Перевод "work work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work work (yорк yорк) :
wˈɜːk wˈɜːk

yорк yорк транскрипция – 30 результатов перевода

He terrible man, okay?
Always, "Work, work, work!" He treat me like slave!
Slave?
Он ужасный человек.
Всегда "Работай, работай, работай!" Он обращается со мной как с рабом!
- Раб?
Скопировать
Lest that our king come here himself to question our delay.
Work, work your thoughts, and therein see a siege!
Behold the ordnance on their carriages, with fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Или Генрих Придёт узнать причину промедленья.
Работу дайте мыслям. Перед вами — осада города!
С лафетов пушки Разверзли пасти грозно на Гарфлер.
Скопировать
I need this man to tear all my clothes off
Work, work, work
Should really have the young doctor look at this
Мне нужен этот человек, чтобы сорвать всю мою одежду
Работа, работа, работа
Вам действительно надо показаться молодому врачу. Вы только посмотрите на это.
Скопировать
Eat and drink?
Work, work?
Fool himself and not fool himself, and everything else?
Есть и пить?
Работать? Работать?
Дурачить себя и не дурачить себя, и все остальное?
Скопировать
So, where are you off to today?
Oh, you know, work, work. Same as usual.
Of course!
Так, ты сегодня куда?
Ты же знаешь, как всегда на работу.
Конечно.
Скопировать
They'll fix her.
Work, work, work.
She'll never get her dress done.
Они придумают, как её не пустить.
Работа, работа, работа.
Она не успеет дошить платье.
Скопировать
Not me.
Oh, no, work, work...
I'll work till 6, then have dinner at the saloon...
О, нет.
Только не я. Работать, работать...
Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне...
Скопировать
Send the bill to Buckingham Palace.
I guess it's back to work. Work!
Don't you dare mention that word in my presence again.
А счет пришли в Букингемский дворец!
Нам ничего не остается как начать работать...
Работать? ! Не произноси при мне этого слова!
Скопировать
Come on.
Work, work, work!
Great.
Пошла.
Работай, работай.
Давай.
Скопировать
All explosives to be collected here.
Work! Work! The success of the War-Machines depends upon us!
After what happened to Dodo, my dear sir, we should never have let those youngsters out of our sight!
Да.
Все взрывчатые вещества, будут использованы и, готовы к употреблению завтра к полудню.
Хорошо, я не могу больше ждать. Я должен сам посмотреть. - Но, Доктор...
Скопировать
Work!
Work, work!
Stop fooling about.
Занятия!
Занятия! Занятия!
Хватит дурака валять.
Скопировать
No, there's work to be done
The worse things are, the more you should work Work develops the organ and prevents atrophy
Fellow citizens!
- Ты сошла с ума? Мы должны работать.
Чем хуже дела, тем больше нужно работать, ибо работа развивает орган.
Дорогие граждане!
Скопировать
Come on, move yourselves. Report for work at once.
-(CLAMOURING) -Work! Work!
Gatherer's orders. GOUDRY:
Давайте, шевелитесь, немедленно возвращайтесь к работе.
Работать, работать, работать.
- Это все приказы Собирателя.
Скопировать
Before you go...
- I've got 15 visits to make, including two calvings, which means work, work, work.
Something you wouldn't know much about.
- Пока ты не ушел...
- Мне нужно съездить на 15 вызовов, включая два отела, что означает работу, работу и еще раз работу.
Это слово тебе мало знакомо.
Скопировать
Got to concentrate. Got to concentrate, Katharine.
practice, practice, practice, because there's 3 important things Professor Parkes says, and that's work
And--and, uh, so that's what I have to do... if I'm, uh, going to make the finals to the Concerto Medal, because the winner, which gets to play at the Royal Albert Hall,
Нужно сосредоточиться.
Мне нужно сосредоточиться. Нужно заниматься, заниматься, заниматься потому что профессор Паркес говорит что три вещи важны в жизни - это работа, работа и работа.
И я должен этим заниматься. Если я хочу пройти в финал конкурса и получить медаль, потому что её обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт-холле который находится прямо напротив моего окна.
Скопировать
Come on!
Work! Work!
What shall I do?
Моя любовь, моя любовь... Вперед!
За работу!
Что мне делать? Пиявка!
Скопировать
Why don't we forget tonight?
If you've got to work, work.
Don't blow a fuse...
Давай просто забудем о сегодняшнем вечере.
Если ты должен работать, то работай.
Не разжигай огонь...
Скопировать
- Some reporter.
It's nothing but work, work, work at our place Gerti.
A bit of masochist, what?
- Кто-нибудь из газетчиков.
Милая Герта, у нас всегда полно работы.
Вы слегка мазохистка, правда?
Скопировать
But a chance that we must take.
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons.
Pick up the coffeepot with one hand and the cup and saucer with the other.
Но шанс, которым мы должны воспользоваться.
С этого момента, дорогая сестра: работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки.
Возьми кофейник в одну руку, а чашку с блюдцем в другую.
Скопировать
Do a good job we're here to make money...
Okay, work, work, work!
Great! Good work, everyone!
чтобы зарабатывать деньги.
действуйте!
Отличная работа!
Скопировать
Just a little experiment.
Work, work, work.
is that all you ever do?
- Так, небольшой эксперимент.
Труд, труд, труд.
Ты когда-нибудь расслабляештся?
Скопировать
Get into focus.
Shape up, focus work, work!
Is this the Army?
Сфокусируйся!
Фокус-мокус... работа...
Дай мне немного насладиться!
Скопировать
Why are you still?
Work, work.
To your places.
Что застыли? Работайте.
Работайте.
По местам.
Скопировать
Bud, help, help, help...
Work, work, work!
..
Бад, помощь, помощь, помощь...
Работать, работать, работать!
..
Скопировать
In Maitre's absence I am responsible for the notary.
Work...work!
For a few words...
Вы у меня... В отсутствии мэтра Роше я отвечаю за работу конторы.
- Работайте!
Месье де Шаранс, на два слова.
Скопировать
You could go with me by car. I wait for you at Rivoli at 7:00 a.m.
Work, work.
I've changed my opinion regarding your outfit.
Я вас жду в 7 часов на Риволи.
Работайте, работайте.
Я переменил свое мнение относительно вашего наряда.
Скопировать
When we were kids.
Now work, work, work without break.
- My blood brother, Istanbul is not easy.
Когда мы были детьми.
Теперь работа, работа без перерыва.
Брат мой, в Стамбуле нелегко.
Скопировать
Yammer and bleat!
Work, work!
Nor dare to shirk!
Рычи и мычи!
Врешь, врешь!
От нас не уйдешь!
Скопировать
maybe we need a new servant where can you get a good servant these days?
you're right let her work, work won't hurt her
I think the same
Давай наймём нового слугу? Я тебя умоляю! Где ты сейчас найдёшь хорошего слугу?
Ты права. Она научится...
Я тоже так думаю.
Скопировать
I can't afford to make exceptions.
word leaks out that a pirate has gone soft... people begin to disobey you... and then it's nothing but work
You mock my pain.
Я не могу позволить себе делать исключения.
Я имею в виду, если пойдет слух, что пират дал слабину, люди перестанут слушаться тебя, так что приходится работать, работать, работать без конца.
Ты смеешься над моими страданиями!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work work (yорк yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение