Перевод "VO" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VO (воу) :
vˈəʊ

воу транскрипция – 30 результатов перевода

but i do not have money to the ticket.
vo the name of my country, you can to me soak?
mister Fellinis, it already saw all your films.
Но у меня нет денег на билет.
Во имя моей страны, вы можете мне помочь?
Мистер Феллини, я уже видела все ваши фильмы.
Скопировать
But more very well I prepare.
vo any case, I think, to you it is necessary.
"lonely person".
А еще я очень хорошо готовлю.
Во любом случае, я думаю, я вам нужна.
"Одинокий человек".
Скопировать
Mmm... I wish to reclaim my honor in the next life.
I am ready to cross the River of Blood and enter Sto-Vo-Kor.
Commander.
Я желаю восстановить свою честь в следующей жизни.
Я готов пересечь Реку Крови и войти в Сто-Во'Кор.
Коммандер.
Скопировать
Commander Dax realized what we were doing and she had you beamed to the Infirmary.
I was looking forward to being in Sto-Vo-Kor.
I was hoping to see Father there.
Коммандер Дакс вычислила наш замысел и телепортировала тебя в лазарет.
Я так хотел попасть в Сто-Во'Кор.
Я надеялся увидеть там отца.
Скопировать
Shouldn't a warrior have the right to decide when his time has come?
If you die by your own hand you will not travel across the River of Blood and enter Sto-Vo-Kor.
Even if I got cast down into the Underworld at least I'd be with other Klingons even though they are the dishonored dead.
Разве не воин должен решать, когда его время пришло?
Если ты умрёшь от своей собственной руки, ты не перейдёшь через Реку Крови и не войдёшь в Сто-Во'Кор.
Даже если я попаду в Подземный Мир, по крайней мере, я буду с другими клингонами, не смотря на то, что они умерли позорной смертью.
Скопировать
They died in glorious battle.
They are with the honored dead in Sto-Vo-Kor.
They do not want your grief.
Они расстались с жизнью в грандиозном сражении.
Теперь они вместе с мертвыми в Сто-Во-Коре.
Им не нужно твое сострадание.
Скопировать
Because I can't spell.
They even kicked me out of vo-tech because I couldn't read a slide rule. Yeah, that's right.
I could show you how to read a slide rule.
Потому, что я неграмотный!
Меня выгнали из училища, потому что я не мог разобраться в логарифмической линейке.
Я могу помочь тебе разобраться с логарифмической линейкой.
Скопировать
- You are not Jadzia.
Jadzia died and went to Sto-Vo-Kor.
I do not know you.
- Ты не Джадзия.
Джадзия умерла и ушла в Сто-Во-Кор.
Я не знаю тебя.
Скопировать
- I wanted to wish you well.
I look forward to seeing you at the gates to Sto-Vo-Kor.
Do you have any message you want me to convey to Jadzia?
Бант!
Мы должны подать ему знак. Ром!
Что?
Скопировать
You'll be more comfortable.
Sto-Vo-Kor!
No.
Вам будет комфортнее.
Сражайтесь с ними! "Сто-во-кор!"
Нет.
Скопировать
Tell me what else happened.
Freaks and Geeks S01E04 Kim Kelly Is My Friend (VO)
Hey, those are for my French class.
Расскажи мне, что ещё случилось.
Перевод - dhreilly
- Эй, они для моего класса французского!
Скопировать
LONG WAY HOME
Freaks and Geeks S01E15 Noshing and Moshing (VO)
Dr. Schweiber?
LONG WAY HOME
Ранее в сериале...
Др. Швайбер?
Скопировать
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION, L.C.C.
Freaks and Geeks S01E17 The Little Things (VO)
Sergeant pepper, where's the rest of the lonely hearts club band?
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION, L.C.C.
Ранее в сериале...
Сержант Пеппер, где же остальной оркестр клуба одиноких сердец?
Скопировать
Anytime.
Lieutenant... when you die, do you believe your spirit will go to Sto-Vo-Kor? .
You shouldn't be thinking about dying.
Не за что.
Лейтенант... когда вы умрете, вы верите, что ваш дух попадет в Сто-во-кор?
Тебе не стоит думать о смерти.
Скопировать
According to the Doctor's simulations, any attempt to adapt the salvaged node will fail.
Sto-Vo-Kor, Lieutenant... do you believe you'll go there?
I guess it all depends on how honorable my death is.
Согласно симуляциям доктора, любые попытки адаптировать подобранный узел провалятся.
Сто-во-кор, лейтенант... вы верите, что попадете туда?
Думаю, это зависит от того, сколько чести будет в моей смерти.
Скопировать
Est? well.
Come on boys v? o have with av ? .
As in the old days.
Ок.
Давайте, ребята там где-то ваш дед.
Как и в старые времена, да?
Скопировать
He loves the children.
Americans are thu vo thuy vo chung.
They have no beginning and no end.
Он любит детей.
Американцы thu vo thuy vo chung.
У них нет ни начала, ни конца.
Скопировать
Just a look.
- M-A-V-O...
- No, R. Mavro.
Только посмотрим.
- М-Э-В-O...
- Нет, Мэвро.
Скопировать
V'Ger.
V-O-Y-A-G-E-R.
Voyager!
В'джер.
В-О-Я-Д-Ж-Е-Р.
Вояджер.
Скопировать
You call what ?
"Vo-tan." Spelt W-O-T-A-N.
Will Operating Thought Analogue.
- Как вы ее зовете?
- ВОТАН.
Произносится В-О-Т-А-Н. - Всем Операциям Требуются АНалоги...
Скопировать
Interesting, well, how do they reproduce?
V. O:
There is no problem with that. A woman always was the origin of the life.
"нтересно, как же они размножаютс€?
"з динамика:
— этим нет проблем. ∆енщина всегда давала начало жизни.
Скопировать
And I would not say that without pleasure...
V. O:
Have you heard about artificial parthenogenesis?
" не скажу, что это было непри€тно!
"з динамика:
—лышали ли вы когда-нибудь об искусственном партеногенезе?
Скопировать
I am officially protesting against listening to private conversations!
V. O:
We are self-supporting due to parthenogenesis.
¬ыражаю официальный протест против подслушивани€ частных разговоров!
"з динамика:
Ѕлагодар€ партеногенезу мы достигли самовоспроизводства.
Скопировать
Came to what? ! ?
V. O:
Time to sleep.
ќ чем ¬ы говорите?
"з динамика:
ѕора спать.
Скопировать
You better not ask me about this!
V. O: Try to remember what are you dreaming about in the new place.
Dreams are very important thing.
Ћучше не спрашивайте мен€ об этом!
"з динамика: ѕостарайтесь запомнить, что вам снитс€ на новом месте.
—ны - очень важна€ вещь.
Скопировать
But what, what's going on?
V. O:
Good night!
Ќо что, что происходит?
"з динамика:
—покойной ночи!
Скопировать
Bugs they have planted!
V. O: It's useless.
You won't find anything.
∆учки, которых они тут понапихали!
"з динамика:
Ѕесполезно. ¬ы ничего не найдЄте.
Скопировать
TV: "in 1939, Gilda Pinkus performed..."
V. O: Our method of reproduction is the most perfect one.
Shame on you, how dare you to teach such ugliness to children!
"¬: "в 1939 году, √ильда ѕинкус осуществила..."
"¬: "Ќаш метод размножени€ совершенен."
ƒа вы бы постыдились дет€м такое свинство показывать!
Скопировать
Ten. Ten.
I have to vo...
I have to vomit.
Десять.
Десять.
Я хочу вы- Я хочу вырвать.
Скопировать
Do you want to know what's bothering Worf or not?
There is a way for Worf to ensure that Jadzia gets into Sto - Vo-Kor.
He has to win a great battle in her name.
Ты хочешь знать что волнует Ворфа или нет?
Есть способ для Ворфа, который бы гарантировал что Джадзия попадет в Сто-Во-Кор.
Он должен выиграть большое сражение в ее честь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VO (воу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VO для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение