Перевод "fasten" на русский

English
Русский
0 / 30
fastenприхватить пристегнуть привязать застегнуть прикрепить
Произношение fasten (фасон) :
fˈasən

фасон транскрипция – 30 результатов перевода

- What? - Oh, ho!
And you, you forgot to fasten your helmet.
It won't be so funny when a building falls on your head.
Что?
А ты, ты забыл завязать шлем.
Будет не до смеха, когда здание рухнит тебе на голову.
Скопировать
Maybe... You can do this, come on...
Fasten your seat belt, Lover Boy.
What the hell are you doing down here?
Давай, ты можешь это сделать...
Пристегни ремень, Дон Жуан.
Какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
Thank you.
I don't think there's anything too difficult to fasten.
Lord Gillingham can always help.
- Спасибо.
Думаю, все достаточно легко надевается.
Лорд Гиллингэм всегда может помочь
Скопировать
These are plug n' play.
Fasten them to what we talked about.
Let the C4 do the rest.
Это - плаг эн плэй.
Прикрепите туда, куда договорились.
C4 сделает остальное.
Скопировать
Roll them in there!
Fasten them on as quick as you can!
This way!
Раскладывайте их!
Как можно скорее.
Сюда!
Скопировать
It'll summon me.
Ladies and gentlemen, the Captain has turned on the fasten seat belt sign.
Everyone should return to their seats and remain seated with their seat belts fastened.
И я приду.
Дамы и господа, Капитан включил табло "пристегнуть ремни".
Всем пассажирам следует занять свои места и пристегнуть ремни.
Скопировать
And good luck .
Submerging Rosie and fasten your seatbelts .
notice.
И удачи.
Погружаемся, Рози и пристегни ремни.
Внимание!
Скопировать
Go ahead and pitch.
You have until I fasten the seat-belt in my car.
Thank you so much.
Жгите
Пока я не пристегнул ремень в машине.
Огромное спасибо
Скопировать
But he was dead.
My dear viewer, it saddens me to say that Jack's tragic failure to fasten his safety harness had ended
But the journey would go on.
Но он был мертв.
Мой дорогой зритель, с прискорбием сообщаю, что трагическое непристегивание Джеком ремней безопасности привело к кончине этого экстраординарного человека и страшно омрачило это путешествие в космос.
Но путешествие должно продолжаться.
Скопировать
Not changing.
Fasten your seatbelts.
It's going to be a crazy night.
Чур не я!
Пристегните ремни.
Вечер предстоит сумасшедший.
Скопировать
Right.
Fasten your seatbelt.
Gonna be a bumpy ride.
Ладно.
Пристегните ремни.
На дороге могут быть ямки.
Скопировать
Enjoy New York.
Sir, "Fasten seatbelts" signs are on.
I need you to take a seat.
Наслаждайся Нью-Йорком.
"Пристегните ремни".
Вам нужно занять свое место.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we're about to start our descent.
Please return your seats to an upright position and fasten your seat belts.
You okay?
Дамы и господа, мы начинам снижение.
Пожалуйста верните свои кресла в вертикальное положение и пристегните ремни.
Ты в порядке?
Скопировать
No, not yet.
I didn't know how to fasten that thing.
Screw it, Boyd.
Нет, нет еще.
Не знал, как его прикрепить.
Привинти его, Бойд.
Скопировать
Ladies and gentleman, we are about to land in Vienna.
Please fasten your seatbelts.
I never thought I'd come back.
Дамы и господа, наш самолет совершает посадку в аэропорту города Вены.
Просьба пристегнуть ремни.
Не думала, что когда-нибудь вернусь.
Скопировать
Ladies and gentlemen, allow me to be the first to welcome you to Cincinnati, where the local time is 7:43 p.m., and the temperature is 68 degrees Fahrenheit.
We will be taxiing for a while, so please... stay seated until the pilot turns off the "fasten seat belt
- Sorry I grabbed your hand.
Дамы и господа, рад первым поприветствовать вас в Цинциннати. Местное время... 19:43, температура ‒ 20° C.
Мы продолжаем посадку. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока горят предупредительные знаки.
‒ Простите, я взял вас за руку.
Скопировать
Don't you!
Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts as we begin our initial decent into North Dakota.
Oh, shit.
А ты помалкивай!
Дамы и господа, прошу пристегнуть ваши ремни. Мы начинаем посадку в аэропорту Северной Дакоты.
Вот блин.
Скопировать
You'll only hurt yourself trying to be.
Well, then fasten your seat belts.
We're heading for a lot of hurt.
И ты только навредишь себе, пытаясь им быть.
Ну, тогда пристегни ремни безопасности.
Мы несемся на встречу непрятностям.
Скопировать
Get it up there.
- Fasten those nuts.
- Ready, Sergeant.
С ней.
- Крути эти гайки обратно.
- Готов, господин сержант.
Скопировать
This is great stuff.
Fasten your seat belts.
We're really proud of Charlotte's work in this one.
Это замечательная вещь.
Пристегните ремни.
Мы очень гордимся работой Шарлотты в этом фильме.
Скопировать
Do you bring every patient home personally?
Can you fasten your seatbelt?
-Sure.
Вы каждого пациента лично отвозите домой?
- Не хотите пристегнуться?
- Ах, да, конечно.
Скопировать
Coming?
Fasten your waistcoat.
- Hello, Franck.
Пойдем.
Застегни кофту.
-3дравствуй, Франк.
Скопировать
We're going to die!
Fasten your seatbelts!
I told you... Pete Best is the most unlucky man in the world.
Мы все умрем!
Пристегните ремни безопасности.
Я же сказал, что Пит Бест - самый невезучий человек в мире.
Скопировать
Welcome to Iceland.
remain seated with your seat belts fastened until we reach the gate, and the captain has turned off the fasten
Oh...
Добро пожаловать в Исландию.
Пожалуйста, не отстегивайте ремни до полной остановки, и капитан не выключит знак пристегнуть ремни.
О...
Скопировать
But not as big.
The captain has turned off the fasten seat belt sign.
You're now free to move about the cabin.
Но не такой большой.
Капитан отключил знак "Пристегните ремни"
Теперь вы можете передвигаться по салону.
Скопировать
You may kiss me.
Fasten your belt, I meant.
What are you doing?
если хотите.
Пристегнуться просто нужно.
Что ты делаешь?
Скопировать
Jack, turn off your phone.
Fasten your seatbelt.
Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
Джек, выключи телефон.
Пристегни ремень.
Дамы и господа, говорит командир экипажа.
Скопировать
Yeah.
Always wanted to say this-- fasten your seat belt.
Literally, you should fasten your seat belt right now.
Да.
Всегда мечтал сказать это - пристегнись!
Да нет, на самом деле - пристегни ремень.
Скопировать
Always wanted to say this-- fasten your seat belt.
Literally, you should fasten your seat belt right now.
Oh, okay, sure.
Всегда мечтал сказать это - пристегнись!
Да нет, на самом деле - пристегни ремень.
Да, да, конечно.
Скопировать
Please.
If the bleeding doesn't stop, shall I fasten a belt around your neck?
My maid tells me you cannot look at women.
Пожалуйста.
Если кровь не остановится, мне у тебя на шее ремень затянуть?
Моя служанка говорит, что вы не можете даже смотреть на женщин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fasten (фасон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fasten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фасон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение