Перевод "Peachy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Peachy (пики) :
pˈiːkɪ

пики транскрипция – 30 результатов перевода

I don't love you.
- Okay, Angela, that's peachy.
- Peachy and cream.
Что не люблю тебя.
- Отлично, Анджела, потрясающе!
- Просто великолепно!
Скопировать
- Okay, Angela, that's peachy.
- Peachy and cream.
"Farewell, Camille.
- Отлично, Анджела, потрясающе!
- Просто великолепно!
"Прощай, Камил.
Скопировать
Who cares?
Next he'll find you're keen and peachy. Then he'll have his hand on your ass.
You've had hostility towards David ever since I mentioned him.
Кому какое дело?
Потом он найдет тебя сильной и сочной как персик.Потом он засунет руку тебе в задницу.
Ты враждебно настроен к Давиду с тех пор как я упомянула о нем.
Скопировать
How are you?
Peachy.
So, is this a social call?
Как ты?
Замечательно.
Итак, это светский визит?
Скопировать
I lost my job. I got mugged.
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
Разыскиваюсь полицией.
А в остальном, все отлично.
Спасибо за беспокойство.
Скопировать
You're my only problem.
Other than that, life's peachy-keen.
First I give you a ride.
Ты - моя единственная проблема.
А во всем остальном моя жизнь просто офигенная.
Сначала я тебя везу.
Скопировать
- Everything all right?
- Just peachy.
We are on schedule, are we not?
- Всё в порядке?
- Всё просто замечательно.
- Идём по расписанию?
Скопировать
How do you feel physically?
Peachy.
The transference was successful. Physically we are fine.
Как себя чувствуете, физически?
Замечательно.
Перенос удался, физически мы в норме.
Скопировать
It means we have no Denver navigational beacon.
And my board here says everything is peachy keen.
Which is crap.
Нет навигационного маяка Денвера.
А приборный щит показывает, что все в полной исправности и работает как часики.
Полная чушь.
Скопировать
Seth... are you okay?
I'm peachy, Kate.
The world is my oyster.
Сэт, ты как?
Все ништяк.
Жизнь прекрасна и удивительна.
Скопировать
- You okay?
- I'm peachy, yeah.
Let me go see Fancy.
- Ты в порядке?
- Все отлично, да.
Пойду поздороваюсь с Фэнси.
Скопировать
Well, now you've done it, Lumiere. Splendid.
Just peachy.
-How is this accomplished?
Ну вот, Люмьер, сам виноват.
Молодец!
Не может быть! Как это сделано?
Скопировать
- That's not OK?
- That's peachy.
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
- Что-то не так?
- Все прекрасно.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
Скопировать
The nice people from Con-Amalgamate delivered a life-support system cheap enough so they could make a profit on the deal.
Con-Amalgamate makes money, we have our life-support system, everything is peachy!
Except they made a little bit too much profit.
Добрые люди из "Кон-Амалгамэт" поставили дешевую систему жизнеобеспечения, чтобы извлечь прибыль из сделки, и все были довольны.
"Кон-Амалгамэт" получила деньги, мы систему жизнеобеспечения, все прекрасно!
Вот только прибыль они заложили слишком большую. Два месяца назад мы узнали, что система не годится.
Скопировать
Danny Zuko.
Well, I think he sounds peachy keen. Maybe, if you believe in miracles,
Prince Charming will show up again someday.
Дэнни Зуко.
Ага, мне кажется, он достаточно хорош... и, ну, может, если ты веришь в чудеса...
Очаровательный Принц появится снова когда-нибудь...
Скопировать
How are you?
Peachy keen, jelly bean.
You got any quarters?
Как дела?
Пока не родила.
Есть пара копеек?
Скопировать
However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the
- That was a speech.
Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город.
Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней.
- Впечатляющая речь.
Скопировать
I shall tell them to you sometimes.
Well that will be peachy.
I must go.
- Когда-нибудь я тебе о них расскажу.
- О. было бы неплохо.
Уже поздно, мне нужно идти.
Скопировать
Well, thanks a lot.
Gee, that'll be peachy. Here you are, Pepe.
Oh, thank you.
- О, большое спасибо. - Было бы здорово.
- Держи, Пепе.
- О, спасибо.
Скопировать
A rattlesnake hunt.
Well, isn't that ginger-peachy?
A real "stop the press, pull out the front page",
Охота на гремучих змей.
Разве это не мило?
Задание в духе "остановите печать, уберите заглавную страницу",
Скопировать
- Yes, in the skies?
Everything3 peachy, just the usual trifles some rivalries, the odd gossip, you know...
So, to reward the little Raymond...
-Да, в небе?
Все превосходно, обычные пустяки, конкуренция, старые слухи...
Итак, чтобы наградить маленького Раймона...
Скопировать
- Yes, David.
Which makes everything just ginger-peachy.
I'm terribly sorry, but it is difficult trying to keep up with your romances.
- Да, с Девидом.
Просто замечательно.
Я виноват, но поверь, трудно уследить за твоими романами.
Скопировать
Any of the patients been acting up?
- Everything's peachy.
- That's good.
- Пациенты хорошо себя вели?
- Просто замечательно!
- Хорошо.
Скопировать
Vern, my main man.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
How about buckwheat?
Верн - это моё настоящее имя.
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.
Как насчет гречневых?
Скопировать
I'm fine being single.
Peachy fucking creamy.
[ Jip Narrating ] This is Lulu. She's a full-on club minx. Major head banger.
Мы знакомы много лет.
Некоторые находят ее слегка пугающей, но это чисто социальный камуфляж.
Недавно мы вместе закинулись таблетками, и это помогло мне узнать настоящую Лулу.
Скопировать
- How are you?
Peachy.
What do we do now?
-Как дела?
Лучше не бывает.
И что нам делать?
Скопировать
You all right?
I'm just peachy.
Can you help me get my boot off?
Ты в порядке?
В полном.
Помоги мне оторвать ногу.
Скопировать
Why, you little...
Well, this is absolutely peachy.
Come to study gorillas and get my sketchbook pinched by a baboon.
Ах, ты вopишкa ...
Hу, этo пpocтo вoсхититeльнo.
Я пpиexaлa изучaть гоpилл, a бaбуин укpaл мoй блoкнoт.
Скопировать
How do I feel about being rescued by Patton?
Well, I'd feel peachy if it wasn't for one thing.
We didn't need to be fucking rescued by Patton.
Как бы я чувствовал себя, если бы меня спас Паттон?
Мне было бы приятно, чёрт возьми.
Но нам это и нахрен не нужно.
Скопировать
It is simply swell to meet all of you.
Peachy.
You brought a routine?
Как приятно с вами познакомиться.
Прекрасно.
Ты подготовила программу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peachy (пики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peachy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение