Перевод "повсюду" на английский

Русский
English
0 / 30
повсюдуfar and wide everywhere
Произношение повсюду

повсюду – 30 результатов перевода

Вышел новый альбом?
Да, он был повсюду..
Что-то типа "Лучших хитов"
- There's a new album?
Yeah. God, it was everywhere.
A greatest hits thing.
Скопировать
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию
Что вы все здесь столпились?
That's colon.
And around the colon is fluid, which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating around that could infect the aortic repair, and that complication can be fatal.
What are y'all standing around for?
Скопировать
Не думаю, что Господь был там.
Он повсюду.
Я всегда верила в Бога... В брак... в рай и ад.
I'm not sure god was even there.
He's everywhere.
I used to believe in god... and marriage...and heaven and hell.
Скопировать
Где ты, черт возьми, пропадаешь?
Мы тебя повсюду разыскиваем.
Думай поскорее, времени у тебя -только до завтра.
we've been looking everywhere for you
I need information on those guys you've been tailing does he treat you like that?
I think we'll have more time tomorrow
Скопировать
Самое страшное - это полиция Нью Йорка.
Они высокомерные и они повсюду.
Я тебе покажу все места знакомств, но тебе нужно быть очень осторожным, малыш Скотти-сан.
The New York Police are the toughest.
They're arrogant and they're everywhere.
I'll show you all the cruising spots, but you have to be very careful, little Scotty-san.
Скопировать
Благодарю вас, Ваши Превосходительства.
Вы можете передавать мои слова вашим государям повсюду.
Пройдемте за мной, господин Бреретон.
Thank you, your excellencies.
You may communicate my words to your masters everywhere.
Come with me, master Brereton.
Скопировать
Уверен, нам обоим известен тот предмет из-за которого мы встретились.
Повсюду ходят слухи, сэр Томас что вы откажетесь давать присягу верности.
Я говорю вам совершенно открыто и со всей серьезностью:
I'm sure we both know the object which has brought us together.
It is very widely rumoured, Sir Thomas, that you will refuse to take the Oath of Succession.
I say this to you very openly and sincerely:
Скопировать
Все полетело в ее чашку.
Чай повсюду.
И на юбке ее матери..
A scone fell right into her Ladyship's teacup!
Earl Grey everywhere!
On the cloth, her mother's skirt...
Скопировать
Которая "всё расс-ка-жет нам о дож-ди-ке" Том, жители всего Куахога... затронуты этим сильным дождём, хотя некоторые стараются выехать из этого шторма.
Например, я здесь с парнем Я-Катаюсь-Повсюду-На-Велике.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out.
For example, I'm here with Rides-a-Ten-Speed-Everywhere Guy. Sir, why are you riding your ten-speed in the rain?
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Скопировать
- Конечно напряжена. Постоянное присутствие твоего отца дома это чрезвычайно тяжело.
Он просто здесь,блуждает повсюду, как сибарит.
Он просматривал хоть что-нибудь из этого?
Having your father around the house all the time is extremely difficult.
He's just there, wandering about, like a man of leisure.
Did he go through any of this stuff?
Скопировать
Схемы этих туннелей нет ни на одном плане города.
И я заложила здесь повсюду С-4.
Вы видите...
Except schematicsfor these tunnels don't existing any city blueprints.
And I've rigged all 5 mileswith c-4.
You see...
Скопировать
Если б только случались в мире чудеса Я вмиг оказался бы рядом с тобой И снова ночь позади
Я всегда и повсюду ищу тебя Ловлю безнадежно улыбку твою
Вот опустился шлагбаум И мимо мчат поезда
If miracles do happen i want to show you right now the new dawn who I'll be from now on and the words "i love you" that I never said.
I always end up looking somewhere for your smile.
At the railroad crossing waiting for the express to pass.
Скопировать
Вот здесь.
Повсюду.
Кроме одного места...
Here.
All around here.
Except for one place.
Скопировать
-Ну, а пропала на пять месяцев.
Мы с братом повсюду тебя искали.
Это невозможно. Мы с тобой виделись два дня назад.
- Well, you've been gone for five months.
My brother and I have been looking for you everywhere.
Okay, that's impossible, because I saw you two days ago.
Скопировать
(Питер) Мы должны забрать его оттуда так чтобы другой Хиро мог телепортироваться отсюда.
Но там повсюду охранники.
Разве они не будут ждать нас с оружием?
(Peter) We need to take him out so the other Hiro can teleport out of here.
But there are guards up there.
Won't they be waiting for us with guns?
Скопировать
Я наступил в стекло!
Здесь повсюду битые бутылки.
Битые бутылки повсюду?
I just stepped in glass!
There's broken bottles all over the place.
Broken bottles everywhere?
Скопировать
Здесь повсюду битые бутылки.
Битые бутылки повсюду?
О, блин, чувак.
There's broken bottles all over the place.
Broken bottles everywhere?
Oh, shit, dude.
Скопировать
А Филлис хорошо рассмотрела.
Я планирую повсюду наклеить лицо этого извращенца.
Можешь бежать, но тебе не скрыться.
Phyllis got a good look.
I plan on plastering this pervert's face everywhere.
You can run, but you cannot hide.
Скопировать
- Неужели его еще производят?
- Да, он все еще повсюду.
- Нет, просто это... кажется какой-то препарат из 70-х.
- Do they even make Anacin anymore?
- Yeah, it's still around.
- Why? - No, it just... seems like sort of a '70s medication.
Скопировать
Привет.
Ты теперь прямо повсюду.
Извини?
Hey.
Boy, you're everywhere these days.
- Yesterday, Susan and I ran into you at the post office.
Скопировать
- Давай, мы должны попытаться помочь нашим глупым родителям.
- Они повсюду!
- Что вы, парни, делаете?
They're everywhere!
What are you boys doing?
Get in. Spare any change, sir?
Скопировать
А что, я должен был всем рассказывать?
Повсюду же крысы.
Сказал Чаки, но -
What am I gonna do, tell everybody?
Come on, there's rats everywhere.
Come on. Told Chuckie, but —
Скопировать
"До вторника и не проси."
Да, наркота тут повсюду.
Здесь все промышляют темными делами.
'"You can't afford any till Tuesday."
'Yes, drugs are rife.
'Everyone here is in for a big old crime.
Скопировать
А там – ещё!
Всё больше и больше их появляется повсюду!
Всё больше и больше их появляется повсюду!
More over there!
More of them and more of them, appearing everywhere!
More of them and more of them, appearing everywhere!
Скопировать
Что в нем такого?
а теперь оно повсюду?
бессовестная.
What is this?
When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now?
You vanished for over a year. How shameless you are.
Скопировать
Госпожа... придёшь ты сюда или нет.
повсюду искать себя!
Этого не может быть.
Lady... Foolish girl, just see if you really came here.
I will definitely make you pay the price for making the injured look for you everywhere!
This shouldn't be possible.
Скопировать
Всё больше и больше их появляется повсюду!
Всё больше и больше их появляется повсюду!
Откуда они все берутся?
More of them and more of them, appearing everywhere!
More of them and more of them, appearing everywhere!
Where are they all coming from?
Скопировать
Бапу...
Столкновения прекратились повсюду.
Всё прекратилось.
Bapu?
There's been no fighting anywhere.
It's stopped.
Скопировать
Это правда, Бапу.
Повсюду.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
It is true, Bapu.
Everywhere.
Maulana, my friend could I have some orange juice?
Скопировать
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Если будете искать туалет - он повсюду.
Вот чёрт! Питер, это внезапный потоп!
- Why do I have to stay here?
- We just think you'll be safer. - But my house is dry. - Here's a blanket.
If you're looking for a bathroom, it's all around you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повсюду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повсюду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение