Перевод "почти" на английский

Русский
English
0 / 30
почтиalmost nearly
Произношение почти

почти – 30 результатов перевода

Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
So is this threesome over or not?
Nearly.
Does this Alice have your key?
Скопировать
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Почти также хорошо, как и по-французски.
Я...
But then of course, you speak spanish,don't you?
Almost as well as you speak french.
I uh...
Скопировать
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
Скопировать
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Скопировать
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.
Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.
Говорите, как настоящий юрист!
The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Spoken like a true lawyer!
Скопировать
Но он не рассказывал, как вы прекрасны.
Для француза это почти преступление.
Но французы говорят каждой женщине, что она прекрасна.
But he did not tell me how beautiful you are.
For a frenchman, that is almost a crime.
BUT FRENCHMEN TELL EVERY WOMAN SHE IS A BEATIFUL
Скопировать
Не настойки?
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все
И даже держаться от нее на расстоянии?
Not infusions?
I hope your majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in my opinion, medically useless.
Even to ward it off?
Скопировать
Я не чувствую пальцы! Нам нельзя здесь задерживаться.
Да ладно тебе, мы почти закончили.
Хроматиновый раствор готов.
I can't feel my fingers! HE GRUNTS WITH EXERTI0N DRILLING
C'mon, we're nearly done.
DRILLING The chromatin solution is ready.
Скопировать
Как мы узнаем, что они качественные?
Они почти настоящие.
Откуда ты их взял?
How do we know these are real ?
They're real enough.
Where did you get them from ?
Скопировать
Почти.
Нельзя быть "почти" уверенным.
Это значит, что вы НЕ уверены.
Pretty much.
Can't be "pretty much" sure.
It means you're not sure.
Скопировать
Ба, какие мы умные!
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
"почти" - еще ничего не значит.
Oh, aren't you clever?
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
"pretty much" doesn't mean squat.
Скопировать
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
"почти" - еще ничего не значит.
Так, держите его крепко.
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
"pretty much" doesn't mean squat.
Okay, hold him tight.
Скопировать
Конечно сможешь.
Ты почти стала такой.
Подсудимый, подойдите.
Sure you can.
You're already at the gate.
Defendant, come forward.
Скопировать
- Каждый день.
Это очень странно я ведь почти не плакала.
Не знаю, может быть нам выделена определенная мера слез на каждого мужчину и я свою уже истратила.
- Every day.
It's weird I haven't cried very much at all.
I don't know, maybe... Maybe you're only allotted a certain amount of tears per man and I used mine up.
Скопировать
- Разрешите..
Мы уже почти закончили
- Хорошо
- Go ahead.
We're almost done here.
- Okay.
Скопировать
Почти давай же
почти отлично
невероятно
Okay. Almost there. Come on, you.
Almost there. Got it.
Oh, man. Unbelievable.
Скопировать
Совершенное замужество Шарлот
. - Ну, почти совершенную.
Я буду иудейкой.
Trey can't get it up.
- Well, almost perfect.
I'm becoming a Jew.
Скопировать
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Это толстая кишка.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic aorta.
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
That's colon.
Скопировать
Он с тобой рассчитается.
У него почти шестёрка, не считая активов.
— Да ладно, он же босс.
He'll pay.
Minus assets? I would say under six.
- come on, he's a boss.
Скопировать
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках... тебя откидывает все дальше
Ты только из-за денег переживаешь?
So your solution is to risk more and make things even worse?
You start chasing it. And every time you get your hands around it... You fall further backwards.
So this is about money?
Скопировать
Выключи это.
Я почти закончил мою презентацию.
Я могу посмотреть?
Turn it off.
I've almost finished my presentation.
Can I see it?
Скопировать
Было бы лучше отстать на 50 баллов, даже 10, но один?
Это значит, что я почти смог, все было у меня в руках, а я дал этому ускользнуть.
Я не хотел этого знать.
I mean,it would've been okay if it was 50 points or even ten points,but one?
That means it was right there,it was in my hand,and I let it slip away.
It... I didn't want to know that.
Скопировать
Ты чертовски прав, здесь не Амистад.
Не могу дождаться, когда почта оплатит мою инвалидность.
Целуй мне тогда задницу.
You goddamn right this ain't Amistad.
I can't wait till the post office settles my disability suit because then I'm gonna be out this motherfucker.
I'm gonna be Oprah rich. Y'all can kiss my ass.
Скопировать
И я не хочу этого.
Это пришло сегодня по почте.
"Первая пуля твоя, если ты только подойдешь к микрофону." Советник Харви Милк.
And I don't want that.
This came in the mail today.
"You get the first bullet the minute you stand at the microphone. ' ' ...Supervisor Harvey Milk.
Скопировать
Я бы посмотрел как этот Брэндон сосет хер, хотя я только встретил его.
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
I'd watch that guy Brandon suck a cock, I just met him.
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Скопировать
- Сможешь смотреть на обе сиськи, блин. - Блин.
Я смотрю на одни и те же чертовы сиськи уже почти двадцать лет.
- Мне нужна новая сиська.
- You can look at both titties, man.
- Man. I've been looking at the same busted titties for the past almost 20 years.
- I'm due for another new titty.
Скопировать
Получи! Меня беспокоит, что меня возбуждает такое.
Уже почти шесть!
О, блядь.
I'm disturbed at how turned on I am by this.
- Shit, dude, it's almost 6.
- Oh, fuck.
Скопировать
Прекрасно, во всех отношениях, Ваше Величество.
Почти не плачет ибо знает, что она Принцесса.
Я люблю тебя, Элизабет.
She is good in every way, Your Majesty.
And hardly cries at all-- as if she already knows that she is a Princess.
I love you, Elizabeth.
Скопировать
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Можно иметь отношения и даже не видеть никого.
It's not my fault I have a lame server.
Oh, well, thank God for e-mail!
You can have an entire relationship and not even look at somebody.
Скопировать
Эти сволочи, неподалеку.
Он уже почти труп.
Короче так! Разделимся!
That fucker can't be far.
He's nearly half fucking dead.
Listen to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов почти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы почти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение