Перевод "дионисий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дионисий

дионисий – 30 результатов перевода

В Эфесе первое занятие философа - это играть с детьми в кости.
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
In Ephesius, the primary occupation of the philosopher is to play jackstones with the children.
If it wasn't for Dionysius, for whom they follow the cortege and sing the phallic hymn, they'd commit great sacrilege.
Dionysius and the ruler of Hell are one and the same god, who drives them to frenzy.
Скопировать
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их дела.
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
Плачьте дети, вашего отца не стало.
If it wasn't for Dionysius, for whom they follow the cortege and sing the phallic hymn, they'd commit great sacrilege.
Dionysius and the ruler of Hell are one and the same god, who drives them to frenzy.
Cry, children, your fathers are no more.
Скопировать
Это я!
ты голосом бельканто пропой нам богу Вакху (он же Дионис) гимн.
Спой нам, спой, прекрасная вакханка
It's me!
Sing for us, in your charming voice, sing us your hymn to Bacchus!
Sing, sing, lovely bacchante,
Скопировать
Они не ладан и не мирра но ты
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Это был наш финалист Дэвид Хелфготт с весьма волнующим Рахманиновым.
"and lay them at your feet. "They're not frankincense or myrrh,
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
That was our final contestant David Helfgott... with a very stirring Rachmaninoff.
Скопировать
Возможно, да... Но и мы тоже.
Дионис вызывает Вавилон 5. Мы ожидаем уже час.
-В чём дело? -На Вавилоне введены правила провоза оружия.
Maybe they are... but so are we.
"Transport" Dionysius "to Babylon Control." We've been sitting here for over an hour.
- "Is there a problem?" - "We've instituted new policies..."
Скопировать
Всего ещё раз?
Ты знаешь легенду о быке Дионисия?
Один придворный изобрёл для Дионисия, тирана из Сиракуз, новый инструмент пыток:
Just one time?
Do you knowthe story of Dionysus'ox?
A courtier invented for Dionysus, the tyrant of Syracuse, a new instrument of torture:
Скопировать
Ты знаешь легенду о быке Дионисия?
Один придворный изобрёл для Дионисия, тирана из Сиракуз, новый инструмент пыток:
это был железный бык, в которого сажали приговоренного к смерти.
Do you knowthe story of Dionysus'ox?
A courtier invented for Dionysus, the tyrant of Syracuse, a new instrument of torture:
It was an iron ox in which someone sentenced to death was placed.
Скопировать
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.
Дионисий мило улыбнулся изобретателю и немедленно поместил его в быка, испытать собственное изобретение
Ты один из тех, кто провоцирует меня на преступление.
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Dionysus smiled nicely at the inventor and immediately had him placed in the iron ox to test his own invention.
You are the one who incited me to violence.
Скопировать
Валерия...
- Дионис.
- Нет, Спартак.
Varinia...
- Dionysius.
- No, no. Spartacus.
Скопировать
Посмотрите на эти плечи!
Дионисий!
Роста он невысокого, но очень силён.
Have you ever seen such a pair of shoulders?
Dionysius!
I admit he's small, but he's very compact and extremely strong.
Скопировать
Если всё пойдёт по плану, мы сможем загружать по 1 50 кораблей в день.
Это твоя обязанность, Дионис.
Договаривайся с киликийцами.
If all goes well, my estimate is we can load 150 ships a day.
That's your job, Dionysius.
Work with the Cilician pirates.
Скопировать
Где этот предводитель рабов?
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
- Слушаюсь. Следуйте за мной.
Where is this slave general?
Dionysius, get the litter bearers out of the rain. Give them food, bread, and their freedom.
- All right, follow me.
Скопировать
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
"Аполлон и Дионис"
- Маша, дальше там будет лучше?
She's hot to trot I call it...
Apollo and Dionysus.
Masha, does it ever get good?
Скопировать
Большое... Спасибо
Продай мне имя И тогда я возьму у тебя "Аполлона и Диониса"
Tы меня обижаешь, Макс
Thank you... so much.
Sell me a name, and I'll make Apollo and Dionysus part of the package.
That hurts me, Max.
Скопировать
А еще меня называет дикаркой.
Каждую ночь Филипп насмехается над Дионисом!
Лишь женщины способны познать Диониса.
He calls me a barbarian.
Philip makes a mockery of Dionysus every night.
Women are the only ones who know Dionysus.
Скопировать
Каждую ночь Филипп насмехается над Дионисом!
Лишь женщины способны познать Диониса.
Мой маленький Ахиллес!
Philip makes a mockery of Dionysus every night.
Women are the only ones who know Dionysus.
My little Achilles.
Скопировать
Но почему, учитель, об этих землях говорится в мифах?
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами. Тезей, Ясон, Ахиллес.
Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known?
India, where Herakles and Dionysus traveled.
All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious.
Скопировать
Маленькая шлюшка.
Он женится на ней весной, во время праздника Диониса.
Тебя же отправят с каким-нибудь невыполнимым заданием драться с ужасными северными племенами. И в одной из бессмысленных битв за стадо скота тебя искалечат.
The little whore.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival and when her first son is born her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor with himself as regent.
And you you will be sent on some impossible mission against some monstrous Northern tribe to be mutilated in one more meaningless battle over cattle.
Скопировать
Любит?
Во имя Диониса, ты не должен забывать, что думает обо всем этом Филипп. Ради твоего же блага.
Твоя жизнь на волоске.
Loves?
In the name of Dionysus understand how Philip thinks, for your own sake.
Your life hangs in the balance.
Скопировать
За Багоя!
И за бога моей матери Диониса...
За Диониса!
- To Bagoas. - To Bagoas!
- And to my mother's god, Dionysus...
- Dionysus!
Скопировать
И за бога моей матери Диониса...
За Диониса!
...который, как говорили нам наши индийские союзники, побывал здесь еще до Геракла, около 6 тысяч лет назад!
- And to my mother's god, Dionysus...
- Dionysus!
...who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles some 6000 years ago.
Скопировать
Вот тогда-то время, напоенное ожиданием войны, дало миру Александра... Он родился в Пелле.
Некоторые считали его мать, царицу Олимпиаду, ведьмой и говорили, что Александр родился от Диониса, другие
И вправду не было в Македонии человека, который не смотрел бы на отца и сына и не удивлялся.
It was from these loins of war that Alexander was born, in Pella.
Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress and said that Alexander was the child of Dionysus. Others, Zeus.
But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look at father and son, side by side, and wonder.
Скопировать
Я растила тебя в своей вере, Александр.
И, клянусь Зевсом и Дионисом, ты вырос прекрасным царем!
Будь проклята твоя колдовская душа!
- I taught you my heart, Alexander!
And by Zeus and Dionysus, you grew beautiful.
Damn your sorceress soul.
Скопировать
Расти, из
Дионис стал вашим богом. Вы опутаны святотатством и похотью.
Я не могу просто стоять.
Rusty, from
Dionysus to your present-day acolytes, the Greeks have embraced nothing but sacrilege and lust.
I can't stand by.
Скопировать
Слушай, Вы же обе вроде занимались танцами?
Дионисия!
Это от него?
Weren't you two learning tap dancing?
Dionisia!
Is it from him?
Скопировать
И я надеюсь, что больше остановок не будет.
- Дионисио!
- Эудиш!
Hope it doesn't stop again, we'll see.
- Dionísio!
- Eudes!
Скопировать
Вот когда вспоминаешь своих друзей.
Дионисио всё видел...
Дионисио всё представил... я видел этот зал, танцпол... видел тебя, моего дорогого друга... оркестр, маэстро... видел наших девочек.
That's when you remember your friends.
Dionísio I saw...
Dionísio I thought... I saw this place, the hall... saw you, my great friend... the band, the maestro... saw our girls.
Скопировать
Дионисио всё видел...
Дионисио всё представил... я видел этот зал, танцпол... видел тебя, моего дорогого друга... оркестр,
Приветствую, дона Рита.
Dionísio I saw...
Dionísio I thought... I saw this place, the hall... saw you, my great friend... the band, the maestro... saw our girls.
Hi there, Dona Rita?
Скопировать
Попробуем с третьего абзаца.
"ПИфиас обратился к царю ДионИсию с прошением,
"разрешить ему повидать..." Кэлвин, продолжай.
So, let's try to read the third paragraph.
I'll start it.
"Pythias makes a final plea to the tyrant Dionysius to return to his home one last--" Calvin, pick it up.
Скопировать
- На ней бенгальский огонь.
- Это святой Дионисий, покровитель...
- У него в голове бенгальский огонь.
There's a sparkler.
the patron saint...
There is a sparkler in his head.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дионисий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дионисий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение