Перевод "Siegfried" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Siegfried (сигфрид) :
sˈiːɡfɹid

сигфрид транскрипция – 30 результатов перевода

Come on!
We'd look like Siegfried and Roy.
So wait, let me just get this straight.
Да ладно тебе!
Мы были бы похожи на Зигфрида и Роя!
Так погоди, я тебя правильно поняла?
Скопировать
Secrets of the universe.
Like Siegfried, evil.
Roy, not so much.
Секреты вселенной.
Например, как Зигфрид - зло.
Рой - не сильно.
Скопировать
"The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.
"He begged Siegfried to let him live and offered him his lance."
Bastian?
"Кровь потекла из раны и король Линдегаст признал поражение."
"Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч."
Бастиан?
Скопировать
Does granville have anyone in mind?
if necessary but for now he'd much prefer a recommendation from someone he respects, like James or siegfried
I'll speak to James.
Гранвилл уже кого-то выбрал?
Если будет нужно, он поместит объявление, но пока он бы предпочел рекомендацию от человека, которого он уважает, например, Джеймса или Зигфрида.
Я поговорю с Джеймсом.
Скопировать
Aha, good morning!
For God's sake, siegfried.
Good grief, it's alive!
Ага, доброе утро!
Боже мой, Зигфрид.
Господи, живой!
Скопировать
Before you depart, a word in your shell-like ears-- get on with it.
Not another lecture, please, siegfried.
Merely to compliment all those concerned in saving the bosworth cat, my dear brother-- you for your prompt action, James for his inspired decision, granville for his brilliant surgery.
Пока вы не уехали, скажу вам пару слов по секрету. - Сегодня утром я получил от Гранвилла полный отчет о событиях прошлого вечера...
Только не надо читать мне очередную лекцию, Зигфрид.
Просто выражу восхищение всеми, кто участвовал в спасении ботсвортовской кошки, дорогой братишка, тобой - за твою скорость действия, Джеймсом - за его решимость, Гранвиллом - за его блестящую операцию.
Скопировать
Aye, good.
Siegfried!
- Tristan!
Да, превосходно.
- Зигфрид!
- Тристан!
Скопировать
I shan't be a moment.
Susan: Good night, siegfried.
Siegfried: Good night, my dear.
- Я на минутку.
Доброй ночи, Зигфрид.
Доброй ночи, дорогая.
Скопировать
Not the sort of client we want to lose, is he?
There was a slight thickening of the milk, siegfried.
He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine.
Мы ведь не хотим потерять такого клиента, не так ли?
Зигфрид, в молоке было немного хлопьев, вот и все.
Он лечил корову своим самодельным средством, да и ела она хорошо.
Скопировать
No, off you go.
- Thanks, Siegfried.
Be right with you, Mr Blenkiron.
- Нет, езжайте.
- Спасибо, Зигфрид.
Я еду с вами, мистер Бленкайрон.
Скопировать
I wonder how the labs are getting on testing the ointment?
I'm sorry, Siegfried.
- Hear that, James?
Интересно, как лаборатория будет исследовать мазь на болезнь Йоне?
- Мне жаль, Зигфрид.
- Слышали это, Джеймс?
Скопировать
Home-raised bacon is a joke.
- Siegfried likes the idea.
He's full of bright ideas.
- Бекон, выращенный в домашних условиях - это анекдот.
- Зигфриду эта идея нравится.
Он полон блестящих идей.
Скопировать
If, my boy, if.
Siegfried, you see, lacks the basic cunning.
He'll have to get up pretty early to catch me.
Если, малыш, если.
Зигфрид, видишь ли, начисто лишен элементарной хитрости.
Чтобы поймать меня, ему придется встать очень рано.
Скопировать
Hello, James.
- Hello, Siegfried.
How went the day?
- Здравствуйте, Джеймс.
- Здравствуйте, Зигфрид.
- Как прошел день?
Скопировать
Was he burning up the line.
(Siegfried) What's wrong?
- His prize bull's got it.
Он был готов оборвать линию.
- Что случилось?
- Его бык-призер заболел.
Скопировать
These chaps never stay put. - Fair enough.
Something wrong, Siegfried?
Have you the faintest idea how much that stuff costs per foot?
- Эти цыгане никогда не задерживаются на одном месте.
Что-то не так, Зигфрид?
Вы хоть немного задумывались над тем, сколько стоит фут этого?
Скопировать
It made a beautiful job.
Good morning, Siegfried.
- Kippers cooked in butter - one of the more exquisite culinary fragrances.
Все получилось как нельзя лучше.
- Доброе утро, Зигфрид.
- Селедка, жаренная в масле - одно из самых изысканных блюд.
Скопировать
We'll deal with him later.
(Siegfried) Now, Mrs Farmer, what I prescribe for you is a large glass...
Come on.
Им мы займемся позже.
Итак, миссис Фармер, я прописываю вам большой бокал...
Пойдем.
Скопировать
- No. The editor.
Hasn't Siegfried surfaced yet?
Just about.
- Нет, редактору.
Зигфрид еще не объявлялся?
Только что.
Скопировать
Do you know what she asked me to do, Helen?
I couldn't begin to imagine, Siegfried.
All right, I'll tell you.
Знаешь, что она просила меня сделать, Хелен?
Даже не представляю, Зигфрид.
Хорошо, я тебе скажу.
Скопировать
There are things to be done before surgery.
No, Siegfried, everything's under control.
Damn!
Перед приемом нужно еще многое сделать.
Нет, Зигфрид, все под контролем.
Черт!
Скопировать
That's why I made you my partner.
Well, thank you, Siegfried.
No, think it less a gift, more a burden to be shared.
Вот поэтому я и сделал вас своим партнером.
Благодарю вас, Зигфрид.
Нет, я считаю, что это не столько дар, сколько перекладывание на ваши плечи части ноши.
Скопировать
- Mr Farnon.
Siegfried, do you want to check my new filing system?
What's she up to?
- Мистер Фарнон.
Зигфрид, вы не взглянете на мою новую систему сортировки данных по папкам?
О чем она?
Скопировать
Well, I'm off.
Erm... take care, Siegfried.
I'll see you out.
Ну, я уезжаю.
Береги себя, Зигфрид.
Я тебя провожу.
Скопировать
Well done!
Siegfried Farnon.
How do you do?
Очень хорошо!
- Зигфрид Фарнон.
Здравствуйте.
Скопировать
Siegfried the wanderer.
Siegfried the hero.
# Yum-pa-daa! # - Watch it, Tristan!
Зигфрид-скиталец.
Зигфрид-герой.
- Осторожно, Тристан!
Скопировать
What an infernal mess!
Three cheers for Siegfried.
Hip, hip!
Что за ужасный беспорядок!
Троекратное ура в честь Зигфрида.
Гип, гип!
Скопировать
Come on, Tristan, for heaven's sake.
Oh, Siegfried, già di ritorno?
- Aargh!
Пойдем, Тристан. Ради Бога, пойдем.
- Oй, Зигфрид, ты уже вернулся?
- Ай!
Скопировать
Don't I always?
- You look rough, Siegfried.
Not a wink of sleep last night.
- Я всегда навожу порядок.
- Вы какой-то сердитый, Зигфрид.
- Мне не удалось поспать ночью.
Скопировать
You know something about it?
No, but the first person Blenkinsopp asked was Siegfried who went to great lengths to get out of it.
How on earth did they arrive at you?
Ты что-нибудь знаешь об этом?
Нет, просто первым, кого попросил Бленкинсопп, был Зигфрид, и тот из кожи вон лез, чтобы отказаться.
Как же он вышел на тебя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Siegfried (сигфрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Siegfried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигфрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение