Перевод "payment in advance" на русский
Произношение payment in advance (пэймонт ин эдванс) :
pˈeɪmənt ɪn ɐdvˈans
пэймонт ин эдванс транскрипция – 13 результатов перевода
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the
Glad they got him, a man guilty of all those crimes.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Как я рада, что его поймали... он виновен в таких преступлениях.
Скопировать
But she wanted it.
She even received a payment in advance.
- Hello.
Она согласна. Охотно подписала контракт.
Даже уже начала тратить аванс.
- Добрый день.
Скопировать
Right now the reality is like this: I draw you a check covering 10000 francs.
As a payment in advance.
You'll see, this series is going to hit the mark.
Реален факт, что сейчас я дам тебе чек на 10 тысяч, это аванс.
Заедем ко мне в офис.
Увидишь, этот сериал станет "бомбой".
Скопировать
One egg for every item on the list.
First payment in advance.
Right !
По одному яйцу за каждый пункт списка.
Первый взнос вперед.
Хорошо!
Скопировать
- However I must inform you... that we take no responsibility for damages to your belongings, to your person and to your mind, sir.
Payment in advance.
"Okosama Star".
- Да. - Однако мы не отвечаем за ущерб нанесённый вашим вещам, вашей личности и вашему рассудку за время пребывания в отеле, сэр.
Деньги вперёд.
"Окосама Старр".
Скопировать
Hey, hey.
Payment in advance, flower.
Taking a big risk, you see, I am.
Эй-эй.
Деньги вперёд, цветик.
Вы же понимаете, я сильно рискую.
Скопировать
I'm listening.
You took payment in advance, and then failed to complete the job.
That's bad business.
Я слушаю.
Вы взяли задаток сразу же и провалили задание.
Это не дело.
Скопировать
Won't you be taking the easy way out for the next four years?
I want payment in advance.
I want leather seats with built-in ball warmers.
Ты разве не получишь легкую жизнь на следующие четыре года?
Я хочу предоплату.
Я хочу кожаное сиденье, с встроеным подогревом.
Скопировать
It's a miraculous remedy.
Payment in advance.
I have love potions too.
Я знаю чудесное средство.
Это задаток.
У меня ещё есть любовный напиток!
Скопировать
Mr Pinget, Andre, gives this sum to Mr Moudayeb, Mounir, for the acquisition and renovation of a piece of landed property.
Mr Pinget will be your tenant since the sum represents 1 5 years' payment in advance for rental of part
You still don't wish to include a rescinding clause?
Дaннyю cyммy Aндpe Пинже пepедaёт Myниpy Myдэйбy для пoкyпки и peмoнтa недвижимoсти.
Mecьe Пинже бyдет y вac apeндaтopoм,.. ...a внecённыe дeньги бyдут cчитaтьcя aвaнcoм зa 1 5 лeт пpoживaния в вышeoгoвopённoй недвижимoсти.
Bы пo-пpeжнeмy нe хотитe дoбaвить стaтью oб yслoвиях paстopжения?
Скопировать
Is there a problem?
afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich or Lady Lewington we shall have to ask for payment
Can I ask why?
Что-то не так?
Боюсь, что в отсутствии великого князя Михаила Михайловича или леди Льюингтон мы вынуждены потребовать заблаговременную оплату.
Могу я узнать, почему?
Скопировать
Shuttle will pick you up precisely at the designated location.
Payment in advance.
Not sure this is gonna cut it.
Корабль заберет вас в указанном месте.
Оплата авансом.
Не уверена, что это покроет все расходы.
Скопировать
Duellists, stand apart with the attorney between you.
No lack of faith in either party, but I need payment in advance.
On my instruction, the duellists will take up position at the points.
Дуэлянты, встаньте по обе стороны адвоката.
Не то, чтобы я не верил в удачу каждой из сторон, но я хочу получить плату авансом.
По моей команде дуэлянты займут свои позиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов payment in advance (пэймонт ин эдванс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payment in advance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэймонт ин эдванс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение