Перевод "Eu" на русский
Произношение Eu (иью) :
ˌiːjˈuː
иью транскрипция – 30 результатов перевода
Tomorrow we'll fight by land
Oh, Anthony, eu lupt împotriva ta?
You have been honest..
Завтра мы будем защищать свою землю.
О, Антоний, сражаться мне против тебя?
Ты честный воин.
Скопировать
In our small, independent country.
I'm proud we rejected the EU.
When are we going to eat, dad?
- в нашей маленькой, независимой стране.
Я горжусь тем, что мы вышли из ЕС.
Когда мы будем есть, папа?
Скопировать
Quanto the money... to nailee the flappy solee my bootee?
Eu nao entendo que vos me dizeis.
Don't know now he does it
Кванто денег... чтобы подбитаре отвислая подошва мой ботинок.
(порт.) Не понимаю, о чем вы говорите мне.
Не понимаю, как он это делает!
Скопировать
Give him the code!
E-U-I 4- 7-6.
I not only invented Grazer, I've updated it to use part of the electromagnetic spectrum ATAC is only dimly aware of.
Дай ему код!
И-Ю-АЙ 4-7-6.
Я не только изобрёл спутник, я его усовершенствовал, чтобы можно было использовать часть электромагнитного спектра незаметно для НАСА.
Скопировать
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane,
Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, alberta Hunter,
Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear,
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,..
..Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,..
.. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Скопировать
- Mareuil.
- R-E-U-I-L?
Here's your invitation.
Морэй.
- Морэй? - Да.
Возьмите этот вызов на завтра, на одиннадцать часов.
Скопировать
Lady of Liberty!
³×ÀÌÆ® µå¶ó¸¶ 24½Ã µ¿È£È¸ µ¿È£È¸ ¿Ü ¹"´ÜÀ¯ÃâÀ" ±ÝÇÕ´Ï´Ù.
Can you believe that?
Статуя Свободы!
Элли Макбил сезон 3 Серия 6. Перемены.
Хватит, Ричард.
Скопировать
Origin:
EU-ITALIA Eyes:
BRWN
Место рождения:
ИТАЛИЯ Цвет глаз:
КРЧН
Скопировать
Levade o home o barco.
Xa me quedo eu coa muller.
Los llevaran al barco.
Отвезите мужчину на яхту.
Я останусь с женщиной.
Они доставят вас туда.
Скопировать
Yes.
My passport is one of the red EU ones, and my wallet is a small black...
Raymond Wood...
Да.
Мой паспорт – один из тех красных, Евросоюза, а мой бумажник - такой небольшой черный...
Реймонд Вуд...
Скопировать
Is he all right?
He says you're in breach of EU Directive 739, Section 6B.
Discrimination against persons with disability.
Он в порядке?
Он говорит, нарушаете директиву Европейского Союза 739, раздел 6B.
Дискриминация лиц с ограниченными физическими возможностями
Скопировать
Can I suggest we meet again in six months to review the situation?
Under EU Directive 5096 discrimination against...
It means you have to do what I say. Or it's a 2,000 euro fine, isn't it?
Я хочу предложить вновь встретиться через полгода.
По директиве Европейского Союза 5096, дискриминация... Не уверен, что знаю, этот директив. Это значит, вы должны делать то, что я говорю.
Или 2000 евро штрафа
Скопировать
" I've never had a chance... But I would never fact ça
"J'en ai jamais eu l'occasion... Mais j'aurais jamais fait ça !
"Oh, that through me the dégoût right now,
"Я бы так никогда не поступил !"
"У меня никогда не было возможности... но я бы никогда не сделал ничего подобного!"
"O, меня переполняет отвращение,"
Скопировать
There has been fit- in, il avait des casserolles qui trainaient.
Il y a eu du rentre-dedans, but it was she who spoke...
This is a journalist who is known for his appearance is unfair, but its voice... à resembles that of a stégosaure that ass on fire...
Знаете, одна женщина, английский министр внутренних дел, когда говорила о лидере консервативной партии Майкле Говарде сказала что-то приятное о нем.
Это была замечательная фраза, вообще-то. Но это она произнесла ее.
А она из тех людей, о которых судить по внешности было бы ужасно несправедливо. Но ее голос звучал как стегозавр с горящей задницей.
Скопировать
Ole Finsen promises to unite the
Erik Dreier is now the party's official candidate for the EU commission.
This is seen as a comeback for the seasoned politician.
Оле Финсен обещает, что отдел...
Эрик Драйер теперь официальный кандидат от партии в комиссию ЕС.
Это рассматривается как возвращение опытного политика.
Скопировать
- By the road.
A highway will run there funded by the EU.
Pull up!
Ту, у дороги на Байды.
Там пойдёт нитка автострады, которую будут строить на деньги Евросоюза.
Тормози!
Скопировать
Berlin?
Oh, what, some sort of centralised EU decision type thing...
Hang on.
С Берлином?
О, это что-то вроде центрального органа в Европе по таким вопросам...
Погодите.
Скопировать
- Then, eureka, Ryan.
Eu-freaking-reka.
Turn this music off. It's depressing me.
- Определенно. Итак всё, что мне нужно - деньги.
Подожди. Да.. Я придумал!
Но перед тем, как я скажу "эврика" снова Ты видешь какие-либо другие недостатки моего плана?
Скопировать
Wonderful.
Emma, call the "Star" Daily EU "and" Financial World ".
Iwantthemtochange editorials on it.
Замечательно.
Эмма, звоните в "Стар", "Дэйли ёз" и "Файнэншнл уорлд".
Я хочу, чтоб они изменили передовицу на это.
Скопировать
And I'd say, in, like, eight or nine days, take the stitches out, which I suggest you do yourself to save embarrassment.
Eunuchs is e-u-n-u-c-h-s.
I had a lot of trouble with that, but it gives great advice on how to deal with your castration.
И, пожалуй, через 8 или 9 дней можешь снять швы, я думаю, лучше самому это сделать, чтоб избежать лишних вопросов.
Евнухам... Е-В-Н-У-Х.
Там одни придурки, конечно, но они могут дать реальный совет, Как не свихнуться после кастрации.
Скопировать
"Succedaneum."
S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M.
Fuck off.
"СукцедЕнтный"
С-У-К-Ц-E-Д-Е-Н-Т-Н-Ы-Й.
Хрен два.
Скопировать
I think is going to have a big impact on everybody's life in Canada, the US and Mexico.
being developed right now between Canada the US and Mexico to make a borderless community much like the EU
By default of this agreement, the American Constitution will eventually be obsolete.
Если это правда, что мы появились из центра звезды, каждый атом нашего тела из центра звезды, тогда мы действительно одно целое.
Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало - сделаны из атомов этой звезды. Все они тысячи раз были преобразованы, как вы и я. И поэтому, всё, что меня окружает — это Я.
Проблема в том, что мы становимся отделены, как только рождаемся, нам дают имя и личность, наш мир становиться уже.
Скопировать
# Tem carnaval Tem carnaval!
# Eu tenho um fusca e um violao
# Sou Flamengo, tenho uma nega Chamada Tereza... #
# Em fevereiro Em fevereiro!
# Tem carnaval Tem carnaval!
# Eu tenho um fusca e um violao
Скопировать
FORRO DANCE RHYTHM
# Modestia a parte e que eu nao desafino
# Desde o tempo de menino
звучит ритм форро
# Modestia a parte e que eu nao desafino
# Desde o tempo de menino
Скопировать
# Ainda sou o rei do baiao... #
# Se eu mereci minha coroa de rei
# Esta sempre eu honrei
# Ainda sou o rei do baiao... #
# Se eu mereci minha coroa de rei
# Esta sempre eu honrei
Скопировать
# Se eu mereci minha coroa de rei
# Esta sempre eu honrei
# Foi a minha obrigacao... #
# Se eu mereci minha coroa de rei
# Esta sempre eu honrei
# Foi a minha obrigacao... #
Скопировать
There was a third member of the team that dominated bossa nova - the poet Vinicius de Moraes who wrote lyrics for the melodies by Tom Jobim and other composers.
# Nao, eu so vou se for pra ver uma estrela aparacer
# Na manha de um amor... #
Третьим членом команды, господствующей в босса-нове, был поэт Винициус де Мораэс, автор стихов на музыку Тома Жобима и других композиторов.
# Nao, eu so vou se for pra ver uma estrela aparacer
# Na manha de um amor... #
Скопировать
In 1954 the elite of the planet met in secret at the - Bilderberg Hotel in Oosterbeek, Holland.
The Bilderberg Group would later admit that their mission - was the formation of the EU.
Once the EU was established under the guise of trade deals, - a North American Union and Asian Union would be formed.
В 1954-ом элита планеты встретилась в тайне в отеле "Билдерберг" в Устербеке, Голландия.
Билдербергская Группа позже признала что их миссия была - формирование ЕС.
Как только ЕС был установлен под обликом торговых дел, настала очередь создания Североамериканского и Азиатского Союза.
Скопировать
The Bilderberg Group would later admit that their mission - was the formation of the EU.
Once the EU was established under the guise of trade deals, - a North American Union and Asian Union
The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government - while the United Nations would serve as a world regulatory - and enforcement body over the 3rd world subregions.
Билдербергская Группа позже признала что их миссия была - формирование ЕС.
Как только ЕС был установлен под обликом торговых дел, настала очередь создания Североамериканского и Азиатского Союза.
Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира.
Скопировать
The Security and Prosperity Partnership's secretive approach - had alarmed the public, so this time President Bush, -
German Chancellor Merkel and EU Commission President Barroso - hid their treachery in plain sight.
I thank the Chancellor and Jose very much for the Trans-Atlantic - Economic Integration Plan.
Скрытые метОды Сотрудничества в Безопасности и Процветания встревожили публику, так что на сей раз Президент Буш,
Немецкий Канцлер Мёркэль и Президент Комиссии ЕС Баррозо укрыли своё предательство в очевидном виде.
Я премного благодарен Канцлеру и Жозе за Трансатлантический План Экономической Интеграции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eu (иью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
