Перевод "переоценённый" на английский
Произношение переоценённый
переоценённый – 24 результата перевода
Не хочу больше.
Всё это переоценённое дерьмо из супермаркета.
А твой отец прийдёт или...
I don't want anything.
All of the micro-macro overpriced commercialized crap.
Will your father come, or...
Скопировать
Претенциозный щеголь, который раньше работал в газете, тоже был там фонтанировал бредом чистой воды о Леонарде Бернштейне.
Стараясь быть вежливым, я держал рот на замке пока он не отозвался о дирижировании Бернштейна как о "переоценённом
- Полагаю, ты накинулся на него!
The pretentious fop who had the job before me was there, too, spouting sheer drivel about Leonard Bernstein.
Being polite, I kept my tongue sheathed, until he referred to Bernstein's conducting as "overrated."
I assume you pounced! Like a ninja!
Скопировать
Смотрите, вот и он идёт.
Что за переоценённый никчёмный кусок...
- Эй, Реджи, мужик!
Oh, look, there he is now.
What an overpaid, worthless piece of...
- Hey, Reggie, my man!
Скопировать
- Она безумна, вот такие дела.
- И чтоб ты знал Бенджамин Локлер так же переоценён, как и твоя задница.
- Что это значит? - Понятия не имею.
- She is crazy, that's how it's going.
- And for your information, Benjamin Locklear is as overrated as your ass.
- What was that supposed to mean?
Скопировать
вам не нужно играть роль монахини, вам не нужно делать печальные глаза.
Благоразумие - переоценённая добродетель.
Послушница монастыря Immaculate Heart, принимавшая участие в эксперименте:
you don't need to play the role of a nun, you don't need to keep downcast eyes.
Prudence is an oversold virtue.
ImmaculateHeartnovicenun -Interviewedduringpsychotherapyexperiment:
Скопировать
Но я не понимаю.
Они не отмыли деньги, а всего лишь купили переоценённый бейсбольный мячик.
Все лоты, которые выставляет HR, возможно, и были оценены в миллионы долларов, но на самом деле это лишь обманки, подделки, не имеющий ценности мусор.
But I don't get it.
They haven't laundered the money. They've just bought an overpriced baseball.
All the items HR auctions off may have been appraised for millions of dollars, but they're really just fugazis, fakes, worthless junk.
Скопировать
Вирджиния Вульф была стервой.
Черезмерно переоценённой.
Не Гертруда Штейн.
Virginia Woolf was a twat.
Extremely overrated.
No Gertrude Stein.
Скопировать
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil Cirque du Soleil Moon Frye! О, я слышала о нём.
Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу.
Звучит как отличное занятие на вечер.
Eh... eh... eh... eh... eh...
Roger, only one scoop of chocolate mix. Everyone h to cut back.
(grunts) Why should I have to? !
Скопировать
- Дерек Джетер.
Он самый переоценённый бейсболист.
- Что ты сказал?
- Derek jeter.
He's the most overrated player in baseball.
- What did you say?
Скопировать
А Вселенная даже не заметит.
На мой взгляд, существование жизни - крайне переоценённый феномен.
Просто взгляни вокруг.
And the universe will not even notice.
In my opinion, the existence of life is a highly overrated phenomenon.
Just look around you.
Скопировать
О, я слышала о нём.
Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу.
Звучит как отличное занятие на вечер.
Oh, I've heard of that one.
Top-heavy actresses get stuck in a refrigerator and have to dance their way out.
Great, that sounds like something to do.
Скопировать
В путеводителе сказано, в центре появилась новая"горячая точка".
Ещё один переоценённый ресторан, окружённый тысячами бомжей - наркоманов.
Как насчёт заглянуть в Беверли Хиллс?
Well, the book says downtown is the new hot spot.
This is just one overpriced restaurant surrounded by thousands of drug-using bums!
How about we try Beverly Hills?
Скопировать
Думаю, он фальшивка.
Слишком переоценён.
Конечно, у него есть критики.
Well, I think he's a fake.
Very overrated.
He has his critics.
Скопировать
Кто ты, шепелявое дитя?
Твой убийца, ты, переоценённый карикатурист!
Видал, для него это свежая шутка.
You're probably right.
Oh, well.
Oh, hi, Mayor West. Hi, Lois.
Скопировать
Кто ты, шепелявое дитя?
Твой убийца, ты, переоценённый карикатурист!
Стьюи!
Who are you-a, little-a lisping baby?
Your assassin, you overrated caricaturist!
Stewie!
Скопировать
Раздражает, даже люди просто смотрят, человек-пучок!
Переоценён и передержан, это Кардашьян!
Запомни это, я могу надрать тебе задницу, правда?
Irritating,evento peoplejustwatching, theman-bun!
Over-ratedandover-exposed, theKardashian!
You get that I can kick your butt, right?
Скопировать
Я не знаю, перегружены активами?
"Жирные" значит переоценённые.
Я не сплю в самолётах, так я сделал мою домашнюю работу.
I don't know, loaded with assets?
"Rich" just means overpriced.
I can't sleep on planes, so I did my homework.
Скопировать
Я делаю фотографии.
Скромность - переоценённая добродетель.
Должно быть тебе было очень сложно, когда тебя исключали чуть ли не из каждой школы:
I, uh, I take pictures.
Humility's an overrated virtue.
It couldn't have been easy for you, expelled from school after school,
Скопировать
Не так уж, в самом деле.
Кристофер Хитченс совершенно изумительно заметил: (американский журналист и публицист) "Четвёрка самых переоценённых
Но мы не любим шампанское.
It's not, actually.
Christopher Hitchens rather wonderfully said the four most overrated things in the world are lobster, champagne, anal sex and picnics.
But we don't like champagne.
Скопировать
- Да.
- "Всех времён" и 14 лет – это немного разные отрезки времени, но почему переоценённые фильмы интереснее
Мне за тебя стыдно.
Yeah.
All time and 14 years are two different units of measurement. But my question is why is overrated more fun than, say, underrated?
You embarrass me.
Скопировать
- С возвращением.
- "Девять самых переоценённых фильмов всех времён"?
- Думали, будет интересно.
Welcome back, man.
"The Nine Most Overrated Movies of All Time."
- We thought it would be fun.
Скопировать
Никогда не видел Тихий океан.
И я считаю, что "Большой Лебовски" переоценён.
Вампир, хах?
I've never seen the Pacific Ocean.
And I think that "The Big Lebowski's" overrated.
Vampire, huh?
Скопировать
Думаю, я с ума схожу.
Ум нынче переоценён.
Сходи дальше.
I think I'm losing my shit.
Shit's overrated.
Lose it.
Скопировать
Батист ЛеГранд был претенциозным, даже для постимпрессионизма.
Его работы отталкивающие и переоценённые, на мой взгляд, но о вкусах не спорят, верно?
Вместе эти картины стоят ориентировочно 60 миллионов долларов.
Baptiste LeGrand was pretentious, even for a post-Impressionist painter.
His work is off-putting and overrated, in my opinion, but there's no accounting for taste, is there?
Together, these paintings are worth roughly $60 million.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переоценённый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переоценённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение