Перевод "payload" на русский
Произношение payload (пэйлоуд) :
pˈeɪləʊd
пэйлоуд транскрипция – 30 результатов перевода
You lured that gang in here!
The railroad has been blabbing their mouth about a big payload for weeks!
We represent the law!
- Вы привели сюда эту банду!
Работники железной дороги несколько недель рта не закрывали про груз денег!
- Мы представляем закон!
Скопировать
Propelled by 500,000 pounds of liquid fuel, the shuttle crew heads toward their initial destination.
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
Двести тонн жидкого топлива сгорая уносят шаттл прочь от Земли.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Скопировать
Depressurizing bay.
Opening payload doors.
Don't let that little bit of gravity down there go to your heads.
Стравливаю давление.
Открываю люк.
Не забалдейте от пониженной гравитации.
Скопировать
Firing primary thrusters.
Payload doors still open.
Close 'em as we go.
Запускай двигатель.
Нельзя, шлюз открыт.
Закроем потом.
Скопировать
Nitrogen and hydrogen.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25
Where do you get nitrogen to get him back?
Азот и водород.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
Скопировать
Our first decent launch window is almost eight months from now.
Yes, but we can go earlier and get there faster... if we reconfigure the payload for extra fuel.
I've modelled it.
Запуск возможен только через 8 месяцев.
Мы вылетим раньше, уменьшив нагрузку и взяв больше топлива.
- Я сам делал расчеты.
Скопировать
Last three jobs.
NASA payload specialist, policewoman, Sunnyvale PD, and doctor, Sunnyvale Hospital.
She definitely has a vivid imagination.
Три последние места работы.
специалист НАСА, полицейское управление Санивела, и врач, в Санивельской больнице.
У нее богатая фантазия.
Скопировать
Negative survivors on site.
Checking payload!
Over.
Живых рядом нет.
Проверяем дальше.
Конец связи.
Скопировать
Toot, toot !
This little engine's mission... was to take some AK-47s and a nuclear payload... over the mountain to
Needless to say, there was plenty opposition.
Туу, туу!
А у этого паровозика было задание: ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
Надо ли говорить, что противник сопротивлялся изо всех сил!
Скопировать
Permission denied.
- Payload checklist.
I.R.S. surveillance satellite. - Check.
Запрос отклонен.
- Список полезного груза.
Спутник слежения налоговой службы.
Скопировать
Forty-two million in adjusted dollars.
That's minus payload, of course.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct by you for reasons unknown.
42 миллиона долларов по нынешнему курсу.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
Скопировать
A ship that size!
Think of the payload it must be carrying. The fuel!
Th-The power unit!
Корабль такого размера!
Представьте груз который он может перевозить Топливо.
Генератор.
Скопировать
- Thanks.
Our payload was calculated to a fraction of an ounce.
Without his weight, we would have ducked the storm automatically.
- Благодарю.
Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма.
Без его веса мы пролетели бы шторм на автомате.
Скопировать
Why don't you come over here?
The payload on that bed is pretty low.
You don't seem surprised to see me.
Почему бы тебе ни приземлиться здесь?
Кровать не выдержит.
Похоже, ты не удивлён моим присутствием.
Скопировать
Now, as to whether it will fly as far as the general design factors are concerned, there are no problems.
The center of gravity will allow us to distribute the payload that means ourselves, on both wings.
Now, wait a minute.
Надо понять, будет лисамолет летать Но, согласно общимданным, проблем недолжно возникнуть
Центр гравитации позволит нам... ..прицепиться к двум крыльям...
Погодите!
Скопировать
- Hi.
One of the payload bay doors would not close.
- I'm sorry?
- Привет.
Одни из люков отсека полезной нагрузки не закрывается.
- Извини?
Скопировать
A rocket?
With a payload of the superheavy element.
We send it in stages through the Stargate to K'Tau and assemble it there.
Ракета?
Заряженная сверхтяжёлым элементом.
Мы отправим её на КТау через Звёздные Врата и смонтируем её там.
Скопировать
(Carter) Sending the MALP through.
Payload is en route.
Executing controlled shutdown... now.
Отправляем зонд сквозь врата.
Груз в пути.
Выполняем контролируемое отключение ... сейчас.
Скопировать
Happy Halloween, kids.
How do you know your spell-casters didn't screw up the payload?
Because I went over the work, and I got that knowing feeling you get when you know something.
Счастливого Хэллоуина, дети!
И насколько ты точно знаешь, что твои заклинания не заблокировали все?
Так как я сам работал над этим, у меня появилась уверенность, что кое-что я знаю.
Скопировать
AND CUT BACK ON THE SEX, HUH?
YOU GOT TO SAVE UP YOUR PAYLOAD.
YOU KNOW, I THINK I'LL HIT THE GYM.
И поменьше секса!
Тебе нужно сохранить боеприпасы.
Ну что ж, пойду-ка я в тренажёрку.
Скопировать
- Why did they do that?
Well, they're very light, so there was no payload.
They sent them up in July 1946 on an American V2 along with some corn seeds.
- Зачем они это сделали?
Ну, они очень легкие, поэтому особой грузоподъемности не требовали.
Их отправили в космос в июле 1946 года на американской ракете V2 наряду с кукурузными семенами.
Скопировать
You displayed the Shehab-3 missile.
The only purpose for such a long-range weapon is to carry a nuclear payload.
And we enjoy stable relations with Saudi Arabia, Pakistan, Turkey, Afghanistan.
Вы продемонстрировали снаряд Шехаб 3.
Единственная логическая причина для такого дальнобойного оружия это подержание ядерной грузоподъёмности.
И мы наслаждаемся и прогнозируем стабильные отношения с Саудовской Аравией, Пакистаном, Турцией, Афганистаном.
Скопировать
Oh, Jayne...
You could've tossed the payload.
Tossed the...
О, джейн...
Ты мог бы сбросить груз.
Сбросить...
Скопировать
The question is:
Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload?
- We'll have a vote.
Вопрос такой.
Перевешивают ли преимущества груза риск отклонения от курса?
- Надо голосовать.
Скопировать
Made by you, by any chance?
Made by the person best qualified to understand the complexities of a payload delivery.
Our physicist.
Это будет твое мнение?
Решение примет человек, наиболее компетентный в вопросах доставки груза.
Наш физик.
Скопировать
- Copy, Mace.
Crew priority is to protect the payload.
Get the fire out.
- Понял, Мейс.
Защита груза - главный приоритет экипажа.
Тушите пожар.
Скопировать
Searle, check the social area and the sleeping quarters.
Capa, aim for the payload.
I'll check the garden.
Серл, проверь бытовой блок и каюты.
Кейпа, займись "грузом".
Я проверю сад.
Скопировать
Force the bomb into the sun.
Separate the payload.
You'll have to get to the bomb and detonate manually.
Запускай груз на солнце.
Отделить груз.
Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта.
Скопировать
Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth frozen in a solar winter.
Our payload a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island.
Our purpose to create a star within a star.
Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
Наш груз звездная бомба, по массе эквивалентная острову Манхэттен.
Наша задача сотворить звезду из звезды.
Скопировать
Thanks both to Kaneda and Capa, our shields are intact.
As is the payload.
But the oxygen garden is totally destroyed.
Благодаря усилиям Кенейды и Кейпы, наш щит сейчас в норме.
Как и груз.
Но полностью уничтожен кислородный сад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов payload (пэйлоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payload для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйлоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
