Перевод "Siegfried" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Siegfried (сигфрид) :
sˈiːɡfɹid

сигфрид транскрипция – 30 результатов перевода

Krauts use 'em to stop our tanks.
You're standing on the Siegfried line.
Over there is Germany.
Фрицы ставят их против наших танков.
Вы стоите на "линии Зигфрида".
Там вон - Германия.
Скопировать
And I'll relieve you of your command and find somebody who can.
Now the jumpingoff point's the Siegfried line here, here and here.
There's not gonna be an opening barrage this time,
Тогда я освобожу вас от командования и подыщу кого-нибудь пошустрее.
Наступление начнём с "линии Зигфрида" - вот здесь, здесь и здесь.
И на сей раз никакой огневой подготовки:
Скопировать
We got a talking ape.
What do Siegfried and Roy have?
- Sequins?
У кого ещё есть такая?
- Ни у кого.
- Именно.
Скопировать
balloon at the end.
Siegfried and Roy will be out of school before you make your first payment.
Where is it?
Надувательства закончились.
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос.
Где это?
Скопировать
It's in a great neighborhood out on the island.
Siegfried and Roy?
It's a great place to raise kids.
Это в великолепном районе на острове.
Зигфрид и Рой?
Это великолепное место для воспитания детей.
Скопировать
- Look who's here.
- Well, if it isn't Siegfried and Roy!
Quiet.
Смотрите-ка, кто здесь.
Зигфрид и Рой, собственной персоной.
Потише.
Скопировать
I gotta try and figure out a way to switch places with him.
It's like a Siegfried Roy trick.
The pickle breath is a good start.
Я должен попытаться и придумать, как поменяться с ним квартирами.
Это как трюк Зигфрида и Роя.
Несвежее дыхание - хорошее начало.
Скопировать
I hope he'll be good now and make us proud of him.
"Siegfried dealt the king a mortal blow.
"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.
Надеюсь, теперь с ним всё будет хорошо и он заставит нас гордиться собой.
"Зигфрид нанес удар королю."
"Кровь потекла из раны и король Линдегаст признал поражение."
Скопировать
"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.
"He begged Siegfried to let him live and offered him his lance."
Bastian?
"Кровь потекла из раны и король Линдегаст признал поражение."
"Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч."
Бастиан?
Скопировать
- Oh, it's you.
- Waiting for Siegfried? -
- No. I'm waiting for a train
- А, это вы.
- Ждете Зигфрида?
- Нет, я жду поезд.
Скопировать
Hurry up, get me 203.
Still, Siegfried, like you said, no point getting into a state.
It'll all still be here in 100 years.
Быстрее, вызовите мне 203.
Однако, Зигфрид, как вы сами сказали, не стоит заводиться по пустякам.
Все будет так же и через 100 лет.
Скопировать
It's no joke. Do you know what this means? Yes.
That Siegfried will murder you instead of me having to.
Everyone who paid their bills will get them again next month.
Это значит, что все, кто заплатил по счетам, в следующем месяце получат их снова.
И это будет сущий ад.
Думаю, на островах Ливорд есть рабочие места. - Помоги мне найти ее. - Боюсь, не могу.
Скопировать
According to Mrs Pumphrey.
That sounds like Siegfried now.
Break it to him gently about the receipt book.
Расскажи ему об учетной книге как-нибудь поделикатнее.
Доброе утро, Зигфрид. Доброе утро, Джеймс.
Привет, братик.
Скопировать
Break it to him gently about the receipt book.
Morning, Siegfried. Morning, James.
Now, then...
Привет, братик.
- Зигфрид, ты не поверишь, но случилась дьявольская вещь.
О, это было просто ужасно.
Скопировать
Now, then...
- Siegfried, you won't believe this but the damnedest thing's happened.
That should do because...
О, это было просто ужасно.
Это произошло сегодня утром, когда Ходжкин бросал ему кольца. - Вы ведь знаете, что бросать колечки - это прямая обязанность Ходжкина?
Должно быть это оно...
Скопировать
Hm?
- I'm Siegfried Farnon.
Sorry you've had to wait.
- Да?
- Я Зигфрид Фарнон.
Простите, что заставил вас ждать.
Скопировать
Siegfried's the name.
Siegfried.
A nightcap, I think.
Меня зовут Зигфрид.
Зигфрид.
Думаю, это означает "ночной колпак".
Скопировать
I'm not quite with you.
- I've had clever fellas like you trying to smarm their way into the practice but I'm no Siegfried Farnon
That's quite obvious.
- Я не вполне вас понимаю.
- Были у меня умные парни, вроде вас, которые пытались лестью попасть в практику, но я, знаете ли, не Зигфрид Фарнон.
- Это совершенно очевидно, мистер Грир.
Скопировать
If I'd known James was marrying a sadist...
Another 500 points, if you please, Siegfried.
From now on, I shall show no mercy.
Если бы я знал, что Джеймс собрался жениться на садистке...
Еще 500 очков, пожалуйста, Зигфрид.
С этого момента никакой пощады.
Скопировать
Mr Farnon and my husband are expecting you.
Siegfried, James, Richard Carmody is here.
Ah!
Мистер Фарнон и мой муж ждут вас.
Зигфрид, Джеймс, приехал Ричард Кармоди.
A!
Скопировать
Well done!
Siegfried Farnon.
How do you do?
Очень хорошо!
- Зигфрид Фарнон.
Здравствуйте.
Скопировать
- I don't know.
Mind you, Siegfried has been in one of those silent moods all morning.
That means he's brooding.
- Не знаю.
Между прочим, этим утром Зигфрид был очень спокоен.
Это значит, что он был погружен в раздумья.
Скопировать
Ah, there you are.
What's wrong, Siegfried?
- Everything.
А, вот и вы.
- В чем дело, Зигфрид?
- Во всем.
Скопировать
Not entirely loyal.
Siegfried, it was your idea that we go out more often.
You might have chosen a more appropriate moment.
Вы не достаточно лояльны.
Зигфрид, это было ваше предложение, чтобы мы выбирались из дома почаще.
Вы могли выбрать более подходящий момент.
Скопировать
- One more visit, quick in and out job.
We are cutting things a bit fine, Siegfried.
Relax, James.
- Еще один вызов, мы быстро: одна нога здесь, другая – там.
Мы не успеваем, Зигфрид.
Расслабьтесь, Джеймс.
Скопировать
Right, James!
It's no good, Siegfried.
This is the one that's got you beat, Mr Farnon.
Готово, Джеймс!
Бесполезно, Зигфрид.
Вот тут то вы точно не справитесь, мистер Фарнон.
Скопировать
After our day, you have every reason to worry.
Where's Siegfried?
- Good question.
После того дня у тебя были на то все основания.
- Где Зигфрид?
- Хороший вопрос.
Скопировать
You coward!
I'm worried about Siegfried. Ten to seven and still no sign.
Well, I warned him. I warned him repeatedly.
Вы трус!
Я беспокоюсь за Зигфрида. 10 минут седьмого, а его все нет.
Я предупреждал его, предупреждал неоднократно.
Скопировать
- Yes, James?
Helen and I have to be off now but Siegfried wants you to do him a small favour.
Favour?
- Да, Джеймс?
Нам с Хелен пора ехать, а Зигфрид хочет, чтобы ты сделал ему небольшое одолжение.
- Одолжение?
Скопировать
But he'll be with him all evening, fighting for the honour of their sex.
Well, Siegfried is stuck at Kendall's place, so he'll miss the quiz.
What's this then?
Но он же будет с ним весь вечер, сражаясь за честь своего пола.
Зигфрид застрял у Кендалла, так что он пропустит викторину.
А это что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Siegfried (сигфрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Siegfried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигфрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение