Перевод "fasten" на русский
Произношение fasten (фасон) :
fˈasən
фасон транскрипция – 30 результатов перевода
Na Jeong-ju?
Could you fasten this brooch?
Sure~
Мисс На Джонг Джу?
Можете прикрепить эту брошку?
Да.
Скопировать
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
It's the first time I've driven since then.
You may want to fasten your seatbelt.
Well, who's the dead man in this car?
Впервые со дня смерти веду машину.
Лучше пристегнись!
Правда? А кто здесь покойник?
Скопировать
What else was there to do?
I couldn't fasten a dying man onto you.
I was a sick dog, and I snuck away like a sick dog.
- А что мне еще оставалось делать?
Я не мог укрепляться умирающим в твоем сознании.
Я был больной собакой и уполз подальше, как больная собака.
Скопировать
I'll be back in a minute.
Well, you'd better fasten your safety belts...
Hey, just a minute.
Я вернусь через минуту.
Вам лучше пристегнуть ремни...
Эй, минутку.
Скопировать
[Crowd Cheering]
And now fasten your seat belts...
- and get into the Atlanta AT time machine.
(Ликует толпа)
А теперь пристегните ваши ремни безопасности...
- и вы окажетесь в машине времени АСТУ.
Скопировать
I wore a pair of long boots, like these.
But I didn't fasten the shoelace.
Where can you run to?
Я носил высокие ботинки, как эти.
Но я не завязывал шнурки.
Куда ты можешь бежать?
Скопировать
That's Nemo!
Fasten your seat belts!
Everybody hold on!
Это Немо!
Пристегните ремни!
Держитесь!
Скопировать
Welcome to Cleveland Hopkins International Airport.
Please remain seated until the aircraft has come to a stop and the fasten seatbelt sign is turned off
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
Добро пожаловать в аэропорт Хопкинс города Кливленда.
Оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта и выключения табло.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг, вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Скопировать
- And where lies the Emperor.
Oath... we must fasten her sacred rite the Indians seal her own blood.
Well, how silly you look, tying the toy to your finger.
- и где скрывается Император.
Дав клятву... мы должны скрепить ее священным обрядом, как индейцы запечатать ее собственной кровью.
Ну и глупо ты выглядишь, привязав игрушку к пальцу.
Скопировать
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Fasten your seat belts, please.
May I take these?
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Пристегните ремни.
Я повешу.
Скопировать
Excuse me.
Fasten your seat belt. We're landing soon.
Thank you.
Прошу прощения.
Пристегните, пожалуйста, ремень безопасности.
Благодарю вас.
Скопировать
Now, where have you been?
Upstairs, looking for- fasten my dress. Why aren't you here when i need you?
Something frets me. I wish we'd never come to this place. I hate it.
где ты ходишь?
наверху, искала... быстро, мое платье почему ты не здесь, когда так нужна мне?
что то беспокоит меня мне жаль что мы никогда прежде не были здесь.
Скопировать
You're on your way back home.
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
I love you, John.
Вы, вы полетите домой.
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке.
Я люблю тебя, Джон.
Скопировать
Okay.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
You guys on an emergency call?
Окей.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
У вас, парни, экстренный вызов?
Скопировать
That's some confession to make, isn't it?
Let me fasten the end of this.
- What's that?
Вот такая исповедь.
Позвольте, я завяжу.
Что это?
Скопировать
When I see my angel, I'll know right off the bat.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
We'll be landing in Phoenix in an hour.
Когда увижу своего ангела, я сразу пойму, что она моя.
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Посадка в Фениксе через час.
Скопировать
Here's the opponent!
Willi, fasten his gloves!
The first match without a penny.
Вот соперник!
Вили, завяжи ему перчатки!
Это первый поединок, за который не получу ни копейки.
Скопировать
[people CHEERING AND LAUGHING NEARBY]
If I can fasten but one cup upon him with that which he hath drunk tonight already he'll be as full of
Now, my sick fool Roderigo whom love hath turned almost the wrong side outward to Desdemona tonight hath caroused potations pottle-deep and he's to watch.
Удастся мне вогнать в него хоть кварту,
Помимо той, что выпил он сегодня, И он готов на драку, словно пес Моей хозяйки.
А дурак Родриго, Что наизнанку вывернут любовью, За здравье милой вылакал уже Немало полных кварт, и он средь стражи.
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
If you had told me off at least.
Can you fasten it?
But I can't talk to you about it.
Если бы ты хотя бы поговорил со мной...
Можешь закрепить ремень?
Но я не могу говорить с тобой об этом.
Скопировать
Hang on, everybody.
Fasten your seat belts.
I bet it would sound even prettier... with like...
Внимание всем.
Пристегните ваши ремни.
Наверняка эта песня была бы еще красивее,..
Скопировать
Cora?
Looks like you didn't fasten it down too well.
- But I did! I'm positive!
Кора.
Кажется, вы его не закрепили.
Нет, закрепила, точно помню.
Скопировать
Although I'm sure... I will receive a wedgie from my bus mates... I must remind you... we should have been at school ten minutes ago.
Better fasten your seat belts, little dudes.
We don't have seat belts. Uh...
Я уверен, что мне сейчас вломят но мы должны были быть в школе 10 минут назад.
- Пристегните ремни.
- Их нету.
Скопировать
Return to your seats.
Put your tables up and fasten your seatbelts.
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
Сядьте на место
Закройте откидные столики и пристегните ремни.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Скопировать
We leave for the very plausible state of Oregon at 8 am.
Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make...
This must be the place.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Просим всех пассажиров пристегнуть ремни, самолет заходит на посадку...
Кажется, мы на месте.
Скопировать
- Seats Four A and B. Four A and B. I'll take your coats.
- Fasten your seat belts.
- Champagne, please.
Занимайте ваши места. 5 А и Б, 4 А и Б. Я возьму ваши пальто.
- Шампанского, пожалуйста.
- Оно бесплатно, да?
Скопировать
I'll say it next time I see you.
Drive carefully, and don't forget to fasten your condom.
- Dad!
—о следующегог раза € буду ¬ас так звать.
≈зжайте аккуратно и не забудьте пристегнуть презерватив.
- ѕапа!
Скопировать
Mr. Poirot...
I want that they fasten this man for the theft of a million dollars. - What?
- Poirot!
Мистер Пуаро?
Арестуйте этого человека за кражу миллиона долларов в ценных бумагах.
- Что? - Что, Пуаро?
Скопировать
It told to fasten my fiance. You.
You told McNeil to fasten. Vavasour.
So bad is one like other.
Вы арестовали моего жениха.
МакНил арестовал мистера Вавасора.
Вы стоите друг друга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fasten (фасон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fasten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фасон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение