Перевод "withdrawals" на русский
Произношение withdrawals (yисдролз) :
wɪθdɹˈɔːlz
yисдролз транскрипция – 30 результатов перевода
"to become President Nixon's campaign manager...
"on March 1, Mitchell personally approved withdrawals from the fund."
All that crap. You're putting it in the paper?
..за год до того, как он покинул Департамент Юстиции,..
..чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
С 1го марта, Митчелл лично одобрил изъятие средств из фонда."
Скопировать
- what?
Dean, over the past 18 months, has four, five, seven cash withdrawals of 4,000, 5,000, and up, and up
- Well, her deposits aren't the same, but let me figure this out.
- Что там?
Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
- Шантаж? - Не думаю, ее суммы значительно меньше Давайте подсчитаем.
Скопировать
You?
My fake boyfriend is going through real withdrawals.
-I'm burning up.
А у тебя как дела?
Мой фальшивый бойфренд прекратил прием наркотиков.
- Я весь горю.
Скопировать
Goddamn!
They went to the public records, got vouchers we requested for withdrawals.
Shaw got them on our tail.
Черт побери!
Они отследили отчеты. Запросили затребованные нами ваучеры.
Это Шоу навел их.
Скопировать
Did she finally realize why you were interested in her?
Oh, I knew she was making withdrawals from savings.
And I gather from her letters, you were, quote, borrowing from her heavily.
Она, наконец, поняла почему ты интересовался ею?
О, я знала, что она брала деньги из сбережений.
И я поняла из ее писем, что это было очень тяжело для нее.
Скопировать
Each withdrawal, it's a fraction of a cent, too small to notice.
But you take a few thousand withdrawals a day... you space it out over a couple of years... that's a
It's like "Superman III."
Каждая проводка, это доля цента, слишком мало, чтобы заметить.
Ежедневно проходят тысячи проводок... прикинь, сколько должно скопиться за пару лет... это несколько сотен тысяч долларов.
Как "Супермене-3".
Скопировать
Yes, I'll hold.
Stuart had made two withdrawals from the bank.
The second one they caught on video.
Да, я подожду.
Стюарт два раза снимал деньги со счёта.
Во второй раз это попало на видео.
Скопировать
We authorized it once, but it can't go on like this.
You can't make any more withdrawals from the account.
No, I must have a Iittle more time.
Мы пошли вам навстречу, но это не может так дальше продолжаться.
Вы не можете больше снимать деньги со счёта.
Нет, мне нужно ещё немного времени.
Скопировать
Jordan Kalfus.
It looks like US deposits and withdrawals.
Give me the same thing on Samuel Ramos.
Джордан Калфус.
Похоже на операции в долларах.
И заодно проверь Сэмюэля Рамоса.
Скопировать
Yeah. Um... my checks are bouncing.
Well, that's what happens when you make withdrawals and you don't make deposits, Shannon.
When do I get the money dad left me?
Да... мои чеки не принимают.
Ну, это случается, когда снимаешь со счёта... и не кладёшь на него ничего, Шэннон.
Когда я получу деньги, которые мне оставил отец?
Скопировать
So, J.P. Morgan, publicly considered a financial luminary at the time, exploited his mass influence by publishing rumors that a prominent bank in New York was insolvent, or bankrupt.
The public, in fear of losing their deposits, immediately began mass withdrawals.
Consequently the banks were forced to call in their loans, causing the recipients to sell their property, and thus a spiral of bankruptcies, repossessions, and turmoil emerged.
Да.
У нас есть ресурсы и технологии, чтобы обеспечить подобное, как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать, насколько примитивным и незрелым было наше общество.
Проект Венера предлагает совершенно другую систему, которая основывается на современных знаниях.
Скопировать
The sfpd asked to examine all our recent transactions.
They're looking for cash withdrawals.
But why?
Полиция просила проверить наши счета. Не снимали ли мы...
- ... со счёта наличные.
- Почему?
Скопировать
Look!
All their withdrawals!
They ran away like the Turks at Plevna!
Смотри!
Все их отказы!
Они разбежались, как турки у Плевны!
Скопировать
Strip club.
Bank withdrawals.
Call me when Shelten's back.
Стрип-клуб.
Банковские переводы.
Позвоните, когда Шелтен вернется.
Скопировать
Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke.
But claims were met with counter-claims and withdrawals.
Throughout,
Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар.
