Перевод "payload" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение payload (пэйлоуд) :
pˈeɪləʊd

пэйлоуд транскрипция – 30 результатов перевода

AND CUT BACK ON THE SEX, HUH?
YOU GOT TO SAVE UP YOUR PAYLOAD.
YOU KNOW, I THINK I'LL HIT THE GYM.
И поменьше секса!
Тебе нужно сохранить боеприпасы.
Ну что ж, пойду-ка я в тренажёрку.
Скопировать
- Thanks.
Our payload was calculated to a fraction of an ounce.
Without his weight, we would have ducked the storm automatically.
- Благодарю.
Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма.
Без его веса мы пролетели бы шторм на автомате.
Скопировать
Now, as to whether it will fly as far as the general design factors are concerned, there are no problems.
The center of gravity will allow us to distribute the payload that means ourselves, on both wings.
Now, wait a minute.
Надо понять, будет лисамолет летать Но, согласно общимданным, проблем недолжно возникнуть
Центр гравитации позволит нам... ..прицепиться к двум крыльям...
Погодите!
Скопировать
A ship that size!
Think of the payload it must be carrying. The fuel!
Th-The power unit!
Корабль такого размера!
Представьте груз который он может перевозить Топливо.
Генератор.
Скопировать
Why don't you come over here?
The payload on that bed is pretty low.
You don't seem surprised to see me.
Почему бы тебе ни приземлиться здесь?
Кровать не выдержит.
Похоже, ты не удивлён моим присутствием.
Скопировать
Toot, toot !
This little engine's mission... was to take some AK-47s and a nuclear payload... over the mountain to
Needless to say, there was plenty opposition.
Туу, туу!
А у этого паровозика было задание: ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
Надо ли говорить, что противник сопротивлялся изо всех сил!
Скопировать
Negative survivors on site.
Checking payload!
Over.
Живых рядом нет.
Проверяем дальше.
Конец связи.
Скопировать
You lured that gang in here!
The railroad has been blabbing their mouth about a big payload for weeks!
We represent the law!
- Вы привели сюда эту банду!
Работники железной дороги несколько недель рта не закрывали про груз денег!
- Мы представляем закон!
Скопировать
Depressurizing bay.
Opening payload doors.
Don't let that little bit of gravity down there go to your heads.
Стравливаю давление.
Открываю люк.
Не забалдейте от пониженной гравитации.
Скопировать
- His brother's on that flight.
- A payload specialist.
- I didn't know.
- Его брат на этом шатле. - Правда?
- Он инженер-исследователь.
- Я не знал об этом.
Скопировать
Forty-two million in adjusted dollars.
That's minus payload, of course.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct by you for reasons unknown.
42 миллиона долларов по нынешнему курсу.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
Скопировать
Propelled by 500,000 pounds of liquid fuel, the shuttle crew heads toward their initial destination.
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
Двести тонн жидкого топлива сгорая уносят шаттл прочь от Земли.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Скопировать
Nitrogen and hydrogen.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25
Where do you get nitrogen to get him back?
Азот и водород.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
Скопировать
Our first decent launch window is almost eight months from now.
Yes, but we can go earlier and get there faster... if we reconfigure the payload for extra fuel.
I've modelled it.
Запуск возможен только через 8 месяцев.
Мы вылетим раньше, уменьшив нагрузку и взяв больше топлива.
- Я сам делал расчеты.
Скопировать
Last three jobs.
NASA payload specialist, policewoman, Sunnyvale PD, and doctor, Sunnyvale Hospital.
She definitely has a vivid imagination.
Три последние места работы.
специалист НАСА, полицейское управление Санивела, и врач, в Санивельской больнице.
У нее богатая фантазия.
Скопировать
Firing primary thrusters.
Payload doors still open.
Close 'em as we go.
Запускай двигатель.
Нельзя, шлюз открыт.
Закроем потом.
Скопировать
A rocket?
With a payload of the superheavy element.
We send it in stages through the Stargate to K'Tau and assemble it there.
Ракета?
Заряженная сверхтяжёлым элементом.
Мы отправим её на КТау через Звёздные Врата и смонтируем её там.
Скопировать
(Carter) Sending the MALP through.
Payload is en route.
Executing controlled shutdown... now.
Отправляем зонд сквозь врата.
Груз в пути.
Выполняем контролируемое отключение ... сейчас.
Скопировать
- Hi.
One of the payload bay doors would not close.
- I'm sorry?
- Привет.
Одни из люков отсека полезной нагрузки не закрывается.
- Извини?
Скопировать
We are at war, gentlemen, and the need for a flying military vehicle has never been greater.
That's why you insisted on the hundred-pound payload. You intend to bomb the enemy.
Among other things.
Мы ведём войну, господа, и потребность в летательных аппаратах ещё никогда не была так велика.
Вот почему вы настаивали на полезной нагрузке в 45 кг. Вы намерены бомбить противника.
Помимо всего прочего.
Скопировать
Right.
I'm guessing that the red light might mean... you should think about changing out your payload though
Like, dude. We're wearing atomic diapers.
- Даже для того, чтобы...
- Именно. Я так думаю, красный цвет должен означать, что пора задуматься над тем, не сбросить ли груз.
Типа, клево, мы носим невероятно-крутые подгузники.
Скопировать
It wasn't him.
We traced the command payload to shaw's thermostat i.P.
Through a randomized botnet path, Which we backtracked and confirmed.
Это был не он.
Мы отследили IP.-шник, который включил термостат Шоу.
Сигнал прошел через рандомизирующую ботсеть, которую мы отследили в обратном порядке.
Скопировать
What? !
Medium payload, 20 megatons.
But the shields will hold, right?
Что?
Средний заряд. 20 мегатонн.
Но щиты ведь выдержат, да?
Скопировать
I'm in charge of the crew and the equipment.
Do you oversee the loading of the helicopter, the payload?
Yes, during preflight, I'd be responsible for the payload.
Я отвечаю за команду и за оборудование на борту.
Вы занимаетесь погрузкой вертолета? Следите за тем, что грузят на борт?
Да, в процессе подготовки к полету я несу ответственность за полезную погрузку.
Скопировать
Which isn't regulated, making it nearly impossible to trace.
We do know that the bomb had minimal damage payload, so we're not dealing with some professional big-time
But it didn't need to be. With all flammable gasses and materials on board that platform, all they needed was the right ignition point to set off a chain reaction.
Который никем не контролируется и его практически невозможно отследить.
Понятно, что бомба причинила минимальный ущерб, так что это не какой-то профессиональный супер-террорист.
При таком количестве воспламеняющихся газов и других веществ на платформе нужно только правильно установить точку вспышки, чтобы запустить цепную реакцию.
Скопировать
Five munitions experts say there's no such thing.
It's what you write in that spot when your payload is codeword-classified.
That's the sarin.
Пятеро экспертов по боеприпасам говорят, что этой штуки не существует.
Именно так ты бы заполнил эту строчку, если бы твой груз был засекречен кодовым словом.
Это зарин.
Скопировать
'Cause we're going on a little road trip, sweetheart.
The payload drop with the plague cure is sitting out in the badlands, waiting for us to pick it up, and
Sho-hooch.
Потому что мы поедем прокатимся немного, дорогуша.
Посылка с лекарством лежит где-то в пустошах, ждет, чтобы мы ее забрали. а ты договоришься со своими боссами чтобы нас пропустили через барьер.
Ух ты.
Скопировать
It's a radioactive catastrophe waiting to happen.
subtle shift in magnetic output from, say, firing one or more of six dozen torpedoes with an unknown payload
Letting those torpedoes on board the Enterprise is the last straw!
Это потенциальная радиоактивная катастрофа.
Малейшее смещение магнитного потока в результате пуска фотонных ракет с неизвестной боевой частью может вызвать цепную реакцию, которая уничтожит всё живое на этом корабле.
И эти торпеды на борту Энтерпрайза - последняя капля!
Скопировать
Thank you, Mr. Spock.
All personnel, prepare for the closing of payload bay doors.
Mr. Spock.
Спасибо, мистер Спок.
Всему персоналу приготовиться к закрытию люка грузового отсека.
Мистер Спок.
Скопировать
A shuttle of highly trained officers is on its way to your location.
If you do not surrender to them immediately, I will unleash the entire payload of advanced long-range
You have two minutes to confirm your compliance.
К вам направляется шатл со специально подготовленными офицерами на борту.
Если вы немедленно им не сдадитесь, я выпущу по вам новые торпеды дальнего действия, которые уже наведены на место, где вы скрываетесь.
Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов payload (пэйлоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payload для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйлоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение