Перевод "my island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my island (май айлонд) :
maɪ ˈaɪlənd

май айлонд транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Here on my island... I hunt the most dangerous game.
"The most dangerous game"?
Да.
Здесь, на своём острове я устроил самую опасную игру.
Самая опасная игра?
Скопировать
The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
You see, when I first began stocking my island... many of my guests thought I was joking... so I established
I always bring them here before the hunt.
Глупец пытался бежать в болота Туманной лощины.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
Всегда привожу их сюда перед охотой.
Скопировать
Where do you get these poor devils?
Providence provided my island with dangerous reefs.
But there are light buoys to mark the safe channel.
Где вы берёте этих бедолаг?
Провидение дало моему острову опасные рифы.
Но бакены отмечают безопасный проход.
Скопировать
I've been looking forward to this moment my whole life.
I've been on my island, I'm telling you.
This is incredible that- I have looked for-
- Я ждал этого момента всю жизнь поверь мне.
Я жил на своем острове
- Это совершенно невероятно Я ждал этого
Скопировать
Why, isn't she a woman?
Eva's my island.
She's my harbor. She's my house.
Разве Ева не женщина? -Нет.
Ева для меня не женщина.
Это остров, мой причал, мой дом.
Скопировать
Sound off like you got a pair.
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death
But until that day, you are pukes!
Отвечать так, как будто у вас есть яйца.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Но до того дня, вы - блевотина!
Скопировать
Didn't I tell you before?
It's my island.
Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council.
Разве я не говорил?
Это же мой остров.
Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет.
Скопировать
- Your island?
- My island. Yup.
- We'll have to negotiate.
- Твой остров?
- Мой остров!
- Нам нужно договориться.
Скопировать
A new beginning for mankind.
A new chapter in human history will open right here on my island.
Island?
Новое начало для человечества.
Новая глава человеческой истории откроется прямо здесь, на моем острове.
Острове?
Скопировать
ALL: Heat wave!
ALL: (SINGING) This is my island in the sun!
I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge.
Теплынь настала!
Мой островок под солнцем взмок...
Думаю, вы опять убедили их, мистер Скрудж.
Скопировать
Be prepared.
From this moment on... my island will be your battleground.
Liu Kang!
Будьте готовы.
С этого момента мой остров будет вашим полем боя.
Лу Кенг!
Скопировать
I'm like you and your father because he saved the three of us.
My island suddenly became inhabited and I look myself rich and with citizens.
Sometimes I made jokes about being a king but now I really become one.
Я, как и ты, и твой отец, потому что хозяин спас нас троих.
Мой остров внезапно стал обитаем, и я по-настоящему почувствовал себя королем.
Раньше я притворялся, что был королем, а теперь я действительно стал им.
Скопировать
I almost fainted to realize that my freedom was so near.
So I had to say goodbye to my island.
Are you happy to be rescued and go with me to my country where you'll find civilized people and freedom?
От мысли, что моя свобода была так близко, в голове все кружилось.
И мне оставалось лишь простится с моим островом.
Ты счастлив, что спасен, и плывешь со мной в мою страну к цивилизованным людям и свободе?
Скопировать
If I weren't with him I would run away to the forest.
But I must encouraged him, I had to defend my island and my citizen's life.
It's them!
Если бы я был один, я бы снова убежал в лес.
Теперь я должен защитить Пятницу. Я должен был защищать мой остров и все, что было мне дорого здесь.
Это они!
Скопировать
I waited my messengers return for 8 days.
I was also afraid that other wrecked would to take my island and possessions.
But I'd preferred this rather to be surprised by a horde of cannibals.
Я ждал возвращения моих посланников 8 дней.
Я опасался, что кто-то мог захватить мой остров и лишить меня владений.
Я ждал набега каннибалов.
Скопировать
Now I'm the boss!
couldn't stand that one man came to give me orders, I was the governor the master and commander of my
Surrender, captain!
Теперь я тут главный!
Услышав эти слова, я хотел бросится на него, не в силах вынести, что этот чужак будет отдавать мне приказы. Я был здесь хозяин, и это был мой остров.
Сдавайтесь, капитан!
Скопировать
The curfew starts in one hour's time. I was born here.
This is my island.
He's defying you, ignoring the curfew. You're absolutely right.
Я собираюсь немного прогуляться.
Скоро начнется комендантский час.
Вы собираетесь арестовать его?
Скопировать
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!
Before you ladies leave my island you will all be able to do the same thing!
"Happy birthday to you
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
Прежде чем вы, дамы, покинете мой остров, вы все сможете делать то же самое!
С днем рождения тебя
Скопировать
You're kind of cute, too.
And there, in the shadow of my island just four weeks out of my last relationship I let the new Yankee
Our Saturday morning ritual: coffee, eggs, and a very private dish session.
- ¬ы тоже.
¬от так в тени своего необитаемого острова 4 недели спуст€ расставани€ € позволила новому "янки" забить первый м€ч.
Ќаш воскресный ритуал: кофе, €йца вкрутую и обмен последними новост€ми.
Скопировать
Stephen is my name.
I'm the most wanted man on my island.
Except I'm not on my island, of course.
Меня зовут Стивен.
На моем острове меня повсюду разыскивают.
Конечно, сейчас я не на своем острове.
Скопировать
I'm the most wanted man on my island.
Except I'm not on my island, of course.
- More's the pity.
На моем острове меня повсюду разыскивают.
Конечно, сейчас я не на своем острове.
- И очень жаль.
Скопировать
And I'm taking you to Dr Kaarna.
You like my island?
- Your island?
И я везу вас к доктору Каарне.
Вам нравится мой остров?
- Ваш остров?
Скопировать
I will take you through the paths of the forest.
I will teach you everything I know about my island.
- Sounds nice.
Я проведу вас лесными тропами.
Я расскажу вам все, что знаю о своем острове.
- Милая перспектива.
Скопировать
In short,
I learned to master everything in my island except myself.
Escape.
А если короче, то я смог совладать со всем на этом острове, кроме самого себя.
Иногда во время работы моя душевная боль и осознание одиночества овладевали мной, как чума.
Бежать!
Скопировать
I would not interfere with them unless they attack me first.
I moved about my island with the greatest of caution, never knowing when their attack might come.
They had 2 victims.
А я им мешать не буду, до тех пор, пока они не нападут на меня.
По острову я теперь передвигался с большой осторожностью, не зная, с какой стороны они могут напасть.
У них две жертвы.
Скопировать
Take that o.
These were the happiest years of all the years I had in my island.
Sit down Friday.
Сними это.
Это были самые счастливые годы жизни на острове.
Садись, Пятница.
Скопировать
- Yes.
In a matter of minutes, an explosion, such as the world has never known, will destroy my island and all
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
Да.
Через считанные минуты взрыв невиданной силы уничтожит остров и все мои творения.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
Скопировать
I just ran out of people to kill.
This is my island.
If I allow your presence, it comes with certain terms and conditions.
Я просто бежал от людей чтобы убивать.
Это мой остров.
Я позволяю вам присутствовать, из чего следуют определенные условия и ограничения.
Скопировать
Rather than Matisse or Picasso I prefer road signs
I'm alone on my island Like Robinson Crusoe
Ever since I was a kid I've been snared by their charms
Матиссу и Пикассо Я предпочитаю указатели.
Я один на островке
Безопасности. Я с детства
Скопировать
Save the island!
But you are my island.
Okay, first, shut up.
Спаси остров!
Но, Вы - мой остров!
Ладно, для начала - заткнись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my island (май айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение