Перевод "mustaches" на русский
Произношение mustaches (масташиз) :
mˈʌstaʃɪz
масташиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sure a man like Richard could see a tape like that and not be bothered.
It'd just be another saucy anecdote for him to share at his men's club over brandy and mustaches.
Is all of this about you not being able to grow a mustache?
Уверен, зрелый мужчина вроде Ричарда, посмотрел бы подобную кассету спокойно.
Для него это была бы очередная пикантная история которую можно рассказать усатым друзьям за стаканом бренди.
Ты что, переживаешь из-за того, что у тебя не растут усы?
Скопировать
Look, have you ever...? Have you ever heard of the witness-protection program?
That's where they put you in those funny mustaches... and send you off to New Jersey or someplace to
I saw it on TV.
Ты слышал когда-нибудь о защите свидетелей?
Это когда тебе наклеивают смешные усы и отправляют жить в Нью-Джерси или другое место?
Я видел это по телевизору.
Скопировать
- Exactly, all it means is they couldn't find the evidence to keep us here.
- Excuse me, mademoiselle, that gentleman over there with the mustaches, can you tell me who he is?
- Yes.
Точно. Просто они не смогли найти улики, чтобы задержать нас. Извините, мадемуазель!
Можете сказать, кто вот тот мужчина с усами?
Это Эркюль Пуаро.
Скопировать
"I think dictators are the bad people.
Τhey have the shouting voices and the small mustaches"?
She didn't come home last night? Well, then, what... OK.
Я думаю, диктаторы плохие люди.
Oни кричат и у них маленькие усики!
He вepнyлacь дoмoй?
Скопировать
There, too.
My father must have grown mustaches by now.
You got a pencil?
В Испании тоже.
У него уже наверно есть усы.
У тебя карандаш есть?
Скопировать
Jiménez, I don't know him.
He looks just like me, except with mustaches.
He could be Ponciano Díaz.
Хименес, такого здесь нет.
Он похоже меня, только у него еще усы есть.
Это будет Понсияно Диас.
Скопировать
- Fraud.
Oh, Ray said not to trust them because the whole firm had mustaches.
I'm, I'm gonna get myself a little Valium.
Мои бухгалтеры.
Рэй говорил, что им нельзя доверять, они же все были с усами.
Я, я приму немного валиума.
Скопировать
What I wanna know is... when did all the men get together and decide... that they would only get it up for giraffes with big breasts?
In some cultures, heavy women with mustaches are considered beautiful.
You're looking at me while you're saying that?
- Я хочу знать... когда мужчины решили... что у них будет вставать только на жирафов с гигантским бюстом?
- В некоторых племенах красивыми считаются толстые женщины с густыми усами.
[Саманта] - Почему ты смотришь на меня?
Скопировать
Good.
The mustaches and the beards also.
We try to give quality for our money.
Хорошо.
Усы и борода тоже.
Любой каприз за ваши деньги.
Скопировать
- No, no, it is not you, Mademoiselle Grey.
It is the gentleman with the mustaches,
Monsieur Poirot.
Хотела бы я их иметь.
Нет-нет, не у Вас, мадемуазель Грей.
А у джентльмена с усами.
Скопировать
- Oh, they've seen people, all right.
Three tall men with furtive walks, four short men with black mustaches, two men with beards, three fat
- Does anyone claim to have seen this man, Ascher?
Как раз видели, и больше, чем достаточно.
Троих высоких мужчин со странной походкой. Четверых мужчин с черными усами. Троих толстяков.
Кто-нибудь сказал, что видел Ашера?
Скопировать
And that you are in hurry, that I understand.
It is not easy to deal with mustaches like that one.
He'll dismount your headmistress.
Понимаю твою спешку.
Непросто управиться с такими усами.
Хозяйку поцарапать может.
Скопировать
That was enough. ... and you brother, take care of yourself.
Hey Yolande, Yolande, You have big mustaches.
Hey Peter, Piter, my old wooer. Leave my mustaches alone.
Пусть е...ся, кто е...ся, а наш брат собой займётся.
Ой, Йоланда, Йоланда, усами не обделённая...
Ой, Питер, Питер, старый потаскун, Оставь в покое усы мои...
Скопировать
Hey Yolande, Yolande, my mustached honey.
Shave one, only one, of two of your mustaches.
Respected audience, thank you for coming to see our great attraction.
Ой, Йоланда, Йоланда, усами не обделённая...
Сбрей ты хоть один свой ус...
Уважаемая публика, мы вас благодарим за то, что пришли посмотреть на наше грандиозное представление.
Скопировать
Hey Yolande, Yolande, You have big mustaches.
Leave my mustaches alone.
Hey Yolande, Yolande, my mustached honey.
Ой, Йоланда, Йоланда, усами не обделённая...
Ой, Питер, Питер, старый потаскун, Оставь в покое усы мои...
Ой, Йоланда, Йоланда, усами не обделённая...
Скопировать
- You're a genius.
- All I ask... no curly mustaches, please, or the blacked-out tooth.
And thank you, Isabella, for all of your vision and the tweeting.
- Ты гений.
- Все, что я прошу... не рисуйте мне усы, пожалуйста, или черный зуб.
И спасибо тебе, Изабелла, за все твое видение и твиты.
Скопировать
Ya know, that might actually work. Of course it'll work, I've thought through every aspect of the mission.
Hence those ridiculous fake mustaches, since Murphy's never seen you before and has no idea what you
God damn it, Archer!
сработает я тщательно продумал каждую деталь миссии.
Особенно нелепые фальшивые усы... как ты выглядишь? Арчер!
это был всего лишь эксперимент.
Скопировать
Over 6 feet at least.
With mustaches he waxes daily and tiny feet for dancing.
What about you?
Минимум 6 футов.
С напомаженными усами и крохотными ступнями - для танцев.
А что насчёт тебя?
Скопировать
She's just ghoulish.
Andrews has the most luxurious mustaches.
- I know, he's gorgeous.
Она просто отвратительна.
Я считаю, у Мистера Эндрюса самые роскошные усы.
-Я знаю, он великолепен.
Скопировать
And as we grew up, and you grew lovelier, it was no wonder to me that you met your gentleman first.
Or that he had luxurious mustaches.
Such a gallant young officer.
Пока мы росли, ты всё хорошела, так что, я не была удивлена, что ты встретила своего мужчину первой.
И что у него были роскошные усы.
Такой галантный молодой офицер.
Скопировать
Here in Cloud Cuckooland... there are no rules.
There's no government... no babysitters... no bedtimes... no frowny faces... no bushy mustaches... and
You just said the word "no" like a thousand times.
В Заоблачной дали нет правил.
Нет правительства, нет нянек, нет отбоя, нет хмурых лиц, нет пышных усов и нет никаких отрицаний.
Ты уже тысячу раз сказала "нет".
Скопировать
What are you idiots doing?
This is how guys with mustaches think.
You think you're the only ones who can grow body hair?
Что вы делаете, идиоты?
Так парни с усами размышляют.
Думаете, вы единственные, кто может отрастить волосы на теле?
Скопировать
Lu and Gang are idiots.
I hate them and their stupid mustaches.
Forget them.
Лу и Ганг полные идиоты.
Я ненавижу их и их идиотские усы.
Забудь о них.
Скопировать
It's probably the mustache.
You ever notice how guys with mustaches always look like they just fingered a little girl?
How about a camera?
Это наверно из-за усов.
Ты когда-нибудь замечал, что парни с усами всегда выглядят так, будто только что приставали к маленькой девочке?
Как насчет камеры?
Скопировать
Amen to that. And I'd be expected to grow a beard.
Although, mustaches, that's-- that's frowned upon, right?
Yeah, the roots of our faith are German, and in that culture, mustaches are associated with military officers.
Ты помнишь, как в клубе сработала пожарная сигнализация?
У тебя была истерика. Я был прикован наручниками к кровати.
Ты не можешь отдать ему должное, даже когда он был дважды ранен, пытаясь спасти жизнь соседа! Если честно, то это не выглядит, будто ему грозила большая опасность.
Скопировать
Although, mustaches, that's-- that's frowned upon, right?
Yeah, the roots of our faith are German, and in that culture, mustaches are associated with military
And beard-cutting is recognized as a form of punishment among the amish.
У тебя была истерика. Я был прикован наручниками к кровати.
Ты не можешь отдать ему должное, даже когда он был дважды ранен, пытаясь спасти жизнь соседа! Если честно, то это не выглядит, будто ему грозила большая опасность.
Я имею в виду, четыре выстрела, никто не погиб, и никто даже не при смерти. Это нельзя назвать атакой Моссада, правда?
Скопировать
I mean, I had aunts that used to lip-kiss, but they were Guineas.
Had mustaches.
And that was like pecking. But Helen and Betty --
Мои тетки тоже целуются в губы, но они итальяшки.
С усами.
Слегка касаются, а вот Бетти и Хелен...
Скопировать
Come on, Roscoe.
Remember when Mom was drunk and we drew mustaches on her?
All right, what's the plan?
Пойдем, Роско.
А помнишь, когда мама напивалась, мы подрисовывали ей усы?
Ну, какой план?
Скопировать
I'm gonna...move to the southwest and... I don't know, do something with turquoise.
Two guys, with handle-bar mustaches!
GarManarnar! three...uh...uh,uh ,uh , I'll get back to that one... Aholein thewall,where the men can see it all... andreturning,forhis 25thconsecutive year:
Я перееду на юго-запад и... я не знаю, буду делать что-то c бирюзой.
И сегодня, в "Вечернем Шоу", Тост, два парня с усами как руль велосипеда, человек окрашенный серебрянкой, который издаёт звуки робота,
Гар Ма Нар Нар, три .. эм... эээ... эмм я вернусь к нему, дыра на стене, где всё видно вполне, и, возвращающийся 25 лет подряд, Бобби Мойнихан!
Скопировать
Why is so much of it from the '80s?
I like mustaches, okay?
And it's multitasking. I'm looking for my father.
А почему так много порно 80-х?
Мне нравятся усатые, понятно?
И кроме того, я разыскиваю своего отца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mustaches (масташиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mustaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масташиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение