Перевод "plump" на русский
Произношение plump (пламп) :
plˈʌmp
пламп транскрипция – 30 результатов перевода
It will be difficult to establish.
Otherwise, she's not brunette or plump.
Struck not in the chest, but in the back.
К тому же она не брюнетка и не пухленькая.
Ее ударили ножом не в грудь, а в спину.
Похоже, результат точно такой же, но...
Скопировать
He has a wife.
She's plump, she works hard, but she henpecks him.
Just when I think you're dead, you always come back.
У него есть жена.
Она полная, работящая, но держит его под каблуком.
Стоит мне подумать, что ты мертв, как ты тут же возвращаешься.
Скопировать
Are you planning to starve us for...
If I know Spotted Wolf, he's gonna want somethin' real plump to get his hands on...
Hah, Hah, how about it Missy?
Только сначала вы уморите нас голодом? Ну, нет.
Пятнистому Волку надо за что-то подержаться.
Ладно, дамочка.
Скопировать
God, I think he has something better to say. A lion would have!
Oh, I think it's because they are so plump and tempting inside my jacket, he could not resist!
They excite me, sometimes.
Черт, думаю, он смог бы получше — бравый лев!
Но еще, думаю, это потому, что они у меня такие мягкие в сорочке, он не смог устоять!
Я от них иногда сама возбуждаюсь.
Скопировать
I was careless. I stopped taking the pills because I was gaining weight.
So instead of being plump, I'm pregnant.
Stop twisting your wedding ring.
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
Теперь я не толстая, но беременная.
Не тереби обручальное кольцо.
Скопировать
- I'm comin' on.
I got myself a plump partner here.
We can save ourselves considerable hardship if we just back water, talk it out before we make our move.
- Иду.
- Крупный же мне достался компаньон.
- Мы сможем избежать неприятностей,.. если просто отплывем назад и все обсудим, прежде чем действовать.
Скопировать
Kramer's so stringy.
I'm plump, juicy.
Kramer's got more muscle, higher protein content.
Креймер такой жилистый.
Я полный и сочный.
У Креймера больше мускулов, выше содержание протеинов.
Скопировать
It just brings back memories, that's all.
That, plump, protruding little ass of yours.
For a year or two, it was the most interesting place in the world for me.
Да нет.
Я просто вспоминаю твою аккуратную маленькую пухлую попку.
Помню, как на год-два она стала для меня самым интересным местом на свете.
Скопировать
As a kid he was always, one of the gang.
He was a plump kid, with red cheeks, blue eyes... little blond curls.
A good boy. He got along with the other kids.
"Будучи ребенком еще "он был свойским, шутником
"Он был толстячком "с красными щечками, с голубыми глазами. "маленькими светлыми кудряшками.
"Он был хорошим ребенком, играл с другими много"
Скопировать
On a branch, there is a fruit,
Plump and ripe for sucking
In a moth, there is a Kai,
Сладкий плод в саду висит,
Раздвигает стебли,
Рядом Кай со мной сидит,
Скопировать
I don't know, man. What do you want to do? Let's go to The Hub.
I've got my eye on this plump girl.
Sounds good, man, but I'll pass.
Я положил глаз на пухленькую девушку.
Звучит клево, но я пас.
Бедный Хайд.
Скопировать
I had one like that in Okinawa.
She had thighs as plump as that turkey, cracked coconuts with them.
Wait, it's not what you think.
Со мной такое уже было в Окинаве.
У неё сиськи были такие пухлые, как индейка, орехи можно колоть.
Да это не то, что ты думаешь.
Скопировать
You've kissed worse things in your time.
Yes, and you can kiss my plump Centauri....
This is what I've been waiting for.
В свое время вам приходилось целовать вещи и похуже.
Да, а вы можете поцеловать мою откормленную Центаврианскую...
Вот чего я ждал. Присядьте.
Скопировать
I shan't wait for you to die in Badajoz.
I shall beat you every day until she comes running on her little plump knees - begging me to have her
You do want me to be happy, don't you, Mother?
Не дождусь, когда ты сдохнешь в Бадахозе.
Буду бить тебя каждый день, пока она не приползет на пухлых коленках, умоляя меня взять ее.
Ты хочешь, чтобы я был счастлив, да, Матушка?
Скопировать
You're trying to poison me!
Well, she might appear plump and pretty to you... but she's a vulgar bitch.
Gossips about me all over town.
Ты пытаешься меня отравить!
Ну, она может казаться пухленькой и хорошенькой для тебя... Но она базарная сучка.
Слухи обо мне по всему городу.
Скопировать
Ah, someone has plumped.
Go on, Mr Harris, have a plump, too.
But hish and tusk, it only now remains for me to declare the Twee family winners of our little game.
Самодовольная нелепость.
Кто-то сливается, сливается совсем.
Мистер Харрис, возьмите сливку и вы! Однако эники и беники, мне остается только объявить, что победителями нашей игры становится семейство Твиз!
Скопировать
His shirtcollar is so dirty that I took him for a beggar.
And he's become so plump! His face is puffy and deathly pale.
His clothes are too tight, I even wonder if he'll get through the door.
Ворот рубахи весь засаленный. Поначалу я его за нищего приняла.
И он так располнел - лицо бледное, опухшее...
Одежда на нем еле сходится. Я думала - в дверь не пройдет.
Скопировать
Mmm. Look.
Plump succulent sausage, honey-smoked bacon and glistening, sizzling--
I'm dying.
Смотрите.
Сочные жирные сосиски, копченый бекон и жареные блестящие...
[ Смеется ] [ Ворчит ] Я умираю.
Скопировать
I grow weary, Chang. (COUGHS)
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
The distillation of their life essences will recover your powers, lord.
Я устал, Чанг.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель.
Скопировать
I can scarcely wait to see your effect on our short, fat prelates in Rome.
The beautiful, sleek cat among the plump, startled pigeons.
In time, my ambitious friend. In time.
Надеюсь, вы не считаете меня Макиавелли, хотя вообще-то он был итальянцем.
Мой дорогой Ральф, вы просто прелесть.
В Риме будут от вас в восторге.
Скопировать
Not the President, the Vice President, that's who.
The Vice President and his plump wife.
The President was busy.
Не президент, а вице-президент, вот кто.
Вице-президент с женой.
А президент был занят.
Скопировать
Elegant barbel see those secular mustache?
Plump roach with a deep whirlpool and dace with fast streams.
Ended in freedom, has come to master clicked his whip and they again belong to him.
Элегантный усач, видите те светские усы?
Толстенькая плотва с глубоких омутов и ельцы с быстрых ручьев.
Кончилась свобода, пришел их хозяин, защелкал бичом и они опять принадлежат ему.
Скопировать
Remember? I live in that building Mr. Zimmer owns.
I'm sort of plump?
I'm onto a real hot deal, Mr. Paul, real hot.
Я живу в том здании, что принадлежит мистеру Цимеру.
Ну, я такая...пухленькая.
У меня тут горячее дельце, мистер Пол, действительно горячее дельце.
Скопировать
Well, come on, old faithful.
There's plump rabbits waiting for the frying pan.
If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight.
Ладно, пойдём, старик.
Пухленьким крольчатам уже не терпится попасть на сковородку.
Если бы у этой банки были четыре лапы и хвост, мы бы сытно поужинали.
Скопировать
What's your thief look like?
with a Iarge head... greying hair... a receding forehead... a widow's peak... and... a bit chubby... plump
A little moustache?
Но тогда ваш вор, каков же он?
Он был... он был... скорее маленький, с большой головой. Волосы у него с проседью.
- А усиков у него не было?
Скопировать
Says so in the paper. The paper can't be wrong. But that ain't the way it happened.
"It is reported that his last thoughts were of his mother, "a plump, pink-cheeked little woman
"who lives in a neat cottage near...
"пухленькой розовощекой женщине, которая живет в красивом коттедже в Саннисайд на Лонг-Айленде".
Старушка живет в этой дыре уже лет тридцать.
Чего-то я не пойму.
Скопировать
Daylight never exposed so total a ruin. But you... You put on some weight.
You're just as plump as a little partridge. It's so becoming to you too.
- Oh, Blanche. - Yes, it is. Or I wouldn't say it.
Аты немножко пополнела, выглядишь как маленькая пышечка, и тебе это так идёт.
Да ладно, Бланш.
Это правда, правда, иначе б я не сказала.
Скопировать
- Yeah, I guess she'd believe me now.
- Plump little thing, wasn't she?
Oh, no, she was the kind of girl you'd think is little and plump but she had a terrific figure.
- Да, думаю, сейчас она бы мне поверила.
- Решительная малютка, да?
О, нет, наверно, для кого-то это и так но у неё была изумительная фигурка.
Скопировать
- Plump little thing, wasn't she?
Oh, no, she was the kind of girl you'd think is little and plump but she had a terrific figure.
And she stood about so high.
- Решительная малютка, да?
О, нет, наверно, для кого-то это и так но у неё была изумительная фигурка.
И она была вот такого роста.
Скопировать
Are you kidding me?
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married,
If they're girls, you can put hair ribbons on them and take them walking on Sundays.
Ты что, шутишь?
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Если они девочки, ты украсишь их волосы лентами, и будешь гулять с ними по воскресеньям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plump (пламп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
