Перевод "прихватить" на английский
Произношение прихватить
прихватить – 30 результатов перевода
- Будут ждать в "Чили парлор".
- Может, травки прихватят.
- На хрен, нет.
They're gonna meet us at the Chili Parlor.
Maybe they can bring some pot.
Fuck that. No.
Скопировать
-Да.
- Хочешь прихватить парня?
-А разве можно?
- Mm-hmm.
How about your little friend? You wanna bring him?
I thought no boys.
Скопировать
Oh!
Я тебе кое-чё прихватил.
Нахлобучь на свой котелок.
Oh!
I brought you something.
Cover up that dome.
Скопировать
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
И у него сердце от радости прихватило?
Он потерял билет.
But miraculously that combination won the first prize.
Did he get a heart attack while being too happy?
He lost the lottery ticket.
Скопировать
Так проще.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Vraiment/, it is simpler.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne.
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Скопировать
Вот.
Я прихватил это из твоего почтового ящика.
Ты слышал про Хадсона?
Here.
I grabbed this out of your mail cubby.
Did you hear about hudson?
Скопировать
Любую защиту, которую вы мне можете предложить, я могу обеспечить себе сам.
Прихватите брошюрки о реорганизации по дороге к выходу.
Там есть очень воодушевляющие истории возвращенных из других стран.
Whatever protection you can afford me. I can afford myself.
Pick up some of the reunion literature on your way out.
The foreign returnees' stories are particularly inspirational.
Скопировать
Эм, нам вроде как стоит поторапливаться.
Я не вернусь в это грязное десятилетие не прихватив с собой гигиенических салфеток.
Ладно тебе, Дон, я же всего лишь актриса.
Miss! Your ticket!
You can do this, Francine. You know a lot about art.
- Miss, uh, you forgotyourvalet ticket. - [ Gasps ] Oh!
Скопировать
На хер всех ваших нерадивых родителей.
И пусть заодно прихватят и моих тоже.
На хер сестру-эгоистку ведущую сраную, богемную, счастливую жизнь.
And fuck all your lousy parents.
Fuck my lousy parents, while we're at it.
Fuck my selfish bohemian sister and her fucking bliss.
Скопировать
Спасибо.
Я бы еще его шмотки прихватил.
Вот поэтому ты лучший.
Thanks.
I would've taken his clothes.
That's why you're the king.
Скопировать
Почему сейчас?
Мы прихватили посыльного на выходе из высоток... который вез $20 000 наличными, вчера.
-И?
Why now?
We picked up a bag man coming out of the high-rises... carrying $20,000 in cash, yesterday.
-So?
Скопировать
Уоллесом?
Он сломался, с тех пор, как мы помогли команде из башен... прихватить налетчика.
Говорю тебе, Уоллес сам не свой.
Wallace?
He off the hook since we helped the tower crew... get that stick-up boy.
I'm telling you, man, Wallace is bugging.
Скопировать
Вот легенда.
Его прихватили, и теперь ему нужно выкручиваться, чтобы заплатить... поручителю и адвокату.
Хорошо.
That's the story.
He got popped and now he needs to get right back into it... to pay the bondsman and the lawyer.
All right.
Скопировать
Это не из-за тебя.
Если тебя еще прихватят... я ни хрена не хочу слышать о том, что ты кому-то чего-то пишешь.
-Понял?
You feel me? It ain't on you.
Now, if you get jacked again, I don't want to hear shit about you writing nothing to no one.
- Got it?
Скопировать
Не пейте эту дрянь.
От нее животы прихватит.
Ты мне нос испортил.
Don't drink that crap.
It'd give you the shits.
You fucked my nose up.
Скопировать
В паре они жгут напалмом.
Я должен был кое-кого прихватить, но херов долбоёб опоздал на самолёт.
Но я взял телефон, и можно ему позвонить.
They do some crazy stuff.
I was supposed to have somebody with me today. However, fucking moron missed his plane.
But I brought the phone so we can call him.
Скопировать
Она добралась до твоего добра.
А если она прихватит что-нибудь с бронебойными пулями?
Пули - из свинца.
She got her hands on your hardware.
Suppose she took up something with hull-piercing bullets.
Even Vera could barely breach the hull and she's the best I got.
Скопировать
Скорее всего, хуже.
...Думаю, их кто-то прихватил.
- Похитил?
Worse than that, probably.
- Looks like maybe they got snatched.
- Kidnapped?
Скопировать
Он в вашем кабинете.
Мы прихватили его с $20 000 наличных.
-На каком основании?
He's in your office.
We popped him with $20,000 in cash.
-What kind of PC?
Скопировать
Перекись, точно, хорошо, я возьму.
И прихвати... перчатки.
Да, да...
Thank you.
And make sure that you get some... gloves.
- You all right?
Скопировать
-Мы все сделали правильно.
-Вы прихватили помощника сенатора.
Вы залезли к нему в карман, и вытащили $20 000.
-We did nothing wrong here.
-You jacked up a senatorial aide.
You went into his pocket, pulled out $20,000.
Скопировать
-Поцелуй меня в зад!
Сейчас отвалим, вернемся через час, прихватим всех кто не чист. Посмотрим как пойдет.
-Мужик, что за херня?
- Kiss my ass!
We come back in an hour, catch everybody dirty.
- That's bullshit, man.
Скопировать
- Сообщишь.
Прихватить бикини?
Убери руки, не то я тебя на месте урою.
- Page me.
Should I bring my thong?
Get your bitch hands off. I'll knock you the fuck out.
Скопировать
Значит, он скопировал их с другого устройства.
Вот что вам надо было прихватить.
Дойл, возвращайтесь туда.
He synchronized the data on his drive to another device.
That's what you should've snagged.
Doyle, you're going back in.
Скопировать
Короче Кот - надо решать. Если делать то сегодня.
Я уже и чулки прихватил.
Тебе только тир устроить?
Alright, Cat, need to decide, today.
I got masks already.
Need another shootout?
Скопировать
Теперь мы будем мирно жить в Китее...
- возможно, мы пойдём в сауну и прихватим пивка... бочонков так несколько!
На случай, если кто-то захочет пить!
Yeah, home sweet home...
Now we'll have peaceful stay in Kitee... -Maybe we could go to sauna and have a few beers...
We have a few cans with us!
Скопировать
Шмидт, ты там?
Так ты хочешь удрать, прихватив деньги?
Вот уж не ожидал от тебя.
Schmidt, are you in?
You wanted to get away with the money?
I wouldn't have thought that of you.
Скопировать
Значит, он скопировал их с другого устройства.
Вот что вам надо было прихватить.
Дойл, возвращайтесь туда. И возьмите с собой м-ра Яновича.
- Freeze! Nobody move! - fbi.
- Hands on the table. Hoppy Dupree, you're under arrest.
You're in violation of federal code, attempting to bribe a government official.
Скопировать
Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами.
Уже забыл, как тебя прихватили в Бейликсе?
Всегда думаешь, а?
That screams contraband to the Feds.
You forget the time you got pinched in Beylix?
Always thinking, ain't you?
Скопировать
Здесь нет ничего похожего на документы или деньги.
Хоть их он прихватил.
Кто-нибудь еще просил об авансе, пока вы были в море?
Nothing here in the way of ID papers or money.
He grabbed that at least.
Anybody else ask for any advances while you were at sea?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прихватить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прихватить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение