Перевод "девственница" на английский
девственница
→
virgin
Произношение девственница
девственница – 30 результатов перевода
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Отлично, ты была гребаной девственницей!
Вопрос не в этом!
By all the angels I was intact when I came to your bed.
Alright! So you were a fucking virgin!
That's not the point!
Скопировать
Да, святой отец.
То есть, в постель короля вы легли девственницей?
Да, святой отец.
- Yes, Father.
- So you came to the King's bed a virgin, intatta e incorrotta?
- Yes, Father.
Скопировать
Да, святой отец.
То есть, в постель короля вы легли девственницей?
Я настоящая и законная жена его величества.
- Yes, father.
- So You came to the king's bed a virgin?
- I am the true and legitimate wife of his majesty.
Скопировать
Я не могу быть беременна.
Ты - девственница?
- Нет, но...
I can't be pregnant.
You a virgin?
No, but--
Скопировать
Это история об императоре Тиберии
Он принял закон карающий смертью за определенные преступления...если преступником была девственница
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение:
There's a story about the Emperor Tiberius.
He had enacted a law which exacted death for a certain crime... unless the offender was a virgin.
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed, so one of his council proposed the perfect solution:
Скопировать
- Нет.
Ты не была девственницей, когда выходила замуж за меня.
Ты была не такой, как казалась
No.
-You were not a virgin when you married me.
You were not what you seemed.
Скопировать
Отлично!
Ладно, ты была долбаной девственницей!
Но дело не в этом!
- Alright!
So You were a fucking virgin!
That's not the point!
Скопировать
Он принял закон карающий смертью за определенные преступления...если преступником была девственница
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде...
сперва ее надо лишить девственности а уже потом она может быть съеденной
He had enacted a law which exacted death for a certain crime... unless the offender was a virgin.
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed, so one of his council proposed the perfect solution:
let her first be deflowered, so she then can be... devoured.
Скопировать
В любом случае, что случится если она видит, что я делаю?
Она все еще девственница, понимаешь.
Я строго за ней присматриваю.
What happens if he sees me doing this?
She is still pure.
I have been watching it.
Скопировать
У меня 9!
Загребаешь бабки, как король портит девственниц.
Брось, я не настолько хорош.
I have 9!
Raking in money like the King does virgins.
Nah, I ain't that good yet.
Скопировать
Или вы?
Свита из сотни девственниц и правда сопровождала вас во время поездки в Пхеньян?
Ваше Величество, я никогда!
Then you perhaps?
A retinue of over 100 virgins on your trip to Pyongyang?
Never, Your Majesty!
Скопировать
И я говорю о крутом пирсинге!
Не как у Бритни Спирс - "Я девственница!"
Ага, а Майкл Джексон - отец, давайте дальше.
And I'm talking heavily pierced.
Not like Britney Spears "I'm a virgin"!
Yeah and Michael Jackson is a father. Move on!
Скопировать
Если ты, осуществляя джихад, убиваешь неверного, а это по сути любой из нас, и умираешь... Ты попадаешь на небеса, где тебя ждёт 71 темноволосая девственница.
Так вот, любой, кто был с одной девственницей, скажет...
"Ну я не знаю..."
And if you are in a Jihad and you kill an infidel which, I'm sad to say, is all of us, and you yourself die... you go to heaven and you are greated by 71 dark-haired virgins.
Now everyone who's ever been with one virgin is going...
"I don't know..."
Скопировать
Саймон Мун, прикуси свой язык.
Моя девочка - девственница.
Ведь правда, Дафни?
Simon Moon, bite your tongue.
My baby girl's a virgin.
Isn't that so, Daphne? Of course, Mum.
Скопировать
У меня очень старомодная мама.
Но если она думает, что ты девственница как ты объяснишь ей наш план съехаться?
А нужно ли ей вообще об этом узнавать?
My mother is very old-fashioned.
But if she thinks you're a virgin, how are you going to explain our plan to live together?
I wonder how important it is that she ever finds out. What are you saying?
Скопировать
Недавно в New York Times была статья, знаток Корана сказал,
"Правильный перевод - это не "71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка."
Небольшая разница в переводе, правда.
Recently, there was a article in the New York Times, a Coran scholar said
"The actual translation is not 71 dark-haired virgins," "but 71 crystal clear raisins".
Slight difference in interpretation, really.
Скопировать
- Вот твой изюм!
(рифма к слову "virgin" - "девственница")
Усама бен Ладен попадает к воротам на небесах, там его ждёт Джордж Вашингтон со словами "Как ты посмел осквернять то, что мы создали?"
- Here're your raisins.
Or 71 Virgils going, "You got a pretty mouth"!
Ossama Bin Laden goes to the gates of Heaven, there's George Washington waiting, "How dare you defile that what we created"
Скопировать
Он преждевременно облысел по причине мастурбации.
Я произвел внутривагинальное обследование и свидетельствую, что он нетронутая девственница.
Блум представляет собой законченный образец нового типа – женственного мужчины.
He is prematurely bald from selfabuse
I have made a pervaginal examination and I declare him to be "virgo intacta".
Professor Bloom is a finished example of the new womanly man
Скопировать
- С дурной наклонностью.
- Последняя невеста-девственница.
Спенсер - джентльмен.
-A certain kind of girl.
-Meet the last virgin bride.
-Spencer is a gentleman.
Скопировать
Вроде того.
Ой, завтра мои родители узнают о том, что я больше не девственница!
Но ты потеряла девственность по окончанию школы.
Kinda.
Oh, honey. Oh, my God! Tomorrow my parents are gonna know I'm not a virgin any more!
You haven't been a virgin since college. I know. I know.
Скопировать
Но доктор, я девственница.
Девственницы не сидят в ванной часами.
Вы, наверное, шпионили за мной.
But Doctor, I'm a real maiden.
Real maidens don't spend an hour in the bathroom.
You must have been spying on me.
Скопировать
- Я не знаю.
Я девственница.
- Это делает вам честь.
- I wouldn't know.
I'm a maiden.
- Congratulations.
Скопировать
Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними.
Но доктор, я девственница.
Девственницы не сидят в ванной часами.
Naturally, you think you have a chance with them.
But Doctor, I'm a real maiden.
Real maidens don't spend an hour in the bathroom.
Скопировать
Подобных тебе больше, чем думают. Особый класс американок - ...
- ...замужние девственницы.
- Ещё хоть слово...
There are more of you than people realize, a special class of the American female.
The married maidens.
- So help me, if you say another...
Скопировать
Звучит как фраза из вестерна или кантри: "Йииихаа!"
Ты попадаешь на небеса, где тебя ждёт 71 темноволосая девственница.
Так вот, любой, кто был с одной девственницей, скажет...
Sounds like a country western term like "jee-ha"!
And if you are in a Jihad and you kill an infidel which, I'm sad to say, is all of us, and you yourself die... you go to heaven and you are greated by 71 dark-haired virgins.
Now everyone who's ever been with one virgin is going...
Скопировать
Усама такой "Где же девственницы? !"
(рифма к слову "virgin" - "девственница")
"Я должен поговорить с Иисусом!"
And then he's going, "Where're the virgins"?
"71 Virginians, you asshole"!
"I must talk to Jesus Christ"!
Скопировать
Майкл, я этим не занимаюсь.
Я девственница.
- Как...?
Michael, I don't do that.
- I'm a virgin.
- What?
Скопировать
-Хочешь крендель с солью?
Нет, я думаю, что они были, вероятно, сделаны, когда я была девственницей.
О, да.
-You want a pretzel?
No. I think those were probably made when I was a virgin.
Oh, yeah.
Скопировать
Они все будут достойными парнями.
Я просто не чувствую себя в нём девственницей.
Ё!
They'll all be decent guys.
I just don't feel quite like a virgin in it.
Oh!
Скопировать
По закону, да.
Я девственница!
А вот это мы посмотрим.
By law, maybe.
I'm a virgin.
We'll see about that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов девственница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девственница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение