Перевод "I'm not interested" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I'm not interested (айм нот интристид) :
aɪm nˌɒt ˈɪntɹɪstɪd

айм нот интристид транскрипция – 30 результатов перевода

I just can't.
I'm not interested.
It doesn't help.
Это просто невозможно.
Меня это не привлекает.
И ничем мне не помогает.
Скопировать
Look, that's why I came down here. I need you to come take a look at it.
- I'm not interested.
Sorry. - You'd better get interested
Слушай, я поэтому сюда и пришел, хочу чтобы ты пошел со мной, посмотрел.
Мне не интересно. Прости.
Тогда заинтересуйся!
Скопировать
I'm scared of fire mike!
Seriously speaking, if you want to do any work with me, it must be om shanti om otherwise i'm not interested
You know, you are so much stubborn ok!
Я боюсь огня, Майк!
Если говорить серьезно, то если Вы хотите работать со мной, То это должен быть Ом Шанти Ом, иначе меня это не интересует, Майк!
Вы знаете, хорошо что Вы такой упрямый!
Скопировать
-Heather, come on, let's go.
I'm not interested in anything anymore. Let's go.
-So, turn it off. Just relax for just a second.
- Ладно.
- Мне уже ничего не интересно.
- Спокойно.
Скопировать
I'm sorry.
Look, I'm not interested in excuses.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
Мне жаль.
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания..
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Скопировать
Say, are you single?
I'm not interested in that.
You should live it up.
Скажи... Ты с кем-нибудь встречаешься?
Мне это не интересно.
Тебе надо жить по полной.
Скопировать
Some children are less fortunate. For them, there are special schools.
Move it, I'm not interested.
Get out of my way!
Не всем детям везет в жизни. для некоторых есть специальные школы.
Проехали, это не по мне.
Прочь с дороги!
Скопировать
- Actually, I need to talk to you about that.
I'm not interested in talk.
I want to read.
На самом деле, я пришла поговорить с Вами об этом.
Я не хочу говорить.
Я хочу прочитать.
Скопировать
Orientation.
I'm not interested.
It's not for you to decide.
Познакомимся.
Мне это неинтересно.
Я тебя не спрашивал.
Скопировать
I don't want this life.
I'm not interested.
Look at me.
И эта жизнь мне не нужна.
Она меня не интересует.
Посмотри на меня.
Скопировать
Why are you so unfriendly?
- Because I'm not interested in friends.
- Everyone needs a friend.
Почему вы такой недружелюбный?
-Потому что мне не нужны друзья.
-Всем нужны друзья.
Скопировать
I am offering you a clean slate here.
I'm not interested in a clean slate with you.
You're dangerous.
- Тебя же вышвырнут в ближайшее время.
- Меня не интересует, как меня будут вышвыривать.
Вы опасны.
Скопировать
You know what?
Personally, I'm not interested in Helen Zaas.
I'm more concerned about yours.
Знаешь, что?
Лично меня Хелен Заас не интересует.
Меня больше беспокоишь ты.
Скопировать
Driving me nuts.
I'm not interested in your personal...
Oh, boy.
Сводит с ума.
Меня не интересует ваша личная...
Ух ты.
Скопировать
THAT'S NOT THE PROBLEM.
FRANKLY, I'M NOT INTERESTED IN HEARING
WELL... LINZ AND I, WE'RE A... A COUPLE.
Не в этом проблема.
Откровенно говоря, мне неинтересно дальше слушать про ваши проблемы.
Линц и я... мы пара.
Скопировать
I SAW IT TODAY AT WORK.
I'M NOT INTERESTED.
YOU DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS.
- Мне не интересно.
Ты даже не знаешь, что это.
Знаю, конечно.
Скопировать
Please don't call the police.
I'm not interested in retribution or publicity, but Amy needs help.
Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.
Пожалуйста, не вызывайте полицию.
Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь.
Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.
Скопировать
Besides, we have those imported pigskins.
- I'm not interested.
- I'd make you a special price.
- Купите импортный.
- Нет, мне это неинтересно.
Я сделаю скидку.
Скопировать
It changed her shape. She was dumpy at one time.
As it happens, I'm not interested in myself for the moment.
Not interested in yourself?
Они даже поспособствовали её стройности.
Но сейчас моя персона меня мало занимает.
Ты не интересуешься собой?
Скопировать
If you've got drunk to talk to me about Ms. Alexander, don't bother.
I'm not interested.
I've set back the sacred cause of reform, is that it?
Если ты напился, чтобы поговорить со мной о мисс Александер, то не старайся.
Мне не интересно.
Я предал святое дело реформ.
Скопировать
You know what it means to the work, to the lives of thousands of people that I reach America and continue my work.
I'm not interested in politics.
The problems of the world are not in my department.
Вы знаете, как важно для всего дела, для жизней тысяч людей, чтобы я был свободен, уехал в Америку и продолжил работу?
Меня не интересует политика.
Мировые проблемы не по моей части.
Скопировать
You can't tell me the voters of this state...
I'm not interested in the voters of this state right now. I am interested in our son.
- Charlie, if they publish this story...
Мои избиратели...
Меня интересуют не избиратели, а наш сын.
- Если опубликуют...
Скопировать
It lets her know what he ultimately wants.
Carolyn, I'm not interested in your goddamn vagina, all right?
I just wanna marry you!
- Дают женщине понять свои истинные цели.
- Каролин,.. ...меня не колышет твоя сраная вагина, ясно?
Я хочу на тебе жениться!
Скопировать
How do I taste, Moby?
Tell him I'm not interested in being lunch. - Okay.
He's...
Как я тебе на вкус?
Скажи, что я не хочу, чтобы он ел меня на обед.
- Он...
Скопировать
Please, I'm new here.
I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. Is that clear?
- Why are you smoking?
Простите, я здесь новый человек.
Я бы хотела работать а вникать в больничные интриги не хочу.
- Вы почему здесь курите?
Скопировать
Every night he's on guard outside my bedroom, and he snores like a trooper.
I'm not interested.
See you later.
Он дежурит у двери моей спальни и ужасно храпит.
А это меня не касается.
Счастливо оставаться.
Скопировать
Even here there's a reason, do you want to hear it?
- I'm not interested.
- I understand.
И на это есть причина. Сказать?
Мне не интересно.
- Понимаю.
Скопировать
Well, I'll save you the trouble.
I'm not interested.
This is no time to be stubborn, boy.
Хорошо, я спасу тебя от неприятностей.
Я не заинтересован.
Сейчас не время для упрямства, мальчик.
Скопировать
A man from whom you recently bought bait said he recommended this river.
Tell Jacob thanks for trying, but I'm not interested in the deep-freeze deal.
Look, we're not here to take you to the Tok'ra. There may not be much time.
Человек, у которого вы недавно купили наживку, сказал, что он рекомендовал вам эту речку.
Скажите Джекобу спасибо за попытку, но я не заинтересован в замораживании.
Слушайте, мы здесь не для того чтобы отдать вас Токра.
Скопировать
- I stay within range.
The rest, I'm not interested.
Thank you.
- Я останусь поблизости.
Остальное мне не интересно. Понятно?
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm not interested (айм нот интристид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm not interested для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм нот интристид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение