Перевод "Peeing" на русский
Peeing
→
писать
Произношение Peeing (пиин) :
pˈiːɪŋ
пиин транскрипция – 30 результатов перевода
What can I do but sleep?
Oh, I did not go peeing since last evening.
It's me!
Ну и что! В кровать!
Со вчерашнего вечера не писала.
Это я!
Скопировать
- Don't make such a face!
- I just went peeing...
- And the boy?
- Не смотри так на нас.
- Я просто туалет искала.
- А он что?
Скопировать
In my family everybody is very hairy.
Then explain why you're peeing standing up?
It's a family tradition.
У нас в семье все очень волосатые.
Тогда объясни, почему ты писаешь стоя?
Это семейная традиция.
Скопировать
Are you happy?
The kid's peeing on me.
Hey, everything okay?
Теперь ты довольна?
Ребенок написал на меня.
Привет, как дела?
Скопировать
What happened to the old girl?
She caught me peeing in the wash basin.
I haven't seen her since then.
Что с ней случилось?
Она поймал меня, питающим в умывальник.
С тех пор, я ее не видел.
Скопировать
Its damaging effect is increased by the presence of chemicals.
Just try peeing into your fish tank every day and you'll understand.
Mommy, I'm really hungry.
Их разрушающий эффект возрастает от присутствия химикатов.
Попробуйте мочиться в ваш аквариум ежедневно. Сразу всё поймёте.
Мама, я очень хочу есть.
Скопировать
This is a great apartment. In the bathroom there's mirrors on both sides of you.
When you're in there, it's like peeing with the Rockettes.
Well, there's my fantasy come true.
В туалете зеркала с обоих сторон
Ссышь как будто из трехствольного пулемета
Да, мечты сбываются
Скопировать
Pee into the wind!
If I'm staring down the barrel of a gun I'm gonna be pretty much peeing every which way.
CENTRAL PERK
Ссы против ветра!
Если я загляну в дуло пистолета я обоссу почти всё вокруг.
Центральный перк.
Скопировать
Very good.
And we got a $50,000 ticket for workers peeing off the roof.
That is great.
Очень хорошо.
Нас оштрафовали на 50 тысяч, рабочие мочились с крыши.
Отлично.
Скопировать
- I got to pee.
- You are not peeing in here.
- It's a bathroom.
- Мне надо пописать.
- Ты не будешь писать тут.
- Это же туалет.
Скопировать
He came through the operation with flying colors.
With that new liver he should be peeing like a champ in no time.
That's kidneys, Coop.
Он отлично перенес операцию.
Классно! С новой печенью он скоро будет писать как чемпион.
Это почки.
Скопировать
JOHN: I prefer it. ELAINE:
I'd hear if you were peeing.
[JOHN URINATES] ELAINE: You drank extra coffee to be ready.
- Я предпочитаю это делать так.
- Я бы услышала, если бы ты писал.
- Ты специально выпил еще одну чашку кофе, чтобы быть готовым.
Скопировать
Over in the corner.
Well, he's just peeing.
Jesus Christ.
Лучше в уголок.
Он просто писает.
Господи боже.
Скопировать
So tell me.
I'm peeing in my pants.
- And you're going to pee some more.
Ну так давай же!
Я весь сгораю от нетерпения.
- Скоро от тебя останутся лишь угольки.
Скопировать
Who's gonna take me to the Big Apple Circus?
I started my day by peeing in front of 25 other women and you're worried about who'll take you to the
Well, not worried, you know, just wondering.
Кто пойдет со мной в цирк-шапито?
Моника, мне утром пришлось писать на глазах у 25 женщин а у тебя главная проблема, кто поведет тебя в цирк шапито?
Ну, не проблема, а так, просто вопрос
Скопировать
You know, I gotta tell you.
If someone told me a week ago... that I would be peeing in Joey Tribbiani's apartment...
Life's pretty great, isn't it?
Должна признаться, если бы неделю назад мне кто-нибудь сказал..
что я буду писать дома у Джоуи Триббиани...
Жизнь удивительна, правда?
Скопировать
It's right through there. You know, I gotta tell you.
If someone told me a week ago that I would be peeing in Joey Tribbiani's apartment....
Life's pretty great, isn't it?
Она вон там.
Должна признаться если бы неделю назад мне кто-нибудь сказал что я буду писать дома у Джоуи Триббиани...
Жизнь удивительна, правда?
Скопировать
Irene?
Why am I peeing like I was up all night having sex?
Well, seems old Hank had pulled a fast one.
Ирэн?
Почему я писаю так, будто занимался сексом?
Так, похоже, старина Хэнк напроказил.
Скопировать
Not again, Brian.
Why can't you stop peeing on the carpet?
Dammit!
Опять, Брайан.
Почему ты не можешь перестать писать на ковёр?
Проклятье!
Скопировать
Now look at me.
Middle-aged, alone and peeing in supermarkets.
Man, didn't see that coming.
Посмотрите на меня теперь.
Средних лет, одинок, и писаю в супермаркетах.
Да... не заметил как стал таким.
Скопировать
I felt like I was caught in a web
I felt fidgety, like peeing in my pants
I can't see!
Я чувствовал себя пойманным в паутину
Я так засуетился как будто нассал в штаны!
Я ничего не вижу!
Скопировать
Cook meat.
Put out fire by peeing, no get invited back.
Cute.
Мясо жарить, однако
Поссать - загасить огонь, а потом больше сюда не звать, однако!
Ай, красавцы!
Скопировать
Look!
That guy's peeing!
That's enough of the view.
- Смотри!
Там мужик ссыт!
Ну все, хватит видов.
Скопировать
- Over here!
I'm peeing.
Get the car started.
- Я здесь!
Я писаю.
Заводи машину.
Скопировать
eating the egg yolk on my plate in one big bite... Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies.
I like... pulling up my socks, and peeing in the shower...
But I don't like...
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
Я люблю... натягивать носки, и писать в душе...
Но я не люблю...
Скопировать
I'm having a great dream.
I feel like peeing.
I open my fly. Everything's great.
Вижу прекрасный сон...
Мне хочется пописать...
Я расстегиваю ширинку...
Скопировать
Unfortunately, my little brother ran out of the house with it this morning.
Him and his friends are probably peeing all over the place.
Jerry!
К несчастью мой младший брат сбежал из дома с ним сегодня утром.
Наверное ссытся с друзьями сейчас по всему городу.
Джерри!
Скопировать
What are you in for?
Peeing.
I got a ticket once for shitting.
И за что ?
Мочился.
Я, однажды, заплатил штраф за то, что гадил.
Скопировать
What'd you say?
If the goalie hadn't been peeing, you wouldn't have scored.
There's always a reason!
Ты не согласен?
Не отойди вратарь помочиться, ты бы не забил.
Уж конечно, отошел он! Якоб!
Скопировать
He peed!
Toku Nii-yan's peeing in his pants.
This fellow was merely trying his father's patience.
Он обмочился!
Току Нии-ян намочил штаны.
снова и снова испытывал терпение отца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Peeing (пиин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