Но за исками последовали встречные иски, и их отзывы.
В течение всего этого времени,
Скопировать
She's been making weekly cash deposits for about a year now.
No withdrawals... yet.
That's it?
Каждую неделю она вносила на него суммы наличными, вот уже в течение года.
Не сняла ни цента. Пока.
И это всё?
Скопировать
It was taken on the corner of Leith Walk and Great Junction Street.
There's withdrawals made twice before.
Here and here.
Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит.
Где и раньше два раза снимались деньги.
Здесь и здесь.
Скопировать
Come on straight man play off his humor.
He's having withdrawals, idiot.
Stop laughing.
Давай помощник, подыграй его юмору.
У него ломка, идиот!
Хватит ржать!
Скопировать
One of the things she saw was this.
Withdrawals, made by you, for hundreds and thousands of dollars.
I told you.
Одной из вещей, которые она увидела было это.
Произведенное вами снятие Сотен и тысяч долларов.
Я говорил вам.
Скопировать
Repeated deposits in the amount of $3,500.
Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $3,500.
Always within a day or two of when you deposited the money.
Регулярные вклады по 3 500 долларов.
Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.
Всегда в тот же день или накануне того, как вы клали деньги на депозит.
Скопировать
So these are the last records of his movements.
Withdrawals.
Why don't you look 'em over and maybe make a few calls?
И так, вот последние отчеты о его денежных тратах.
Это билеты на самолет, расчеты по кредитной карте, снятие денег из банкомата.
Почему Вам не просматреть их и возможно сделать несколько звонков?
Скопировать
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car?
Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy
I don't know how you missed that.
Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал?
Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли.
Не понимаю, как ты мог это упустить.
Скопировать
You are what you eat, but you're also what you spend.
I used card transactions and cash withdrawals to yield a temporal map of her recent history, bolstered
Personally, I think it's outrageous that we know all this crap.
Ты - не только то, что ты ешь, но и то, что тратишь.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
Лично я считаю, это позорище, что можно докопаться до всей этой чепухи.
Скопировать
Which means they both had to raise a lot of money in not a lot of time.
We found withdrawals from bank accounts, money market funds, even 401S, all of it totaling $75, 000 from
They didn't cover their tracks because they didn't think anyone would get on to the blackmail and come looking.
Что означает, что им пришлось снять крупную сумму денег в очень короткое время.
Мы обнаружили снятие средств с банковских счетов, рыночных фондов, даже с пенсионных счетов. на сумму в 75 тысяч у каждого.
Они не пытались скрыть следы, потому что не думали, что кто-то узнает про шантаж и начнет выяснять.
Скопировать
Proceed with your finding.
When I looked at Victor's sub-accounts, I discovered monthly withdrawals of roughly $90,000, Spread across
Clara was stealing from him.
Продолжайте ваш рассказ.
Когда я посмотрел на вспомогательные счета Виктора, то обнаружил, что каждый месяц с них снималось около $90000 в течение последних полутора лет.
Клара воровала у него.
Скопировать
It's not here.
Check his credit cards, A.T.M. withdrawals, Metro cards.
I want a list of possible targets, - any places guy'd want to blow up.
Здесь ничего нет.
Проверьте его кредитные карты, операции с банкоматами, использование MetroCards.
Мне нужен список возможных целей, любые места, по которым он может ударить.
Скопировать
He's got hundreds of offshore accounts.
Even if we knew which one had your money, only Charles and this Martin character can make withdrawals
That's the bad news.
У него сотни оффшорных счетов.
Даже если бы мы знали, на котором из них твои деньги, только такие персонажи как Чарльз и Мартин могут их снять.
Это плохо.
Скопировать
Bank and credit cards.
No ATM withdrawals.
Cards are quiet.
Банковские карточки и кредитки?
С банкомата деньги не снимали.
Кредиткой не пользовались.
Скопировать
These are sequential bills.
Tommy hasn't made any withdrawals, so he's using the money he took from Sal's.
Navarro's laundering money through Sal's.
Они имеют последовательные серийные номера.
Томми не снимал ни какие деньги, так что он использует деньги, которые взял у sal's
Наварро отмывал деньги через sal's
Скопировать
Where'd his money go?
All four withdrawals were checks written to investment firms.
Uh-huh.
Куда шли деньги?
Все четыре раза он выписывал чек инвестиционным компаниям.
Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов withdrawals (yисдролз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы withdrawals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yисдролз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
