Перевод "nearly everywhere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nearly everywhere (ниоли эвриyэо) :
nˌiəli ˈɛvɹɪwˌeə

ниоли эвриyэо транскрипция – 32 результата перевода

She's got an obsession. Every time I mention her about him, she starts to cry.
She has put candles nearly everywhere, like in a temple.
Did you inform neighbours as well ?
Это же помешательство - всякий раз, стоит упомянуть его имя, она начинает плакать.
Она наставила свечей почти повсюду, как в храме.
Ты и соседей проинформировала?
Скопировать
How did you get Supergirl's DNA?
We all leave little traces of ourselves nearly everywhere we go.
An errant skin cell.
Как ты достал ДНК Супергерл?
Мы все оставляем маленькие частички самих себя почти везде, где находимся.
Оставшиеся клетки кожи.
Скопировать
She's got an obsession. Every time I mention her about him, she starts to cry.
She has put candles nearly everywhere, like in a temple.
Did you inform neighbours as well ?
Это же помешательство - всякий раз, стоит упомянуть его имя, она начинает плакать.
Она наставила свечей почти повсюду, как в храме.
Ты и соседей проинформировала?
Скопировать
So how are you going to do it?
I've carried this everywhere with me, for nearly ten years.
It was intended for me, in case I was ever exposed.
Так как ты это сделаешь?
Я ношу это с собой много лет.
Это для меня самой на случай провала.
Скопировать
How did you get Supergirl's DNA?
We all leave little traces of ourselves nearly everywhere we go.
An errant skin cell.
Как ты достал ДНК Супергерл?
Мы все оставляем маленькие частички самих себя почти везде, где находимся.
Оставшиеся клетки кожи.
Скопировать
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Go when ready.
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Начинайте когда будите готовы,
Скопировать
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Скопировать
Ready?
- I've been ready for nearly an hour.
- Good.
Готова?
- Целый час как готова.
- Хорошо.
Скопировать
He's a man with a cigar.
Throws ash everywhere.
I expect I remember him.
Да, такой, с сигарой.
Пепел везде сыплет.
Кажется, припоминаю.
Скопировать
-No.
I Iooked everywhere.
He knows what he's doing.
- Нет.
Я смотрел везде.
Он знает, что делает.
Скопировать
No, we've no news.
We've searched everywhere.
We'II stop the inquiry.
Нет, у нас никаких новостей.
Мы искали повсюду.
Мы прекращаем поиски.
Скопировать
- This yacht!
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
- Этот корабль!
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
Скопировать
How heavily she's breathing!
Rubies everywhere!
Her eyes are like ambre.
Как бурно дышит ее грудь!
Как видите, здесь все сделано из рубина.
Ее глаза как янтарь.
Скопировать
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Скопировать
The position of the car is unkown.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house. Turn on TVs or radios for further information!
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
Скопировать
Good trip?
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward.
He was in the middle of the road.
- Да, спасибо.
Как добрался? Да вроде нормально.
Только вот на повороте чуть не сбил Боба Хейворда.
Скопировать
For 3 months, I wrote nothing.
I nearly wrecked my marriage.
I'm not going through it again.
За последние три месяца, я ничего не написал.
Из-за тебя чуть не разрушился мой брак.
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Скопировать
It's weird.
Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over.
Jeff.
Он какой-то странный. Очень странный.
Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
Джефф.
Скопировать
What was that?
Don't come in, there's glass everywhere.
- What happened?
Что это было?
Не заходи сюда, здесь повсюду стекла.
- Что случилось?
Скопировать
Doctor, look, I...
You nearly died in that car crash!
You and your vintage cars... We had to replace part of your skull with a silver plate.
- Доктор, но моё сегодняшнее состояние...
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
А всё из-за вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину.
Скопировать
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
Скопировать
My letters were returned.
I looked everywhere!
At her mother's... in Paris...
Мои письма к ней возвращались.
Я искал везде!
У её матери... в Париже...
Скопировать
Therefore, Send to another home.
Everywhere the same story is waiting.
How can I help him?
Тогда отправь его в другой дом.
Там его ждет то же самое.
Как я могу ему помочь?
Скопировать
- You´re old enough to know.
Dutrouz´s right: there´s trouble everywhere.
Why this urge to fight all the time?
- Ты уже достаточно взрослая, чтобы решать сама.
Дитруа прав, там волнения повсюду.
Откуда это стремление все время сражаться?
Скопировать
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
I´ve looked everywhere, I´ve sailed the seven seas.
Can she be far?
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Я искал везде, я избороздил все моря.
Может она далеко?
Скопировать
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Скопировать
We know it feeds on fear and terror.
There are nearly 440 humans aboard this ship.
Surely it will try to breed fear and terror before it kills.
Мы знаем, что оно питается страхом.
На борту около 440 человек.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Скопировать
Good...
Nearly there.
Now the big trick.
Хорошо, хорошо...
У тебя получается.
А сейчас я выстрелю.
Скопировать
Stop moving; I'm tired, I tell you.
You have to giggle too, run everywhere.
What's the matter with them all?
Не суетись так, ты меня утомляешь, сказано тебе.
Ты тоже суетишься, бегаешь...
И чего это они все? ..
Скопировать
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Скопировать
Hallelujah!
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Аллилуйя!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Скопировать
Very clever chick.
Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern.
Because, there is no economy without the culture.
Очень умная баба.
Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные.
Потому что не бывает экономики без культуры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nearly everywhere (ниоли эвриyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nearly everywhere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниоли эвриyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение