Перевод "Strangers in the Night" на русский
Произношение Strangers in the Night (стрэйнджоз инзе найт) :
stɹˈeɪndʒəz ɪnðə nˈaɪt
стрэйнджоз инзе найт транскрипция – 17 результатов перевода
That's it. Yeah, go on.
♫ Strangers in the night
♫ Exchanging... ♫ Oh, I'll tell you what, what's that other one?
сейчас, погоди, пониже!
Странники в ночи бросают...
Слушай, сыграй-ка другую песню.
Скопировать
Of incubuses and succubuses.
Of the living dead who follow strangers in the night and attack them. Hmm...
Transylvania...
Инкубах и суккубах.
Об оживших мертвецах, которые по ночам идут по деревне за новым человеком и вскакивают ему на спину.
Трансильвания.
Скопировать
- We'll see you later.
. - ~ Strangers in the night ~
Frank Sinatra's.
- Найду тебя позже.
Это была территорая Боба Хоупа.
Фрэнка Синатры.
Скопировать
Yeah, which one do you want?
No, Strangers in the Night, go on.
Off you go.
Так что же вам сыграть?
Странников в ночи, чего ж еще?
Давай играй!
Скопировать
Off you go.
♫ Strangers in the night ♫ What are the words to it?
–"Exchanging glances." –"Exchanging glances," got it.
Давай играй!
Странники в ночи... а что там дальше?
Бросают взгляды
Скопировать
Go on.
♫ Strangers in the night, exchanging glances ♫ No, that's too high.
Do it down there.
Давай, давай!
Странники в ночи бросают взгляды...
Слишком высоко!
Скопировать
I'll tell you what, do you know that...?
What's that song, Strangers in the Night?
Do you know that one?
Да! Послушай меня...
ты знаешь... как там ее... "Странники в ночи"?
Знаешь ее?
Скопировать
Do you know that one?
–Strangers in the Night? –Yeah.
–Yes, yes.
Знаешь ее?
Странники в ночи?
Да
Скопировать
–Yes, yes.
Okay, it's Strangers in the Night.
He's playing it.
Да
Да Так давай играй! "Странники в ночи!"
Отличная песня. Давай!
Скопировать
–Yes, it does.
♫ Strangers in the night ♫
Yeah, which one do you want?
Уверяю вас.
Странники в ночи...
Так что же вам сыграть?
Скопировать
Raymond Chen...
"Strangers in the Night."
Oh, you gotta love your Sinatra, huh?
Редмонд Чен...
"Странник в Ночи."
О, ты должно быть любишь Синатру, да?
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're gathered here today to witness the marriage of Deb and Leonard.
A couple of months ago they were just strangers in the night, but now they know their love is here to
And they're gonna be together come rain or come shine, because for Deb and Leonard truly...
Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать брак Деб и Леонарда.
Несколько месяцев назад, они были просто незнакомцами в ночи, но теперь они знают, что любовь пришла к ним, чтобы остаться.
И они будут вместе и в дождь и в солнце, потому что для Деб и Леонарда это по-настоящему... Вашему этому Синатре нужно что-то поновее.
Скопировать
Plus, as you can tell, I'm kind of shy.
You know, "Strangers in the Night" is one of my favorite songs.
You don't say.
К тому же, как ты могла заметить, я немножко стеснительный.
Знаешь, "Странники в ночи" - одна из моих любимых песен.
Не может быть.
Скопировать
Just a little, is that right?
♪ Strangers in the night ♪
♪ Exchanging glances ♪
Совсем чуть-чуть, да?
♪ Странники в ночи ♪
♪ Чужие прежде, ♪
Скопировать
Yes! He deserves a stern talking to that ends in forgiveness.
♪ Strangers in the night ♪
Hello. I'm Sonu Lahiri.
Он заслуживает серьёзного разговора, который завершится прощением.
*Странники в ночи* Здравствуйте.
Я Сону Лахири.
Скопировать
I told you, I think she's brilliant.
Her post today was called "Strangers in the Night."
About the healing powers of the booty call.
Я же говорила, что она просто замечательная.
Её сегодняшний пост называется "Ночные незнакомцы".
Посвящён целительной силе неожиданных перепихонов.
Скопировать
Okay.
So much for Strangers in the Night.
Tony.
- Ладно.
Так много для " Незнакомцы в ночи".
Тони.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Strangers in the Night (стрэйнджоз инзе найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strangers in the Night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйнджоз инзе найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение