Перевод "borrow" на русский
Произношение borrow (бороу) :
bˈɒɹəʊ
бороу транскрипция – 30 результатов перевода
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Скопировать
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
How can I not know about this?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
- Как мне узнать об этом?
Скопировать
I need to borrow your Micah briefly.
Borrow?
Yeah, I mean, well, that is, his talent.
Мне нужен Ваш Майка ненадолго.
Нужен?
Да. Ну, точнее, его талант.
Скопировать
I'll try.
Um, can I borrow that spoon?
Yeah.
-Постараюсь
Можно взять ту ложку?
Да
Скопировать
)
Can you let me borrow that CD we were talking about earlier?
- You're interested in it?
)
Ты мне дашь тот диск, о котором мы говорили до этого?
- Ты заинтересовалась им?
Скопировать
Thank you.
Hey, JD, I was wondering if I could borrow your scooter, so I could run a few errance--
He looks nothing like me!
Спасибо.
Эй, JD, я одолжу твой скутер, чтобы проехать пару кварталов--
Он нисколько на меня не похож!
Скопировать
I'll need to pay for storage.
Can I borrow some money to put my stuff in storage?
Come on guys. If you all just help me out a little bit.
Где я должен поставить все мои вещи?
Мне нужно платить за хранение.
Могу ли я одолжить немного денег, чтобы положить мои вещи на хранение?
Скопировать
- What do you want?
I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
- Что Вам нужно?
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Скопировать
I know everything about you.
I didn't just borrow your dna.
I have all your memories, all your thoughts,
Я знаю о тебе всё.
Я не просто одолжил у тебя ДНК.
У меня вся твоя память, все твои мысли.
Скопировать
Hey, Jimmy.
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
Привет, Джимми.
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Скопировать
Only one thing to do.
Borrow it off mates who are minted.
- (Lillian) Have you seen it?
Единственное, что мы можем сделать.
Одолжить у друзей при средствах.
- Ты его не видала?
Скопировать
What are we gonna do?
Can't borrow the money, can't earn it.
No, this isn't gonna happen.
Что мы будем делать?
Я не могу занять деньги, я не могу их заработать.
Нет, этого не будет.
Скопировать
I'm sorry.
I thought I could borrow it and get it back.
I wasn't gonna nick it.
Простите.
Я думал, что смогу одолжить их и вернуть.
Я не собирался их заныкать.
Скопировать
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
So, as a reward, she let me borrow that record.
A contact lens, huh?
Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
Я помог ей ее найти, и в благодарность она дала мне послушать пластинку.
Так... Контактная линза...
Скопировать
Don't make fun of us.
Tamo, can I borrow this?
-Go ahead.
Не смейся над нами.
я возьму это?
- Бери.
Скопировать
It made me the world's... No... the universe's happiest person.
And then, the things that I can give Eri... while it may be small, please allow me to borrow this stage
No!
во всем мире... нет... во всей вселенной самым счастливым человеком.
кое-что я приготовил для Эри... разрешите мне занять сцену... от всего сердца.
Нет!
Скопировать
Oh, honey, you're so romantic.
Emily, could I just borrow the girls for a quick touch-up in the powder room?
- They're all yours.
О, милый(ая), ты такой романтик.
Эмили, могу я одолжить девочек чтобы быстро припудрить носики в уборной?
- Они все в твоем распоряжении.
Скопировать
- Nice to meet you.
Thanks for letting us borrow your sister for a few months.
Promise you'll bring her back in one piece. We'll do our best.
- Рада знакомству.
Благодарю, что позволили нам одолжить у вас сестру на пару месяцев.
Только пообещайте, что вернёте её в целости и сохранности.
Скопировать
Hey, let's play dodgeball.
Let me borrow it.
Hey!
Эй, давайте поиграем в вышибалу.
Дай-ка мяч.
Эй!
Скопировать
This saliva heavy display was because Keith was going out of town for a few days.
C'mon, Elliot, let me just borrow it for the weekend.
I promise I'll bring it back.
Весь этот слюнообмен был, потому что Кит уезжал из города на несколько дней.
Да ладно тебе, Эллиот, разреши мне взять это на выходные.
Я обещаю, что верну.
Скопировать
It was a little too easy for a guy this good.
- Hey, can I borrow your car?
- Where you goin'?
Это слишком просто, для такого парня.
- Я могу взять твою машину?
- Куда едешь?
Скопировать
Hey, remember me from Sky Bar the other night?
Hey, I'm gonna just borrow her for one second.
I'll bring her back, I promise.
- Привет, помнишь меня? "SkyBar" той ночью?
- Я украду ее всего на секунду.
Обещаю скоро вернуть.
Скопировать
Hi there.
I'm gonna go head and borrow your doctor for a quick second.
What the frick?
Всем привет.
Не возражаете если я ненадолго позаимствую вашего доктора?
Что за фигня!
Скопировать
See Woah.
Can I borrow your laptop
Just for a second please Thank you Yep.
Смори - Ого.
Можно позаимствовать твой ноут?
Ну на секундочку Спасибо ага.
Скопировать
- Because we need her.
- Well, then, go borrow her prowess.
It's a betrayal.
Потому что она нужна нам.
Тогда обойдёшься её мастерством.
Это предательство.
Скопировать
I was wondering if maybe you had any extra copies.
Or I'll just borrow one from somebody else.
Yep,looks like carol'spenmanship.
Я подумала, может, у вас остался экземпляр.
Ладно, я у кого-нибудь возьму почитать. Спасибо.
Похоже на почерк Кэрол.
Скопировать
I have a thousand things to do before that.
Borrow a decent scarf from Bree, buy a lipstick I don't hate...
- Mommy, Mommy, look!
До того мне нужно еще сделать тысячу дел.
Взять у Бри шарф, купить помаду, от которой меня не тошнит...
- Мама, мама, посмотри!
Скопировать
And they were able to stop it. Excuse me, the front door was open.
Can I borrow some change?
Change? Oh my God, they're coming in!
И они были в состоянии остановить это.
- Простите, входная дверь была открыта.
Могу я одолжить немного мелочи?
Скопировать
I gave her a good deal on yarn,
- so she's letting me borrow this stuff.
- You're buying a vibrator online.
так вот, я её уболтала, и она одолжила это все мне, на вечер.
- Йоу, бро. - Че?
Ты покупаешь вибратор через инет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Borrow (бороу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Borrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бороу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение