Перевод "Antarctic Circle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Antarctic Circle (антактик соркол) :
antˈɑːktɪk sˈɜːkəl

антактик соркол транскрипция – 32 результата перевода

Rosenthal Island, waiting for young penguins to take their first plunge. And the man to take us there was Jerome Poncet.
He skippered the first yacht to sail south of the Antarctic Circle and has been back every year for the
He knows Antarctic sailing like no-one else.
Нам пришлось ждать, пока птенцы пингвинов пустятся в своё первое плавание.
Добраться туда нам помог Жером Понсе. Он владелец яхты, и уже долгое время плавает у побережья Антарктики.
Никто не знает эти воды лучше него.
Скопировать
The water instantly freezes into a solid block of ice, and not even the wind can blow it over.
Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle?
Back in the hut, there are crates of MREs from McMurdo!
Вода сразу же превратится в цельный кусок льда, и даже ветер не сможет сдуть антенну.
В этом есть смысл, но как мы растопим лед в центре Антарктиды?
В укрытии есть ящики с пайками из МакМурдо!
Скопировать
Rosenthal Island, waiting for young penguins to take their first plunge. And the man to take us there was Jerome Poncet.
He skippered the first yacht to sail south of the Antarctic Circle and has been back every year for the
He knows Antarctic sailing like no-one else.
Нам пришлось ждать, пока птенцы пингвинов пустятся в своё первое плавание.
Добраться туда нам помог Жером Понсе. Он владелец яхты, и уже долгое время плавает у побережья Антарктики.
Никто не знает эти воды лучше него.
Скопировать
The water instantly freezes into a solid block of ice, and not even the wind can blow it over.
Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle?
Back in the hut, there are crates of MREs from McMurdo!
Вода сразу же превратится в цельный кусок льда, и даже ветер не сможет сдуть антенну.
В этом есть смысл, но как мы растопим лед в центре Антарктиды?
В укрытии есть ящики с пайками из МакМурдо!
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Attend to your Configuration.
President Circle!
Sir! Where are you going?
- Следи за своей конфигурацией.
Президент Круг! Сэр!
Куда вы направляетесь?
Скопировать
- You're old enough to know that's against the law.
- If I was a circle I could change the law!
- But you're not a circle!
И ты достаточно большой, чтобы знать что законно, а что нет
- Если бы я был кругом, я бы изменил законы!
- Но ты же не круг!
Скопировать
- If I was a circle I could change the law!
- But you're not a circle!
- Why can't I be more of a polygon?
- Если бы я был кругом, я бы изменил законы!
- Но ты же не круг!
- А почему мне нельзя иметь больше сторон?
Скопировать
- No no, I was there, sort of.
I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you.
He had no right.
- Нет, я был там, почти там.
Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.
Он был не прав.
Скопировать
Do they know about Basra?
And I'm sure the first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Они знают о Басре?
И ты тоже, не сомневаюсь, как только попал сюда, Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того человека, которого ты хладнокровно застрелил в ночь перед тем, как ты сел на самолёт.
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Скопировать
Why you put set here?
I told you about that circle of life...
i know... don't go inside...
Почему именно здесь декорации?
Я говорил тебе о цикле жизни - Знаю,...
Знаешь? Круто, идем
Скопировать
I'm petrified of nipple chafing.
Once it starts, is a vicious circle.
You have sensitive nipples, they chafe.
Бывает, что у меня саднят соски.
Стоит этому начаться, как образуется порочный круг.
Когда соски чувствительные, они саднят.
Скопировать
Like five kilometers from the office.
He couldn't have made it circle?
I am not going to finish.
Где-то в пяти километрах от офиса.
Почему нельзя было бежать по кругу?
Я не могу добежать до финиша.
Скопировать
It's just... I'm awfully hungry.
I don't want to get into the whole circle of life business, but...
OK ?
Но только... я ужасно голодна.
Я не хочу получить больше жизненных проблем, однако... я не могу больше есть разные корешки.
OK?
Скопировать
- Don't worry, he's alive and well!
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle
But right now the police are after me!
- Не волнуйся, он жив и здоров!
Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.
Но сейчас за мной гонится полиция!
Скопировать
- It's a... a demon!
- It's a circle!
I'm no demon.
- Это демон!
- Это круг!
Не демон я.
Скопировать
How did you change your circumference?
No circle I've heard of can do that... and how did you get in here?
- By "in here", do you mean Flatland?
Как вы изменяете свой периметр?
Я никогда не слышал о кругах, которые так умеют... и как вы сюда попали?
- Под "сюда" ты понимаешь Плоский мир?
Скопировать
You have no... no angles, not a one.
Are you... a perfect circle?
- Yes and no.
У вас нет... нет углов, ни одного.
Неужели вы... идеальный круг?
- И да и нет.
Скопировать
To me it's a flat plane, on top of which you move around.
You call me a circle.
No.
Для меня же - просто плоскость, по которой ходишь ты.
Вы называете меня кругом.
Нет.
Скопировать
The secret memories have predicted everything we have seen.
The circle who claims he's from another world, all this was as our forefathers foresaw.
The priestly circles alone remember how the same occurrence... happened on the last two millennial commencements.
Секретные воспоминания предсказали все то, что мы с вами увидели.
Круг, который говорил, что он из другого мира, все это предвидели наши предки.
Некоторые Святейшие Круги помнят, что то же самое... произошло в прошедшие два начала тысячелетий.
Скопировать
Your ticket, please.
It's a circle seat!
I know.
Ваш билет, пожалуйста.
Но Вы же ведь с балкона!
Я знаю.
Скопировать
Guy gets a little something-something, couple of kids have to die...
Circle of life.
So many people, so much energy and drama just trying to find someone who's almost never the right person anyway.
Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет....
Круговорот жизни.
Так много людей. Так много усилий и страданий для того, чтобы отыскать человека, который все равно редко оказывается "тем самым".
Скопировать
Listen to this.
The Circle A clerk has this month's issue of Italian Vogue.
- No way. - Way.
Слушай сюда.
Тут есть журнальчик, да ещё свежий. Итальянский "Вог".
- Быть не может!
Скопировать
- No way. - Way.
I can't believe a fucking Circle A carries Italian Vogue.
It doesn't. It's his own personal copy.
- Быть не может!
- Может. - Не верю. Тут- и итальянский "Вог"?
- Это его собственный журнал.
Скопировать
It's real bad.
It's like eating a hot circle of garbage.
You can pick one of these things.
Страшно плохая.
Словно ешь горячую лепешку из мусора.
Можешь себе что-нибудь выбрать.
Скопировать
I don't have super powers but I'm working on it... for instance watch me move this pen... it worked at home I don't know why... maybe my table is slanted... anyway in my spare time
squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
У меня нет суперсилы хотя я работаю над этим... например смотри как я сдвину ручку... Дома это работало, не знаю почему... может у меня стол неровный... короче, в свободное время
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
Скопировать
Infiltrated the innercircle of an arms deal.
Killed the entire circle.
With a bomb?
На банкете в правящих кругах.
Все были убиты.
Бомбой?
Скопировать
I walk away, they turn it up.
Vicious circle.
Surely you can control five little kids.
Уйду - прибавят.
Порочный круг.
Вы что, не можете справиться с пятерыми детьми?
Скопировать
Maybe,just maybe,if we stop flapping our gums, and we start asking god to take care of our folks,he might just help us out.
So you think a prayer circle is going to help lynette?
Once you get to my age,you'll find it a lot easier to believe that god really does answer prayers.
Возможно, лишь возможно, если мы перестанем трепаться, и попросим Господа спасти близких нам людей, Господь нам и поможет.
Так вы думаете, что совместная молитва поможет Линетт?
Когда доживёшь до моих лет, тебе будет легче верить, что Бог иногда слышит нас.
Скопировать
And then we will see about getting you back out in the field.
I'll circle the date.
Okay.
И потом подумаем насчет возвращения к работе.
Я поставлю кружок на календаре.
Окей.
Скопировать
- Oh , yeah .
How strange that life comes to full circle like that.
seinfeld ON television : We're still looking for ways to put more cheese into a piece of pizza? [ Laughter ]
- О, да.
Как странно, что круг жизни вот так замыкается.
"Мы что, до сих пор ищем способы положить больше сыра в кусок пиццы? Вся эта чёртова штука и так из сыра, но некоторые подумали:
Скопировать
There are all kinds of sex toys...
A bed shaped like a circle which also is designed like an air balloon
They are almost totally gone, but as you can see you can lie any way you want.
Здесь все виды секс-игрушек...
Круглая кровать, сделанная в форме воздушного шара.
Они почти полностью исчезли, но на ней, как вы можете увидеть, можно лежать в любой позе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Antarctic Circle (антактик соркол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Antarctic Circle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антактик соркол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение