Перевод "облить" на английский
Произношение облить
облить – 30 результатов перевода
Они даже не знают, что они конкурсантки.
Ты не можешь просто облить людей в баре из шланга.
Они уйдут.
They don't even know they're contestants.
You can't just blast people with a hose in a bar.
They will leave.
Скопировать
- Ладно, она под огнём толпы.
Облей её.
- Всё готово.
All right, she's bombing.
Blast her.
All righty.
Скопировать
Меня только что бросила девушка.
- Вот облом.
Минуту назад.
- My girlfriend just broke up with me.
- Bummer.
Just now, this minute.
Скопировать
зачем ты хотела меня видеть?
чем это ты себя облил?
чтобы приветствовать девушку.
Arang, what is the reason you want to see me?
What on earth did you put on yourself? (meaning perfume)
The Heavenly Fragrance to greet a woman.
Скопировать
- ...и он вот так...
О, бля!
О, б*я!
- Wedgie-- - Huh?
Oh, shit!
Oh, shit!
Скопировать
- А меня - нет.
- Вот облом.
После всего, что я сделал для этой семьи, думаю, у меня есть на это право.
I'm not.
Tough.
After everything i've done for this family, I think i'm entitled.
Скопировать
И теперь моя жизнь, насколько я понимаю, кончена.
Ты хочешь сказать, что я был облит овсянкой из-за того, что вы хотели отомстить Келсо, и у вас это даже
Ну, ты немного упрощаешь.
And that's when my life as I know it ended.
Are you telling me, I got covered with oatmeal... because you were trying to get back at Kelso... which you didn't even do?
Well, that's a bit of an oversimplification.
Скопировать
Раньше, как был бы старый Пэйси поступил в ситуации со сложным любовным треугольником?
Он нырнул бы прямо в самое пекло, облился бы кровью, и в итоге потерял бы девушку в конце так или иначе
-Пэйси, это вообще не такая... -А, всё в порядке, потому что.. Я извлёк урок из этого.
Back in the day how would the old-school Pacey deal with a complicated love triangle?
He would dive in, get bloody and still lose the girl in the end.
-Pacey, that's not even the same- lt's okay, because I learned from it.
Скопировать
Что?
О Боже, там какой-то придурок толкнул меня и я вся облилась "маринарой".
Предполагалось выливать её на спагетти, а не на тебя.
WHAT?
OH, JESUS. SOME ASSHOLE OUT THERE BUMPED INTO ME AND MADE ME SPILL MY MARINARA ALL OVER MYSELF.
IT'S SUPPOSED TO GO ON THE ANGEL HAIR, NOT YOU.
Скопировать
Стоишь, машешь, и чтоб при каждом промахе тебя чуть удар не хватил!
О бля, так и назовём это - "удар"!
Отлично! О, сейчас будет лучшая часть!
Whacking away, and each time you miss you feel like you're gonna have a stroke!
Fuck that's what we'll call it, a stroke, cause each time you miss you feel like you're gonna fucking die!
Oh great, oh and here's the better part.
Скопировать
Ты вылетел!
О, бля!
Что ты наделал?
You're out!
Ow, fuck!
What have you done?
Скопировать
- Что он с ней сделал?
- Облил ей хвост разбавителем для краски и поджог.
- Хотел посмотреть, что с ней произойдет. - И сколько лет этому парню?
Hi. What did he do to her?
Poured paint thinner on her tail, and set it on fire.
Wanted to see what she would do.
Скопировать
JinSem
Облом
Угадайте что.
Abigail Smith
(No Audible Dialogue)
Guess what.
Скопировать
Иди же и погибай как тебе заблагорассудится.
Облить дрова маслом!
Давай!
Go now and die in what way seems best to you.
Pour oil on the wood!
Come on, soldier!
Скопировать
- Да, но я достал до Вас, потому что... - Что?
...с Вами вышел облом, ошибка.
Хорошо сказал.
- Yeah, but we got to you because...
- You were a fluke, a mistake.
That's a good answer.
Скопировать
- Почти?
Что теперь-облить йогуртом, обложить шоколадками?
- Нет, просто положить в Рождественскую коробку
Are you gonna dip it in yogurt?
Cover it with chocolate buttons?
No, sir, we're going to pop it in the Christmas box.
Скопировать
Все, что тебе сейчас нужно, это тот последний глоток.
Но тебе в облом заказывать целый бокал "Колы" ради одного глотка.
Так стоит ли заказывать целый бокал "Колы" ради одного глоточка?
That last sip is exactly what you need.
But you don't feel like ordering a glass of cola for one sip.
Is it worth ordering a whole glass for one tiny sip?
Скопировать
Если он поймёт, что из-за меня заснул, я не получу работу.
Да уж, облом.
Подожди-ка.
If he realizes that I'm the one who put him to sleep, I won't get the job.
Ooh, that's a tough one.
Oh, wait a minute.
Скопировать
А сегодняшняя среда, значит, обломс.
- Почему облом?
Смотри, какая мартышка пляшет.
- Today is Wednesday... already so many ...
- Why so many?
- Look, what a girl, out there! - Where?
Скопировать
Значит, не судьба!
- Вот это, блин, облом.
- Нет, этого нельзя допустить.
- Excuse me, mate. - What?
I'm from Mix mag. Got an appointment with Mr. Hassan.
- Jip, sweetheart, no.
Скопировать
- Что?
Особенно после того, как ты облил его грязью.
Кто, я?
What?
Especially when you come at him with both barrels like that.
What, me?
Скопировать
Он был против войны, насилия войны, убийства. He was opposed to war, the violence of war, the killing.
Он пришел к Министерству Обороны, и облил себя бензином.
И сжёг себя до смерти под моим офисом.
He was opposed to war, the violence of war, the killing.
He came to the Pentagon, doused himself with gasoline.
Burned himself to death below my office.
Скопировать
Акино!
Ты мою собаку облил!
Тише, Акино, тише.
Aquino!
You spilled it on the dog!
Easy, Aquino. Easy.
Скопировать
Да, дорогая!
Какой облом!
Так ты уже проснулся, или еще раз перезвонить?
You're right, baby.
Damn it...
Should I call back to make sure you got up?
Скопировать
Нельзя крикнуть "долой "О-Эм"!"
Один идиот крикнул, так они облили его чесночным соусом.
Не стоит этого делать, они дикари.
I can still shout 'Marseilles sucks'.
Some dumbass did that last year. They ate him up on town square.
You should watch out. They're primitive people.
Скопировать
Мне бы хотелось, чтобы ты увиделась с Кейт.
Тирни облил ее бензином.
- Он почти поджег ее.
I'd like you to see Kate.
Tierney doused her with white spirit.
He was about to set her alight.
Скопировать
Меня взяли в заложники вместе с погибшим офицером Ривзом и Джерри Уайтом.
Лео Симонс... облил офицера тюрьмы Питера Ривза бензином.
Пейс Тирни поджег его.
I was held hostage along with the dead officer, Reeves, and Gerry Whyte.
Leo Symons doused Prison Officer Peter Reeves with white spirit.
Pace Tierney set fire to him.
Скопировать
- Здорово, да?
Облом наконец-то научился смывать за собой в туалете?
Да, Джек установил специальный смыватель и он научился за пару дней.
- Pretty neat, huh?
Mr Jinx finally learned how to flush the toilet, huh?
Yeah, Jack installed a special flusher and he learned in about two days.
Скопировать
- Облом, фу.
- Облом, нет.
Нет.
- Jinx, don't do it.
- Jinxy, no.
No.
Скопировать
Представь, если бы Облом попал в туалет?
Облом прошел водную подготовку.
Он бы точно знал, что делать.
I mean, what if it was Jinxy who got flushed into a toilet?
Mr Jinx has had aquatic training.
He would have known exactly what to do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов облить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы облить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение