A little bit full!
Скопировать
- На диету?
Я немного упитанный.
Кто там?
Diet? You? Yes.
You are right. I am a little bit full.
Who is ?
Скопировать
Они должны быть красивыми и послушными... не впадать в крайности.
Они должны встречать мужей с открытыми объятьями... и, конечно, рожать упитанных деток.
Они должны держать дом в чистоте, готовить еду, не возражать против рыбалки и футбола.
They must be fun and like... a sense of humor.
They should welcome their husbands with open arms... and naturally provide a few well-fed children.
They must keep the house serene, do the cooking, and mind the fish and footballs.
Скопировать
Ни в коем случае, дорогой. Не лишай меня иллюзий.
Но я допускаю, что упитанные женщины привлекают определенных мужчин.
Ты такая вежливая! "Упитанные женщины"!
Hope is opium for the people.
A ritch woman is interested in certain men.
You are very polite and ritch.
Скопировать
Но я допускаю, что упитанные женщины привлекают определенных мужчин.
"Упитанные женщины"!
А я не боюсь заявить:
A ritch woman is interested in certain men.
You are very polite and ritch.
I didn't mean that.
Скопировать
О нет. Ладно, давай просто...
Черт возьми, да ты стал весьма упитанным старикашкой!
Прости меня. Да что ты, все хорошо.
Ah no... okay...
God damn you're gettin heavy old man!
Sorry son... no it's alright.
Скопировать
10 фунтов говядины прямо из Неверса, через брата жены.
Ты слишком упитан.
Будь осторожней - это выглядит подозрительно.
10 pounds of beef straight from Nevers, via my brother-in-law!
You're too fat anyway.
Careful, it looks suspicious.
Скопировать
Выглядел, как нога ребенка, правда?
Да... упитанного ребенка.
Секс тогда вообще был другой.
Looked like a baby's leg, didn't it?
Yeah...a fat baby.
Sex was different back then.
Скопировать
- Почему что-то должно меняться?
Упитанного тельца мы тебе не закололи, под рукой не было, но мама как следует поджарила курочку, специально
Думаю, тебе уже привычнее нечто получше, чем домашняя птица.
- Why should it change?
We haven't killed a fatted calf, we hadn't one handy, but your mother's cooked her best fowl to a turn, especially for you.
I expect you're used to better than a bit of poultry now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упитанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упитанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение