Перевод "a few words" на русский
Произношение a few words (э фью yордз) :
ɐ fjˈuː wˈɜːdz
э фью yордз транскрипция – 30 результатов перевода
Dr. Floyd has come up specially to Clavius to be with us today.
Before the briefing, he'd like to have a few words with you.
Dr. Floyd?
Д-р Флойд прибыл на Клавиус, чтобы присоединиться к нам.
Перед брифингом он хотел бы сказать вам пару слов.
Д-р Флойд?
Скопировать
Do you have a reason for being on the Bridge, Commodore Stocker?
I had hoped for a few words with you at your convenience.
I have very little time.
У вас есть причина быть здесь, коммодор Стокер?
Я надеялся поговорить с вами, если вам удобно.
У меня нет времени.
Скопировать
Oh, no, now, wait a minute, gentlemen.
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Harry, I do believe you're putting on weight.
В каком смысле? О нет, погодите, господа.
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
Гарри, кажется, ты прибавил в весе.
Скопировать
- Nothing clear, captain.
Just a few words about being pulled off course.
- Try and get me a fix on the Galileo.
- Не разобрать, капитан.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
- Постарайтесь найти "Галилей".
Скопировать
Probably they could see me - I was standing face to the light, the batter out of the door.
They exchanged a few words, and then a man came up to me.
He was quite young, in my opinion.
Вероятно, меня им было видно - я стоял лицом к свету, бьющему из двери.
Они перекинулись парой слов, а потом мужчина подошел ко мне.
Он был довольно молод, по-моему.
Скопировать
Rot Front!
Let's ask the Red Army sergeant to say a few words.
You have to speak.
- Рот-фронт!
Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии!
Надо выступить.
Скопировать
Now, may I allow myself to present the bride
But before doing so, I'll say a few words
None of these bad customs introduced to Japan from foreign countries after the end of the war, not the tiniest bit has rubbed off on her
А теперь, пожалуй, я позволю себе представить невесту.
Но перед этим я скажу несколько слов.
Ни одну из дурных привычек, завезённых в Японию иноземцами по окончании войны, она ни в коей мере не переняла.
Скопировать
Of course, come with me.
I understand it won't be pleasant for madam, but I'd like to exchange a few words in private.
Why?
Конечно, следуйте за мной.
Я понимаю, что это будет не слишком вежливо по отношению к вашей жене, но я бы хотел переговорить с вами наедине.
Зачем?
Скопировать
Gale Sayers.
I'd like to say a few words about a guy I know, a friend of mine.
His name is Brian Piccolo and he has the heart of a giant and that rare form of courage which allows him to kid himself and his opponent.
Гейлу Сэйерсу.
Я хотел бы сказать несколько слов о моем друге.
Его зовут Брайан Пикколо, у него сердце титана, и редкая форма мужества, которое дает ему возможность подшучивать над собой... и своим соперником.
Скопировать
Obviously, I have my reasons for feeling this way... but I think that people who use these classified ads... are idealists. In five lines they try to transform their lives... and on those five lines... they spend hours writing and rewriting.
They try to put everything in a few words-- their hopes and their dreams... their ideas about what life
You know, I never told you this.
Эти пару строчек могут изменить их жизнь, они провели часы над написанием этих строк... они пытаются уложить в несколько строк свои надежды, свои мечты
свое представление о будущей жизни. 3наешь, мы никогда не говорили об этом. Но письма Жюли Руссель прекрасны.
Потому, что были полны надежд.
Скопировать
I think the boys are right.
I'd like to say a few words for the dear, dead departed.
Maybe a few hymns'd be in order!
- Думаю, парни правы.
Я бы хотел сказать пару слов о дорогом усопшем.
Может стоит спеть пару гимнов!
Скопировать
That monster tortured me.
Valerie, a few words of advice...
- We're in the town square.
Это чудовище меня измучило.
Валерия, хочу вам дать несколько советов.
- Мы же на площади.
Скопировать
Excuse me.
Just a few words among the dead, you understand?
Have you got the stick?
Извини.
Всего-то пару фраз сказал о смерти.
У тебя есть ветка?
Скопировать
Of course, you mustn't forget, that means that they will have no trouble at all seeing you.
Colonel Cathcart would like to say a few words before takeoff.
- And so, without further ado... - Give me that!
Разумеется, это совсем не значит, что вы до нее... легко долетите. Посмотрим.
Полковник Кэткарт хотел бы сказать пару слов перед отлетом.
- И потому мы без проволочек...
Скопировать
I apologise.
Would you allow me to say a few words to my brothers?
- Of course.
Я извиняюсь.
Вы мне позволите два слова сказать своим братьям?
- Конечно.
Скопировать
Let's go!
Hold on, I've got a few words to say.
- You always do!
Давайте начнем.
Постой, я должен сказать несколько слов.
- Вечно ты болтаешь.
Скопировать
I cannot invite you.
I only wish to say a few words to you.
All right.
Не могу тебя пригласить.
Только на два слова.
Хорошо.
Скопировать
Always having something to think about, every moment, and witness to his back a new world!
I could write a response in bed, walking, only a few words.
I never imagined that this would be my name Bloom.
тебе есть, о чем думать, каждую минуту, и все, что видишь вокруг — словно впервые!
я могла бы написать ответ в постели, немного, всего пару слов.
Не думала, что меня будут так звать Блум
Скопировать
The ice is really candle wax ad the water is warm.
I want to have a few words with this terrible creature.
We needed a churchwarden.
Лед был не пед, а воск, и вода была теплой.
Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарное ты чудовище.
Нужен был кистер.
Скопировать
Fly ash trays White House
The President would like to say a few words.
Everyone has to drink?
"крадитепепельницыиз Ѕелогодома!
ѕрезидент хотел бы сказать пару слов. ћистер президент.
√отовы выпить за мир?
Скопировать
Long time no see.
Don't exchange a few words of greetings again
Though come from my eldest brother
Длинное время нет не смотрят,
Не обмените немногочисленные слова приветствий снова
Хотя приезжать из моего старшего брата
Скопировать
Never before, Sancho, have you pronounced such a gracious speech."
Now perhaps you'll let me inject a few words of my own?
I propose a toast to Snout, to his courage, and his devotion to duty.
"Никогда еще, Санчо, ты не произносил такой изящной речи".
Может, вы и мне дадите высказаться?
Я предлагаю выпить за Снаута, за его мужество, умение не забывать о долге!
Скопировать
You're the captain.
A few words.
Doctor, perhaps you know the correct words for such an occasion.
Вы же капитан.
Пара слов.
Доктор, может, вы лучше знаете, что говорят в таких случаях?
Скопировать
What did she tell you exactly?
- I was asked to say a few words before this picture.
- I am speaking in an unusual role for himself.
Я понял...
- ћен€ попросили сказать несколько слов перед этой картиной.
- я выступаю в необычной дл€ себ€ роли.
Скопировать
Out of my way!
I want to have a few words with this horrible creature.
Teele!
Посторонись!
Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарнее ты чудовище.
Теэпе!
Скопировать
Ladies and gentlemen...
A most distinguished guest would like to say a few words.
Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada.
- Дамы и господа. - Фрэнки, проснись
Почётный гость хотел бы сказать несколько слов.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады .
Скопировать
F.B.I.
Special Agent Polk would like a few words with you.
You got a couple of minutes?
ФБР
Специальный агент Полк хочет поговорить с вами.
У вас есть пара минут?
Скопировать
Indeed.
In a few words...
Simulakron is almost functional.
Конечно.
Если в двух словах...
Симулакрон уже почти функционирует.
Скопировать
The current Motor Racing sensation, Rudolph Gore-Slimey. After winning his third successive Grand Prix.
A few words, please.
I came of humble stock from the little village of Pinchcliffe.
...–удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ран - ѕри.
" оротко о ¬ашей карьере?"
¬ырос в нужде во 'локлипе, сельской местности в бедной горной долине.
Скопировать
I'd be content with a pat on the back and an ice cream.
Dad, they've asked if you might say a few words at the rally.
You don't have to if you'd be nervous.
Мне бы хватило обычного похлопывания по спине и угощения мороженым.
Папа, они спрашивали, не мог бы ты сказать там пару слов.
Если боишься, то можешь отказаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a few words (э фью yордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a few words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э фью yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
