Перевод "radio plays" на русский
Произношение radio plays (рэйдеоу плэйз) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ plˈeɪz
рэйдеоу плэйз транскрипция – 15 результатов перевода
I took this car in case you brought some friends.
After midnight radio plays music for truck drivers.
528 AM.
Я его взял на случай, если бы пришлось развозить ваших друзей.
После полуночи он играет только для водителей грузовиков.
528 метров, длинные волны.
Скопировать
You like history?
Yes, I use it in my work, I write radio plays.
- Historical ones?
Вы увлекаетесь историей?
Да. Она мне нужна для моей работы. Я пишу радиопьесы.
- Исторические?
Скопировать
He works for you?
You don't write radio plays?
Is he your...
Он работает у тебя?
Так ты не пишешь радиопьесы?
Это и есть твой...
Скопировать
Is he your...
You don't write radio plays?
And I also work for your...
Это и есть твой...
- Ты пишешь радиопьесы или нет? - Да. Пишу.
Но я также работаю и...
Скопировать
I want to ask you a favour.
It's a bit absurd but... when I met her I told her I write radio plays.
Right, that is absurd.
Хочу попросить Вас кое о чём.
Это, правда, немного глупо. Когда мы с ней познакомились, я сказал ей, что пишу радиопьесы.
Да, действительно глупо.
Скопировать
Right, that is absurd.
I do write radio plays.
Sorry...
Да, действительно глупо.
Но я в самом деле пишу пьесы.
О! Простите.
Скопировать
I thought the y stopped years ago.
Do people still do radio plays?
No, no, I was just joking.
Я думала, их уже давно не пишут.
Неужели ещё кто-то слушает радиопьесы?
Нет, конечно. Я просто пошутил.
Скопировать
Later.
(engine starts, car radio plays)
GEMMA: Need anything, sweetheart?
Не прощаюсь.
[ заводится двигатель, играет радио в машине ]
Что-нибудь нужно, дорогая?
Скопировать
There you are in an open-top car driving through the French countryside with a beautiful young woman.
And the radio plays some forgotten song andthesunburnsthebackofyour heads in the warm wind... ...and
And soon a field of sunflowers gives way to a low building of stone and tile.
И вот ты здесь, за рулем кабриолета, едешь по французской провинции с молодой красивой женщиной.
На радио играет забытая песня, солнце обжигает ваши затылки на теплом ветру, и с каждой милей, оставленной позади, все твои проблемы кажутся всё более далекими.
За полями подсолнечников появляется низкое каменное здание, крытое черепицей.
Скопировать
Or is it righteous to look away and pray to Saint Mary?
Or when the radio plays a song with an agitating rhythm, those sounds are seductive.
They invite you to dance and sin.
Или вы опускаете глаза и обращаетесь к Деве Марии?
А когда по радио ставят песню с вызывающей мелодией: с обольстительными звуками, которые говорят:
"Танцуй, согреши, наконец".
Скопировать
Get out and walk.
Hey, man, at least the radio plays.
What's up with this whole East Coast/West Coast thing?
Выходи и иди пешком.
Зато радио работает.
Как дела с соперничеством Восточного и Западного побережья?
Скопировать
It was a movie theatre until November 30, 1941, exactly one week before the Japanese bombed Pearl Harbor.
keeping all the original architecture and Art Deco fixtures-- and turned it into a broadcast studio for radio
The most famous of these was a Sunday night series called The Studio 60 Theatre of the Air.
Кинотеатр просуществовал до 30-го ноября 1941 года. Ровно через неделю японцы разбомбили Пирл Харбор.
Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
Скопировать
What kind of music do you like?
The music radio plays.
It's a reward for carrying me all the way.
Какая музыка тебе нравится?
Та, что по радио.
Награда за то, что отнёс меня до дома.
Скопировать
I meant your wife.
CAR RADIO PLAYS LOUDLY
I told you at clinic you wouldn't be waiting long.
Я имею ввиду вашу жену.
А, это вы, Сара?
Я говорила в клинике, вам не долго ждать.
Скопировать
Like a radio play.
Since when are radio plays fun?
Since this is a mystery, and Wanda is the leading suspect.
Как радиоспектакль.
С каких это пор радиоспектакли стали веселыми?
С тех пор, как это стало загадкой, а Ванда главным подозреваемым.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radio plays (рэйдеоу плэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio plays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу плэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение