Перевод "выпадение" на английский
Произношение выпадение
выпадение – 30 результатов перевода
- Я сделала что-то плохое?
У тебя всегда были такие выпадения из времени?
- Мне ужасно стыдно, доктор.
NO. NO, OF COURSE NOT.
HAVE YOU ALWAYS LOST TIME LIKE THAT?
I'M SO AWFULLY ASHAMED, DOCTOR. IT'S ALL RIGHT.
Скопировать
Для Шмукерса?
"Mожет вызывать одышку и выпадение шерсти"?
Это таблетки для собак.
" For Smuckers"?
" May cause panting and loss of fur"?
These are dog pills.
Скопировать
Батай улыбается ей.
Момент блаженства, выпадение из времени.
Война далеко.
Bataille laughs beside her;
it's an instant of pure happiness – outside of time.
The war is far away.
Скопировать
И что на этот раз?
Хлорофиллы, выпадение осадков, плохая карма, в конце концов?
- Кто-то отравляет воду.
What is it this time?
Algae blooms, el Niño, bad karma?
Somebody's poisoning these waters.
Скопировать
А мистер Гарибальди собирается во всем обвинить телепатов.
В последнее время он пытается свалить на них все подряд от солнечных пятен до выпадения волос.
- Значит, вы не знаете, что случилось?
And Mr. Garibaldi wants to blame the telepaths.
These days, he's looking for grounds to blame them for everything from sunspots to hair loss.
- So you have no idea what caused it?
Скопировать
Я сейчас вернусь.
Вероятность выпадения подобной комбинации один к 5000.
- Ленньер.
I'll be right back.
Sorry, fellas, but this is... I can just feel it, this hand here. The odds of this combination... are 5000-to-1, against.
- Lennier.
Скопировать
Максимальная температура сегодня около -1.
Вероятность выпадения осадков – 20% сегодня и 20% завтра.
Вы серьезно хотели поговорить о погоде или просто болтали?
Our high will get to about 30 today, teens tonight.
Chance of precipitation, about 20% today, 20% tomorrow.
Did you want to talk about the weather or just chitchat?
Скопировать
Стрихнин, убивший миссис Инглторп был тем самым, который вполне легально прописал доктор Уилкинс.
Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных
Вероятно, последняя доза была смертельной.
The strychnine that poisoned the Lady Inglethorp was same the prescribed one, with all the legitimacy, for Dr. Wilkins.
The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals what fall for the bottom of the mixture.
It is probable that the last dose is fatal.
Скопировать
Кто это был, дорогой?
У лорда Холтона выпадение матки.
То есть, у одной из его свиноматок.
Who was that, darling?
Lord hulton's got a prolapsed uterus.
Well, one of his sows has.
Скопировать
Ты был в полной отключке.
Экстаз, выпадение из действительности, вспышка, исступление.
Смотри.
You were in mid-escape.
Ecstasy, suspended in pause, raptured.
Look.
Скопировать
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
It has been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically from the effects of full-scale civilian evacuation.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Скопировать
17-е сентября.
гражданской обороны впервые сообщает общественности детали опасностей, которые ожидаются вследствие выпадения
Доброе утро, мадам.
September the 17 th.
British Civil Defence deliver to the public for the first time details of the hazards to be expected from radioactive fallout.
Good morning, madam.
Скопировать
Я запаивал кончики волос.
Отличное средство против выпадения волос.
Проходите.
I was burning the tips of my hair.
A remedy against hair loss.
Do come in.
Скопировать
Результаты поразительные.
Обнаружено выпадение шерсти на лбу и боках туловища.
Лай вместо слова "гав-гав" напоминает стон, и отдалённо похож на звуки А и Ы.
- Yes, what are the results? The results are amazing.
There has been malting of hair on the forehead and along the sides of the torso.
The bark instead of 'aow-aow' now sounds more like a grown reminiscent of the sounds "ah" and "uh".
Скопировать
Вы знаете что-нибудь о тенезмах, мистер Хэрриот?
Тристан, я думал, что мне достанется, как минимум, выпадение прямой кишки.
Думаю, ты не знаком с Рэйчел Босворт.
Know anything about tenesmus, Mr. herriot?
Tristan, I thought I was in for a prolapse at least.
I don't think you've met rachael bosworth.
Скопировать
Не говори.
Как остановить выпадение волос?
Сколько мы уже дружим?
You don't say.
Can you keep my hair from falling out?
How long have we been friends?
Скопировать
У меня гора с плеч свалилась.
Смотри, у меня никакого выпадения волос, никакой сыпи, никакой крапивницы.
Как же я безмерно счастлива!
It's like a huge weight has been lifted.
Because, look, no hair loss, no rash, no hives.
I'm just so happy!
Скопировать
Тогда это не показалось относящимся к делу.
Диффузное выпадение волос.
Это симптом отравления таллием.
It didn't seem relevant at the time.
A blunting of the hair filaments.
It's a symptom of thallium poisoning.
Скопировать
- Это был всего лишь синяк.
- Доктор сказал, что у меня выпадение яичка.
Это реальный медицинский термин.
- It was only a bruise.
- The doctor said I had a strained bollock.
That's the actual medical term, as well.
Скопировать
Толстопопики [Жопогрызики] Некоторые надеялись, что генная инженерия... сможет исправить эту тенденцию эволюции...
Но к несчастью, лучшие умы и ресурсы . бились над проблемами выпадения волос и продления эрекции.
Тем временем, популяция росла а разумность стремилась к нулю. до тех пор пока человечество не оказалось неспособным решить свои самые насущные проблемы.
Some had high hopes that genetic engineering... would correct this trend in evolution.
But sadly, the greatest minds and resources... were focused on conquering hair loss and prolonging erections.
Meanwhile, the population exploded, and intelligence continued to decline... until humanity was incapable of solving even its most basic problems.
Скопировать
Все: от боли в составах, и астмы до серьезного выпадения волос.
- Любое выпадение волос - серьезно.
- Мне известно об этом деле, Майко.
Everything from joint pain to asthma to serious hair loss.
- All hair loss is serious.
- I've been briefed on this case, Mayko.
Скопировать
Почти треть из них.
Все: от боли в составах, и астмы до серьезного выпадения волос.
- Любое выпадение волос - серьезно.
Almost a third of them.
Everything from joint pain to asthma to serious hair loss.
- All hair loss is serious.
Скопировать
Но вместо мятного геля у тебя там черный малыш.
-У нас выпадение пуповины.
Ей необходимо кесарево немедленно.
But instead of minty fresh gel inside, there's a little black baby.
We have a prolapsed umbilical cord.
She needs a C-section right now.
Скопировать
Больше всего достанется северу, где по прогнозам метеорологов должен пройти сильнейший снегопад.
На севере Астурии, в одном из наиболее заснеженных регионов, ожидается выпадение до 20 см осадков...
Это она.
The heaviest snowfalls will be recorded in the north.
North of Asturias. Tonight, in some cities... 20 cm of snow are expected in the Cantabrian Mountains region... cities that usually end up isolated during these storms. And...
It's her.
Скопировать
Да?
А ты слышал о выпадении прямой кишки?
Засранец.
Yeah?
You ever hear of a prolapsed rectum?
Asshole.
Скопировать
Но все эти побочки обратимы, когда перестаешь принимать стероиды.
С другой стороны стероиды ен сопосбствуют выпадению волос но если это наследственно могут быть причинной
Может начасть гинекомастия... или как сейчас говорят появляется "женская грудь".
But all of these side effects are reversible when you go off the drugs.
Otherwise, steroids don't cause baldness, but if it runs in your family they might make you go bald faster.
And they can also cause gynecomastia, or what the gym rats call "bitch tits."
Скопировать
- Это рука, Эбби.
. - Риск выпадения пуповины...
- А вы не можете обратно засунуть? !
- It's way out of our league.
There's an increased risk of cord prolapse shoulder dystocia.
- We're not set up to do that.
Скопировать
В травме я повидал много перерезанных пополам.
Ампутации, выпадения внутренностей. но такого мне видеть не приходилось.
Я подумал, вы могли бы помочь.
So is this.
I've seen a lot of trauma-Guys cut in half amputations, eviscerations.But I have never seen anything like this
I wondered if you could help.
Скопировать
Точнее смогу сказать, когда она окажется на моем столе.
Обещали выпадение осадков.
Только это нам и нужно.
I'll be able to be more accurate when I get her back on the table.
They were predicting precipitation.
Just what we need.
Скопировать
Не желаете выпить, сэр?
Думаю, выпадение волос – последняя моя проблема в данный момент, спасибо.
Пожалуйста, выпейте, сэр.
Would you like a drink, sir?
I think hair loss is the least of my problems right now, thanks.
- Please have a drink, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выпадение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпадение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
