Перевод "перфекционист" на английский
Произношение перфекционист
перфекционист – 30 результатов перевода
Мне что, нельзя?
Я - перфекционист.
Мы тебе тут не нужны.
Aren't I allowed?
I'm such a perfectionist.
You don't need us here.
Скопировать
Как вы считаете, у вас есть какие-нибудь недостатки?
О, да, потому что, я, типа, перфекционист.
Да.
Do you see yourself as having any weaknesses?
Oh, yes, 'cause I'm a bit of a perfectionist, actually.
Yes, I am.
Скопировать
Но я, как болван, все стучал и стучал.
Знаешь, ты перфекционист, Тед.
Все не так уж плохо.
But like an eejit I kept banging away.
You're a perfectionist, Ted, you know?
It's not too bad.
Скопировать
- Я тяну?
Ты перфекционист.
Я?
Stalling?
You're thinking too much.
Me?
Скопировать
Найлс сейчас на кухне, пытается поторопить повара Марселя.
Вы же знаете, как тяжело с этими перфекционистами.
- Я жду, когда можно будет подавать еду.
Well, Niles is in the kitchen right now trying to prod Chef Marcel along.
You know how it is with these perfectionists.
- I am waiting to serve. Where's Niles?
Скопировать
И я скажу, почему.
- Потому что вы оба перфекционисты. - Да.
Я такой.
I'll tell you why.
- Because you're perfectionists.
- Yes. I am.
Скопировать
Я выбью финансирование. Продолжай работать.
Только постарайся не быть таким перфекционистом.
Вам нужны эти данные?
I'I get the funding Keep on working
Try not to be such a perfectionist
Do you need that data?
Скопировать
Впредь мы будем использовать только большой принтер. Хорошо.
Вы перфекционист.
Воспоминания о Квинси.
From now on, we're gonna use just the big printer.
Okay. You're a perfectionist.
Flashes of Quincy.
Скопировать
Ни единой ошибки, ни одного вычеркивания.
Одно из двух - или он был перфекционистом или это подделка.
Сколько лет они велись?
It's...there's not a mistake not a crossing out.
They're either the work of a perfectionist... ..or, they're fake.
How many years have we got?
Скопировать
Объясни мне разницу между творческими исканиями и неврозом.
Все знают, что Фрэнк - неисправимый перфекционист.
Люди поощряют его:
How do you tell the difference between an aesthetic discipline and neurosis?
You know, you hire Frank because you just love him and you want him to do whatever he wants to do.
And people are real encouraging, 'Oh be far out'.
Скопировать
Отличная работа, ребята.
По крайней мере, вы не перфекционисты.
Прости нас, Пьеро.
Way to go, guys!
Thank God you're not perfectionists!
We apologize, Pierrot!
Скопировать
Не начинай.
Если бы я не был перфекционистом, я бы на тебе не женился!
- Как старомодно!
Don't go into one.
If I weren't a perfectionist, I wouldn't have married you!
- Oh Lame!
Скопировать
Он задолжал этой фирме достаточно.
Понимаете, Дэн перфекционист, но все его конструкции только, чтобы отличиться.
Он не слушал нужды клиентов или бюджетные ограничения.
He owed this firm enough.
See, Dan's a perfectionist, but his designs are all about him making his mark.
He wouldn't listen to the clients' needs or budgetary restraints.
Скопировать
Именно поэтому Джефф был Джеффом.
Он всегда был перфекционистом.
Раздражает, когда получаешь такой звонок
That was just jeff being jeff.
He was always after perfection.
Irritating, getting a phone call like that
Скопировать
Меня могли бы повесить.
Но я перфекционист.
Меня никогда не поймают.
I could get hanged for it.
But I'm a perfectionist.
I'll never be caught.
Скопировать
Он был...
Перфекционист - не то слово.
Каждый может быть перфекционистом.
Perfectionist is not the word.
Anyone can be a perfectionist.
He was beyond that.
Скопировать
Перфекционист - не то слово.
Каждый может быть перфекционистом.
Он был за пределами этого. Он добивался совершенства, он пробовал различные варианты, бесконечно экспериментируя, и экспериментируя над экспериментами.
Anyone can be a perfectionist.
He was beyond that.
He just had to have it so right, and he would try and try and experiment and experiment and experiment upon experiment.
Скопировать
Оно до сих пор здесь, как и при жизни Вагнера.
Вагнер, будучи перфекционистом, был не совсем доволен исполнением и сценическим оформлением первой постановки
Ничего удивительного, если помнить о том, что он должен был обходиться простейшими технологиями театра 19-го века, чтобы пробудить к жизни его мифический мир с огромными подземными пещерами, могучими реками и небесными замками.
It still exists as it did in Wagner's day.
Wagner, ever the perfectionist, wasn't entirely happy with the performances or the staging of the first productions.
Hardly surprising when you remember he had to make do with the rudimentary technology of a 19th century theatre to bring to life his mythical world of vast underground caverns, mighty rivers and castles in the sky.
Скопировать
Я знаю тебя всю свою жизнь, братан.
Просто он перфекционист.
Поверь мне.
Come on. I've known you my whole life, bro.
No, man. It's just, he's a perfectionist.
Trust me.
Скопировать
Агента у Стрэнглера не было, других писателей среди игроков в покер тоже, никто не интересоваться или не знал о его текущей работе.
Этот человек был ломовой лошадью, перфекционистом, трудоголиком.
Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати
Strangler had no agent and none of the other poker players were writers, and so had no particular interest in or knowledge of his progress.
The man was a drone, a perfectionist, a workaholic.
Possibly a genius who'd written a terrific first book, but tragically and most conveniently,
Скопировать
Дело такое, я прокрутил в голове пять разных способов и...
И я такой перфекционист, что предпочитаю вообще ничего не делать, чем делать фигово.
Нужно просто перенести информацию, и одного способа хватит.
It was my idea. My idea.
I'm starting to think Pam's not even pregnant. {\ - Okay. }For the record,
And... obviously, there's been some kind of a mistake.
Скопировать
- Спасибо. Хотя это спасибо скорее нашему садовнику.
Он перфекционист.
- Тогда вам не надо об этом беспокоиться.
- Well, thank you, but it's really thanks to the gardener,
He's a perfectionist.
- So you don't have to worry about it.
Скопировать
Нет, нет, я просто, ты знаешь...
Иногда Ник может быть несколько критичной, потому что она перфекционист.
Ну, я не понимаю почему ты приняла это таким образом.
No, no, I just, you know...
Sometimes Nic can be a little critical 'cause she's a perfectionist.
Well, I don't see why you'd take it that way.
Скопировать
Что смерть вашего мужа не была случайностью?
Кристиан был перфекционистом и суеверным.
Он три раза проверял мое прошлое, прежде чем жениться.
That your husband's death was no accident?
Christian was a perfectionist, and he was superstitious.
He did three background checks before he married me.
Скопировать
Я работал на него, ему был довольно трудно угодить.
Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить.
Мне удалось спасти часть, потому что я не мог видеть, как вся работа идет коту под хвост, когда он произносил, "снова фиаско".
I worked for him, but he was quite difficult to please.
He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away.
But I managed to save some because I couldn't bear to see all that work go up in smoke whenever he said, "Another fiasco."
Скопировать
Сложный не в плохом смысле, он никогда не бывает удовлетворен.
Он перфекционист.
Он хочет, чтоб каждый звук, свет и жест был точно таким, вплоть до мелочей, как он себе представил раньше.
Difficult not in a negative way, he is never satisfied.
He's a perfectionist.
He wants every tone, light and gesture to be exactly, down to every nuance, as he'd imagined it before.
Скопировать
Мне еще и с членами нужно поработать.
Но опять же, я просто перфекционист.
ДеМарко Мюррей вышел, значит Феликс Джонс, настало твоё время.
I still got a lot of work to do on dicks.
But then again, I'm my harshest critic.
DeMarco Murray is out, which means Felix Jones will be cleaning up.
Скопировать
Ну, Айви прекрасна.
Она - перфекционист.
Если я собираюсь заплатить $200 000 этой мастерской
Well, Ivy's terrific.
She's a perfectionist.
If I'm gonna sink $200,000, in this workshop,
Скопировать
Все здорово танцуют, у всех есть потенциал, все хотят попасть в одни и те же компании.
Они такие перфекционисты.
Эмбер, посмотри на меня.
All are wonderful. Everyone has potential. Everyone wants to go the same companies.
These children are so hard themselves that if they make a small mistake, is difficult to deal with them after because they're perfectionists.
Amber, look at me.
Скопировать
Я была такой, знаете, чудачкой с рыжими волосами.
Для меня это было или это или "перфекционист,"
На моей написано "Брекеты",
I was kind of, you know, the weirdo with red hair.
For me it was either this or "Perfectionist,"
Mine says "Brace Face,"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перфекционист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перфекционист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
