Перевод "Peeing" на русский

English
Русский
0 / 30
Peeingписать
Произношение Peeing (пиин) :
pˈiːɪŋ

пиин транскрипция – 30 результатов перевода

(Speaks Hindi)
Now we'll have Amnesty International here peeing in their pants about human rights.
Sir I was thinking...
(говорит на хинди)
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" и от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Сэр, я думал, что...
Скопировать
And senator Bill Frist I've got him on the list
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
Получи молоко от неё! Да!
А также, поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать в него яблоки!
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
Скопировать
Dwight, are you peeing?
I'm peeing in this empty can. Oh, my God! Oh, come on, man.
That is disgusting, Dwight!
Дуайт, ты писаешь?
- Я писаю в пустую канистру.
- О, господи!
Скопировать
However... mundane work might be at least we can go home and do whatever we want to. That's gotta be a hell of a lot better than prison. Yes!
I'm peeing in my pants, too, Stuart!
Believe me!
Работа у меня скучная и неинтересная.
Я тоже от страха чуть в штаны не надул, Стюарт!
Поверь мне! Я весь вспотел!
Скопировать
How could I have wet my bed if I pee like an elephant?
You're the peeing champion, you should be in the "Olympees".
Could be worse, right?
Как выходит, что я делаю в кровать, а потом все равно столько писаю?
Ты чемпионка по писанью, надо послать тебя на "Писиаду".
Но это ведь не страшно, правда?
Скопировать
He's been spending a lot of time alone lately.
He was living here with plastic casts on both legs... and peeing in a bedpan for, what, six weeks?
What's that supposed to mean?
В последнее время он постоянно уединяется.
Мама он жил у нас с гипсом на обеих ногах и шесть недель писал в судно.
И что-то значит?
Скопировать
Is that Eric's old cradle?
off... and I kind of remember that, uh- that they liked sleeping' in this thing... when they weren't peeing
Oh, Red.
Это старая колыбелька Эрика?
Да, тут краска облупилась, и я вспомнил, что они это... любят спать в этой штуковине, когда не писают и не какают по всему дому.
О, Рэд.
Скопировать
Everything he's told us to do, we're doing.
Gunn is peeing all over the offiice.
- And we're a little bit drunk.
Все, что он сказал нам делать, мы делаем.
Спайк думает позитивно, Ганн писает на все в офисе.
- И мы довольно пьяные. - Да.
Скопировать
It's a shame! A world scandal!
They'll be peeing in their pants by the time I'm through with them!
Mr. Holmes. Mr. Holmes!
Всемирный скандал!
Я буду... - М-р Холмс?
М-р Холмс!
Скопировать
Pee into the wind!
If I'm staring down the barrel of a gun I'm gonna be pretty much peeing every which way.
CENTRAL PERK
Ссы против ветра!
Если я загляну в дуло пистолета я обоссу почти всё вокруг.
Центральный перк.
Скопировать
- Over here!
I'm peeing.
Get the car started.
- Я здесь!
Я писаю.
Заводи машину.
Скопировать
This is a great apartment. In the bathroom there's mirrors on both sides of you.
When you're in there, it's like peeing with the Rockettes.
Well, there's my fantasy come true.
В туалете зеркала с обоих сторон
Ссышь как будто из трехствольного пулемета
Да, мечты сбываются
Скопировать
In my family everybody is very hairy.
Then explain why you're peeing standing up?
It's a family tradition.
У нас в семье все очень волосатые.
Тогда объясни, почему ты писаешь стоя?
Это семейная традиция.
Скопировать
Are you happy?
The kid's peeing on me.
Hey, everything okay?
Теперь ты довольна?
Ребенок написал на меня.
Привет, как дела?
Скопировать
What are you in for?
Peeing.
I got a ticket once for shitting.
И за что ?
Мочился.
Я, однажды, заплатил штраф за то, что гадил.
Скопировать
Its damaging effect is increased by the presence of chemicals.
Just try peeing into your fish tank every day and you'll understand.
Mommy, I'm really hungry.
Их разрушающий эффект возрастает от присутствия химикатов.
Попробуйте мочиться в ваш аквариум ежедневно. Сразу всё поймёте.
Мама, я очень хочу есть.
Скопировать
What happened to the old girl?
She caught me peeing in the wash basin.
I haven't seen her since then.
Что с ней случилось?
Она поймал меня, питающим в умывальник.
С тех пор, я ее не видел.
Скопировать
Very good.
And we got a $50,000 ticket for workers peeing off the roof.
That is great.
Очень хорошо.
Нас оштрафовали на 50 тысяч, рабочие мочились с крыши.
Отлично.
Скопировать
He came through the operation with flying colors.
With that new liver he should be peeing like a champ in no time.
That's kidneys, Coop.
Он отлично перенес операцию.
Классно! С новой печенью он скоро будет писать как чемпион.
Это почки.
Скопировать
"Why the hell would they do that to us?"
"They already ride us around and kick us while we're peeing, why would they stick our ass out of a truck
But I have fully adjusted to the road.
"Какого чёрта они делают это с нами?"
"Они уже покатались на нас, побили, когда мы мочились, почему они свесили наши зады с конца грузовика?"
Но я уже полностью приспособился к жизни в дороге.
Скопировать
I would like to tear your heart out like you have torn out mine.
There's supposed to be a picture of Nate peeing on a wall.
- I see it.
Я бы тебе сердце вырвала, как ты рвёшь моё.
Здесь должен быть снимок Нейта, который писает на стену.
- Я вижу.
Скопировать
[TIGHT LIPS = HARD HEART]
Raphaël Poulain dislikes: Peeing next to someone else.
He also dislikes: Catching scornful glances at his sandals.
Тонкие губы - признак чёрствости.
Рафаэль Пулен не любит писать рядом с другим мужчиной.
Он не любит, когда кто-то презрительно смотрит на его сандалии.
Скопировать
It's right through there. You know, I gotta tell you.
If someone told me a week ago that I would be peeing in Joey Tribbiani's apartment....
Life's pretty great, isn't it?
Она вон там.
Должна признаться если бы неделю назад мне кто-нибудь сказал что я буду писать дома у Джоуи Триббиани...
Жизнь удивительна, правда?
Скопировать
Ready?
Time to try peeing.
Wait, wait, wait, wait!
И так, вы готовы?
Пора рожать! Вы готовы?
Нет, нет, нет, подождите!
Скопировать
Good job, buddy!
He's peeing on his own.
Keep it flowing!
Молодец, приятель!
Он сам писает.
Пусть течёт!
Скопировать
I'll tell you.
Ear-splitting music, stains on the carpet, peeing in the shrubbery, groping in the bedrooms.
- Should I be taking notes?
Я тебе скажу.
Оглушительная музыка, пятна на ковре, справляют нужду в кустах, тискаются в спальнях.
- Мне это записать?
Скопировать
[ Reading ] "THE SUSPECT UN- ZIPPED HIS PANTS AND EXPOSED HIMSELF."
GOD, I WAS PEEING.
"SUSPECT BEGAN MASTURBATING HIS HALF-ERECT PENIS."
"Подозреваемый расстегнул штаны и обнажил себя..."
Господи, да я мочился!
"Подозреваемый начал мастурбировать свой наполовину вставший пенис..."
Скопировать
What'd you say?
If the goalie hadn't been peeing, you wouldn't have scored.
There's always a reason!
Ты не согласен?
Не отойди вратарь помочиться, ты бы не забил.
Уж конечно, отошел он! Якоб!
Скопировать
I'm having a great dream.
I feel like peeing.
I open my fly. Everything's great.
Вижу прекрасный сон...
Мне хочется пописать...
Я расстегиваю ширинку...
Скопировать
- I have to pee.
- We'll have a peeing competition.
I'll go first.
- Я хочу писать.
- Можно устроить соревнование.
Чур, я первый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peeing (пиин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение