Перевод "quilted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quilted (кyилтид) :
kwˈɪltɪd

кyилтид транскрипция – 18 результатов перевода

the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted
- Are you going to compete?
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
- Ты будешь участвовать?
Скопировать
The only friend who won't be dead by sun-up.
Sleep tight, mates, in your quilted chambray nightshirts."
What am I gonna do?
Единственный друг, который не умрет к рассвету.
Спите крепко, друзья, в своих стеганных мужских ночных рубашках цвета индиго."
Что мне делать?
Скопировать
I bought myself new skis, steel ones, and a new outfit.
It's quilted.
Not like the old ones with tight pants.
Я купила себе новую пару лыж. И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
Он с подкладкой.
Не такой как эти старые - с толстенными штанами.
Скопировать
Team C, time!
You'll notice that I used the quilted variety for the bodice and the edging on the veil.
Well, you all look fantastic, but I think we have a winner-- Team C.
Команда В, время!
Заметьте, я использовал разные кусочки для корсажа и окантовки фаты.
Вы все выглядите потрясающе но думаю, что победила...
Скопировать
This is "Ciel" in tropical wood.
Satin lining or lightly quilted.
Silver-plated handles.
Эта модель сделана из тропического дерева.
Атласная обивка со стёганой отделкой.
Посеребрённые ручки.
Скопировать
That's never gonna be me.
I'm just gonna wind up a dried-up old maid in a quilted bath robe with a smelly, deaf cat on my lap.
I thought you said you're okay with that.
Мне такое не светит.
Я окончу свои дни увядшей старой девой сидящей на диване в толстом халате в обнимку с вонючим глухим котом.
Ты же вроде говорила, что тебя всё устраивает?
Скопировать
It's got quilted leather in there.
Hammond, quilted leather is what an incontinence sheet looks like if you look at it under a microscope
I have made up my mind.
Тут есть стеганая кожа.
Хаммонд, стеганая кожа - то, как выглядит недержание мочи, если посмотришь под микроскопом!
Я принял решение.
Скопировать
Rather than any of that, you can grow old gracefully and in comfort in the Bentley, which is a great place to be.
It's got quilted leather in there.
Hammond, quilted leather is what an incontinence sheet looks like if you look at it under a microscope!
Лучше всего этого, ты можешь состариться с удобством, а комфорт в Bentley, представляющем отличное место.
Тут есть стеганая кожа.
Хаммонд, стеганая кожа - то, как выглядит недержание мочи, если посмотришь под микроскопом!
Скопировать
Well, imagine being married to her.
It's like being smothered with a hand-quilted pillow filled with cherished memories.
I can't believe I'm complaining about how thoughtful my wife is.
быть женатым на ней.
Тебя будто душат расшитой вручную подушкой, наполненной важными воспоминаниями.
Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю.
Скопировать
Where's the couch from the Humphrey loft?
It was blue and it was suede and it was quilted and it was quite lovely.
I would like the Humphrey jukebox... 'Cause I feel like it's loaded with "early '90s hits"
Где диван из лофта Хамфри?
Он был голубой, замшевый, такой мягкий и довольно милый.
Я бы хотел забрать музыкальные записи Хамфри, ведь наверное, там сплошь хиты девяностых.
Скопировать
And the embroidered calico vest was actually inspired by one of your designs.
Oh, yes, my quilted micro skirt collection.
It was an epic fail.
А вышитый бязью жилет был вдохновением от ваших работ.
О, да Моя коллекция стеганных микро-юбок
Это был настоящий провал
Скопировать
Yeah. Playing by the rules shouldn't cause a stink.
You know, my maiden auntie had that quilted on a pot-holder.
If you don't mind, I have a lot of film to watch
Игра по правилам не наделает скандала.
Знаешь, у моей тетки были такие стеганые прихватки для банок.
Если ты не возражаешь, у меня еще куча недосмотреного фильма.
Скопировать
Mm-hmm. And the color of the short... Mm-hmm.
Especially it's quilted, so there's a thickness to it.
I think the shorts are a cool idea and a risky idea at the same time. Thank you. Thank you, see you later.
- шорт... м-хм... и цвет шорт... м-хм... говор€т о том, что это подгузник
особенно это подчеркивает ватность и толщина шорт то есть, € бы точно их надел, если б мо€ задница была такой тощей но она не така€
€ думаю, что шорты - клева€ и рискованна€ иде€ одновременно спасибо спасибо, увидимс€ ћайкл привет, "им что это?
Скопировать
W - why did you take it out?
I bumped into Madoff on the street one day and he was wearing this quilted jacket with the collar up,
So the next day, i pulled all my money out.
Но почему ты забрала деньги?
Однажды я встретила на улице Мэйдоффа на нём был стёганый пиджак с поднятый воротником и по какой-то причине, это сильно меня насторожило.
Поэтому на следующий день я забрала все свои деньги.
Скопировать
"He knew a little woman in London with a crooked back, "who was skilled in making flowers of silk, "who made for him a French fennel to give to me.
"And later, a heart's ease for a New Year's present, "and some sarcenet, which I had made into a quilted
"He called me "wife," "and touched the secret parts of my body.
В Лондоне он был знаком с одной женщиной со сгорбленной спиной, ...которая искусно делала цветы из шелка, ...и по его заказу она сделала для меня цветок французского фенхеля.
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год, ...и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
Он называл меня женой, ...и ласкал интимные места на моем теле.
Скопировать
- Fiat Barchetta. I used to have one of these, but this isn't just any Barchetta, it's a Riviera special edition.
Black paint, red quilted leather, it's beautiful.
You haven't been brave, you've been stupid.
Раньше у меня была одна такая, но эта - не просто Barchetta, это
Черная краска, красная стеганая кожа, это красиво.
Ты не смелый, ты тупой
Скопировать
They use double ply.
And it's quilted, you know?
I hate when it's single ply.
Она двухслойная.
И с тиснением, видели?
Ненавижу однослойную бумагу.
Скопировать
No, I do. I'll be honest.
I like the quilted leather,
I like the wood that comes from a cliff and all of that.
Правда нравится.
Скажу откровенно. Мне нравится стеганая кожа.
Нравится дерево, растущее на скале, и все прочее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quilted (кyилтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quilted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyилтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение