Перевод "instruments" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentsприбор инструмент орудие документ инструментальный
Произношение instruments (инстремонтс) :
ˈɪnstɹəmənts

инстремонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Precautionary measure, lieutenant.
Broadcast to Starfleet Command my past week's log entries, starting with the unusual readings we had on the instruments
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet..
- Примите меры предосторожности.
Дайте им мои записи за последнюю неделю, начиная с необычных показаний приборов, и как им найти нас здесь.
Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Скопировать
It could be poisonous.
No-no-no-no, the instruments in the TARDIS would have told us.
No it's a...
Можно и отравиться.
Нет-нет-нет-нет, инструменты в ТАРДИС сказал бы нам.
Нет, это не...
Скопировать
Still no sign of pursuit.
Instruments clear, sir.
Good.
Никаких следов преследования.
Все приборы чисты, капитан.
Хорошо.
Скопировать
No, sir.
All instruments show on course.
Gothos again, captain.
Нет, сэр.
Все приборы показывают верный курс.
Снова Готос, капитан.
Скопировать
He intends to create an explosion!
Come away from those instruments!
You will destroy the Colony!
Он намеревается все взорвать!
Отойдите от тех инструментов!
Вы разрушите Колонию!
Скопировать
Doctor, how can I make you understand?
Your own instruments have shown that we're all in perfect health. We've had no deaths here.
- What about your animals?
Доктор, как же вы не понимаете?
Ваши инструменты показали, что мы идеально здоровы.
Здесь никто не умирает. А как же ваши животные?
Скопировать
What was that?
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
Что это было?
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Скопировать
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of
- I want facts, not poetry!
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
Скопировать
A so-called murdering humanoid?
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet.
Убийца-гуманоид?
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Скопировать
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet
Correct, which would seem to be impossible.
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Верно, что кажется невозможным.
Скопировать
Correct, which would seem to be impossible.
- Are the instruments in order?
- Perfect working condition.
Верно, что кажется невозможным.
- Приборы исправны?
- В идеальном состоянии.
Скопировать
What happened?
Did your instruments show anything?
Elaine was so beautiful.
Что произошло?
Ваше оборудование показывало что-то?
Элейн была так прекрасна.
Скопировать
You are stopping this?
All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
They are inoperative.
Так это были вы? Вы?
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Их невозможно использовать.
Скопировать
Yes, Mr. Sulu.
There's an unplanned course change being fed into the instruments, sir.
Correct it.
Да, мистер Сулу.
Задано незапланированное изменение курса, сэр.
Исправьте.
Скопировать
I want the override broken.
Sir, the instruments won't respond.
Emergency Manual Monitor, report.
Вернем контроль.
Сэр, приборы не реагируют.
Пульт аварийного ручного управления.
Скопировать
Power up.
All instruments activated.
All readings normal.
Подача питания.
Все системы активированы.
Показания в норме.
Скопировать
That thing out there has ionized this complete sector.
None of our instruments work.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Та штуковина ионизировала весь сектор.
Ни один из наших приборов не работает.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
Скопировать
That is obvious, Mr. Scott.
I suggest you avoid emotionalism and simply keep your instruments correct.
Spock out.
Это очевидно, м-р Скотт.
Избегите эмоций и следите, чтобы ваши приборы были в порядке.
Конец связи.
Скопировать
You remember on Janus VI, the silicon creatures...
But our instruments recorded that.
They were life forms.
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
Но приборы засекли это.
Жизненные формы.
Скопировать
In fact, nothing about this planet makes sense.
Except for a momentary fluctuation on your instruments, this planet has no magnetic field.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Все, что касается этой планеты, - бред.
За исключением колебания на ваших приборах, у планеты нет никакого магнитного поля.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
Скопировать
Will advise upon completion.
I've removed the access plate and I've got static-electric charges dancing on the instruments.
Looks like an aurora borealis in there.
Сообщу после завершения.
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.
Похожи на северное сияние.
Скопировать
What's stopping you?
You've got all those... electronic instruments!
Why don't you do it?
- Так что тебя останавливает?
У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Так в чем дело?
Скопировать
That, trusted home, might yet enkindle you unto the crown besides the Thane of Cawdor.
Often, to win us to our harm, instruments of darkness tell truths.
This supernatural soliciting cannot be ill cannot be good.
На этом основанье Ты мог бы о короне возмечтать. Но духи лжи , готовя нашу гибель,...
Сперва подобьем правды манят нас, чтоб уничтожить тяжестью последствий.
Те сверхъестественные поощренья не могут быть ни к худу, ни к добру
Скопировать
Let's go, it's dangerous here.
We'll take your instruments.
Where? Where?
Пошли, здесь опасно.
Мы занесем вам инструменты.
Куда?
Скопировать
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
Well, as far as I can gather from these primitive instruments... that the device has buried itself deep
- But you don't think it is?
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
На основании данных этих примитивных приборов, я заключил, что аппарат зарылся глубоко в землю, так что никто ничего сделать с ним не сможет даже если он окажется бомбой.
- Но вы же не думаете, что это бомба?
Скопировать
Listen.
Just remember I've played seven instruments... the piano, the violin, the xylophone, the musical saw,
- And the drums, I know.
Ты забыл, я умею играть на семи инструментах:
на рояле, на скрипке, на ксилофоне, на пиле, на концертино, на аккордеоне...
- И на барабане, знаю.
Скопировать
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments
These surgeons were called dentists.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
"аких хирургов называли дантистами.
Скопировать
When you get a minute, I'd like to speak to you.
Greenfield, please don't handle the instruments.
I was reading the other day that there's a dentist in New Jersey who has topless nurses.
Да, доктор, и еще пришла миссис Дюран.
Когда у вас будет минутка, я хотела бы с вами переговорить.
Хорошо, мисс Дикинсон. Ради бога, не трогайте инструменты.
Скопировать
But I don't know how to get out of this one, my happiness lies in your two hands.
For years, these two hands have held nothing but your instruments and your appointment book.
You've managed to handle your happiness without any help from me.
Ничуть не меньше чем вы. Но я не знаю, как мне быть. Мое счастье в ваших руках.
Долгие годы в моих руках были только ваши инструменты и книга записи пациентов...
Счастья вам удавалось добиваться без моей помощи.
Скопировать
In the old days, we used to make our own fun.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning
Only make-believe I love you.
В старые времена, мы сами себя развлекали.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
"Я мог бы сделать вид, что полюбил тебя."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instruments (инстремонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instruments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстремонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение