Перевод "ватный" на английский

Русский
English
0 / 30
ватныйquilted lined with wadding
Произношение ватный

ватный – 30 результатов перевода

Хотел увидеть Тару свысока.
Сегодня ноги ватные.
Слушайте.
I want to see Tara from above.
I feel like my legs are boneless today.
Listen...
Скопировать
- Ладно, что у тебя?
Хирург оставил внутри меня ватный тампон.
Удачи тебе.
- Okay, what do you got?
The surgeon left a sponge inside me.
Good luck with that.
Скопировать
Постой, а ты уверен, что сработает?
Молчи: голова: иначе проткну тебя ватной палочкой.
Пап, я очень хочу чтобы ты поплыл со мной.
Wait! Are you sure that's how this sort of thing works?
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q-tip.
Dad, I really want you to come on this trip with me.
Скопировать
Мы залезем в ваш бельевой шкаф.
Мне нужны простыни, стеганые и ватные одеяла, покрывала, полотенца.
Чем толще, тем лучше. Чем темнее, тем лучше.
We need to raid your linen closet.
I need blankets, I need comforters, quilts, bedspreads.
The thicker the better, the darker the better.
Скопировать
Мэгги, у нас для тебя сюрприз!
Намажьте ватные шарики карболкой и вставьте ей в уши.
Это ее успокоит.
[ Marge ] Maggie, we have a surprise for you.!
Ooh, put some Lister's Carbolic Unguent on a wad of cotton. Put the cotton in her ear.
That'll stop them shakes. No, no.
Скопировать
Ты должен признать, что я тебя надул по полной, а? Хук, прямой и нокаут!
Ноги немного ватные после стольких лет.
Почему бы тебе не закатить меня внутрь?
# I say the Boom shack-a-lak are the brand new style #
# Ragamuffin style fe the discipline child #
# Dip and go downa 'ca' it well versatile #
Скопировать
Сковородки с остатками засохшего жира...
Ватные шарики...
Ватные шарики.
Frying pans with coagulating grease.
Cotton balls.
Cotton balls.
Скопировать
Ватные шарики...
Ватные шарики.
Боже, я имею в виду ватные шарики, которыми женщины пользуются.
Cotton balls.
Cotton balls.
I mean, my God, the cotton balls that woman used.
Скопировать
Ватные шарики.
Боже, я имею в виду ватные шарики, которыми женщины пользуются.
Всевозможные предметы нижнего белья в ванной Жевательная резинка в пепельнице.
Cotton balls.
I mean, my God, the cotton balls that woman used.
Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. Chewed gum in the ashtrays.
Скопировать
Так, 1990-й год давно был?
Когда ватный тампончик дальше не лезет, я тебя прошу - не пихай его силой!
Увидимся позже, солнышко.
All right, when was 1 990?
You have to stop the Q-Tip when there's resistance!
Sweetheart, I'll see you later.
Скопировать
Два зубоврачебных зеркальца.
Зубоврачебные ватные тампоны.
Случайно не знаете, он не дантист?
Two dental mirrors.
Dental rolls of cotton wool.
Do you reckon he's a dentist, by any chance?
Скопировать
-Тихо, ты их испугаешь!
-Давай им ватные тампоны в уши вставим. -Думаешь, это поможет?
-Поможет!
-Quiet, you'll scare them.
Let's put cotton balls in their ears.
-Do we have to?
Скопировать
Не говори со мной свысока.
И я уж не говорю о том, чтоб не пользоваться моими ватными шариками.
Не будь такой эгоисткой.
Don't be patronising.
And I won't tell you again about using my cotton wool balls.
Oh, don't be so selfish.
Скопировать
- O, Эд, чурбан ты эдакий!
Когда ты притащил сегодня в дом эту смазку, то немного смазки пролилось на мои ватные тампоны.
Но вместо того, чтобы их выбросить, Я вставила эти тампоны в карнизы!
- Oh, Ed, you big lug!
When you tracked that grease into the house today, you spilled some on my cotton balls.
But instead of tossing them out, I put the greased ones on the runners.
Скопировать
Знаете что им нужно?
Женщинам нужны ватные шарики.
Это то....
You know what they need?
Women need cotton balls.
This is one-
Скопировать
Что всегда меня поражало.
У меня нет ватных шариков.
Мы все люди.
- Always been one of the most amazing things to me.
I have no cotton balls.
We're all human beings.
Скопировать
Я никогда не оказывался в ситуации, в которой бы подумал:
"Я мог бы использовать ватный шарик.
Я бы точно выбрался из этого всего."
I've never been in a situation where l thought to myself:
" l could use a cotton ball right now.
I could certainly get out of this mess."
Скопировать
Они огромные.... ... через два дня они кончились. Все использованы. Мешок пустой.
Куда делись все ватные шарики, дамы?
Что вы с ними делаете?
They're huge and two days later, they're out.
The bag is empty. Where are the cotton balls, ladies?
What are you doing with them?
Скопировать
Замученные, избитые, не знаю, что могло с ними случится.
Однажды я расстался с девушкой, она оставила у меня пакет с ватными шариками.
Я не знал, что с ними делать. Я бросил их на пол, как перекати-поле.
Tortured, interrogated, I don't know what happened to them.
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house.
I didn't know what to do. I put them on the floor like little tumbleweeds.
Скопировать
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
Ватные тампоны!
Клянусь Богом, эти штуки теперь будут беззвучны!
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care?
Cotton balls.
By God, those things will be quiet now.
Скопировать
Я только что от зубного он, наверное, оставил вату.
Я возьму эти ватные валики в руку и положу их в свой карман.
Как вам угодно.
I just got back from the dentist and they left in the cotton.
I will take these cotton balls from you with my hand and put them in my pocket.
Whatever.
Скопировать
Да.
А когда он рядом, ноги становятся ватными.
Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете?
Yes.
And when he's with you, your legs are weak as water.
Tell me, my lady, when he looks at you, do you feel a kind of prickly feeling...
Скопировать
И не разбуди Дайну.
- У меня ватные ноги, ты это знаешь?
Спокойной ночи, мамочка!
Don't wake Dinah.
My feet are made of clay, made of clay.
Did you know? Good night, Mother.
Скопировать
- Это был самый обычный уголовник.
У меня ватные ноги.
Что же нам делать?
- He's just a common criminal.
I have jelly legs.
What are we going to do?
Скопировать
Привет, Шелли.
Как у тебя дела, маленький ватный шарик?
Это последние данные.
Excuse me. Hello,Shelley.
How are you today, my little powder puff?
Sir? You may want to take a look at the latest test results.
Скопировать
Лучше просто отвести его в автосервис.
Вместо того чтобы мучиться со всякими ватными палочками, заплатить 4 фунта - оно того стоит.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
(Jeremy) Just take it to the garage would be best, wouldn't it?
Rather than messing around with Q-tips and all that, just pay the four quid, it's got to be worth it.
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
Скопировать
-А как вы называете баню?
- Ватна. Ватна?
Забавное название.
How do you say "banya"? We call it a bath.
- We say bath, too.
It's over there.
Скопировать
Крис!
Перестань разбрасывать ватные шарики.
О чем это вы спорите?
Chris!
Quit throwing cotton balls all over the place!
Now what are y'all arguing about?
Скопировать
- Что это?
- Это ватный тампон с капелькой моей слюны так что если ученые усовершенствуют процесс клонирования ты
Я это обязательно выброшу но спасибо тебе за твое внимание.
- What is it?
- Well, it's a cotton swab with a bit of my saliva on it so that if they perfect the cloning process while you're over there you can use the DNA to create your own Pheebs.
I'm gonna throw this away but thank you so much for the gesture.
Скопировать
У тебя не будет морской болезни.
Нет смысла нам обеим брать зубную пасту или бритву или... ватные палочки или мыло для рук.
Угу?
You're not gonna get seasick.
There's no reason for both of us to take things like toothpaste, or... razors, or Q-Tips... or hand sanitizer. Al?
Hm?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ватный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ватный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение