Перевод "теологический" на английский

Русский
English
0 / 30
теологическийtheocracy
Произношение теологический

теологический – 26 результатов перевода

Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
Но кто в таком случае может разрешить его?
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
But in that case who should pass verdict upon it?
Скопировать
И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Благодарю, мистер Кромвель.
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Thank you, mr. Cromwell.
Скопировать
Хватит.
Я иезуитский священник, хранитель теологической библиотеки.
Жаль.
- That is enough.
I'm a Jesuit priest, a curator of a theological library.
Disappointing.
Скопировать
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
On the program this evening we have monsignor edward gay Visiting pastoral emissary
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
The most recent of which is the best-seller my god.
Скопировать
Таким образом они нашли,что ересь Прибила его к.
Хорошо,многие из теологического Колледжа верят этому. Он умер в руках дьявола.
Некоторые,и они-бЛизко к римскому папе,пойдите, Насколько предложить шляпу. Он был сатанистом.
So they found a heresy to nail him to.
Well, uh, many of the theological college believe that... he died at the hands of the devil... during that, uh, American exorcism.
Some, and they are close to the pontiff, go so far as to suggest... that he was a Satanist.
Скопировать
По моему мнению, как бы то ни было, нам следует поощрять тех робких, которые не осмеливаются изобретать что-либо в физике и мешают безрассудным, то есть тем, кто изобретает новое богословие.
Тем не менее, трагедия нашего времени в том, что новые теологические идеи, неизвестные античности, упорно
Как Вы смеете говорить о таких вещах, когда Вы еще так молоды?
In my opinion, however, we should encourage the timid who dare not invent anything in physics and confound the reckless who invent new theologies.
However, it is a tragedy of our time that new theological ideas, unknown in antiquity, are obstinately supported and applauded, whereas new ideas in physics, though few in number, are condemned as falsehoods if they ruffle, even slightly, accepted beliefs.
How dare you speak of these things, you, who are so young?
Скопировать
- Ясно.
- Простите, что отвлек вас той дискуссией на теологические темы.
Ваша жена, должно быть, сильно волнуется.
I see.
Sorry I bothered you with that theological discussion...
Your wife must be worried about you.
Скопировать
Это был век Реформации.
некотором смысле, образовательным и идеологическим тренировочным лагерем, обучающим юных протестантов теологической
Там было не очень спокойно и удобно такому чувствительному мальчику, как Кеплер.
This was the age of the Reformation.
Maulbronn was a kind of educational and ideological boot camp training young Protestants in theological weaponry against the fortress of Roman Catholicism.
There was little reassurance or comfort here for a sensitive boy like Kepler.
Скопировать
Почему теперь вы шпион Веллингтона?
Теологическое объяснение утомит вас, Шарп.
Ты ищешь эту книгу?
Why do you now spy for Wellington?
I think the theological reasoning would bore you, Sharpe.
This the book you're looking for?
Скопировать
Профессионалы называют это "сэндвичем с дерьмом".
Это теологический термин.
Селин, я козёл отпущения.
This it's what's known in the business as a shit sandwich.
It's a theological term.
Celine, I'm the fall guy.
Скопировать
Последними словами Гессенца были: "Молох восстанет."
Это имя упоминается в нескольких теологических текстах, особенно в Потерянном рае Милтона.
" Молох шёл первым — страшный, весь в крови... невинных жертв и родительских слезах."
The Hessian's final words were, "Moloch shall rise."
The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
"First Moloch, horrid King besmear'd with blood... of human sacrifice, and parents tears."
Скопировать
И, тем самым стяжает добро, стяжает долю святости, которые церковь затем может причислить получателям этой мессы , потому что люди верят, что участвуя в праздновании мессы они делают нечто доброе, что может быть предложено Богу.
Было теологическое обоснование для того, чтобы делать это множество и множество раз.
К 1 41 5 году, на Констанцском соборе церковные лидеры постановили далее, что только священники могут пить вино, а миряне должны только вкушать хлеб.
AND, THEREBY WINS GOOD, WINS QUANTUM OF HOLINESS, WHICH THE CHURCH CAN THEN ASSIGN TO THE BENEFICIARIES OF THAT MASS.
THERE WAS A THEOLOGICAL RATIONALE FOR DOING IT LOTS AND LOTS OF TIMES.
BY 1 415 AD, AT THE COUNCIL OF CONSTANCE, CHURCH LEADERS FURTHER DECREED THAT ONLY THE PRIESTS COULD DRINK THE WINE
Скопировать
И мы прекрасно ладим.
Эта страна должна быть в целом теологически более образованна, но это не наука.
Здесь и сейчас происходит нападение на теорию эволюции.
We have wonderful debates.
And this country as a whole... should be more theologically literate. But it's not science.
What's happening here today is an attack on evolution.
Скопировать
Когда Блэквуд пригласил меня в тюрьму он предложил мне смотреть шире, и я воспользовался его советом.
На самом деле, я мог бы с легкостью увязать тысячу лет теологических неувязок.
Но это в другой раз.
When Blackwood invited me to Pentonville Prison he suggested I widen my gaze and, at minimum, I have done just that.
In fact, I may well have reconciled thousands of years of theological disparity.
But that's for another time.
Скопировать
Последнее, что ему требовалось - это экзорцизм.
Но, кажется, нет такого теологического довода, который я мог бы пустить в ход, чтобы убедить Отца Иакова
Этому спору нет конца... Извините. Секунду.
The very last thing he needed was an exorcism.
Excuse me? But there seems to be no theological argument I can bring to bear that will persuade Father Jacob.
We will be pursuing matters further.
Скопировать
- Довольно.
Это не теологический вопрос, а стратегический.
С помощью бога мы сможем победить.
- Enough.
This is not a theological issue. It's strategic.
- With God's help, we can win.
Скопировать
Мы сидели вокруг елки, открывали подарки, и еще там играли рождественские гимны и мы пили яблочный сидр... Было так хорошо.
А потом мы с его дедушкой затеяли теологический спор.
Мессия ли Иисус, или еврейский мальчик с молотком?
Sitting around the tree opening presents, and they played Christmas music and we drank apple cider... it was so nice.
And then his grandfather and I wound up in a theological discussion.
Jesus – Messiah or nice Jewish kid with a hammer?
Скопировать
Он заперся и задумался об этом.
просто размышлял, думал свою думу в голове, И убедил себя в том, что без всяких сомнений в изворотливых теологических
Эти убеждения в основном безвредны, пока дискуссия не заходит дальше вознесения Девы Марии.
He shut himself away and thought about it.
He just thought, private thoughts inside his own head, and convinced himself that, no doubt on tortuous theological grounds, that it just had to be so.
None of this is particularly harmful when it is limited to the Virgin Mary going to heaven.
Скопировать
Это была ее травка.
Она училась в Теологическом Колледже, так-что... я поступит по Рыцарски, в Британском духе, и протянул
Я сказал, что травка моя.
It was hers.
She was still at theological college so... British chivalry to the rescue.
I said it was mine.
Скопировать
Ты правда хочешь поговорить об этом?
Готов к теологической дискуссии?
Нет, на самом деле я не хочу об этом говорить.
Do you really want to have this conversation?
You ready for some, uh, theological talk here?
I don't really want to have that conversation.
Скопировать
Давайте проверим.
Обожаю теологические диспуты.
Я бы с удовольствием.
Well, try me.
I do like a good theological debate.
How I would enjoy that.
Скопировать
Это глубоко теологическая работа.
Теологическая и философская.
Группа из 10-и мужчин отправились на поиски Снарка.
You studied it? I thought it was a poem.
It's a profoundly theological piece of work.
It's theological and philosophical.
Скопировать
Я думал, это поэма.
Это глубоко теологическая работа.
Теологическая и философская.
I studied this.
You studied it? I thought it was a poem.
It's a profoundly theological piece of work.
Скопировать
Потому что это так поверхностно.
На самом деле я не терзался глубокими теологическими вопросами.
Я тебе не верю.
Because it was so shallow.
I wasn't exactly wrestling with great theological questions.
I don't believe that.
Скопировать
Разве это не так, Отец?
Это подняло несколько теологических вопросов.
Ну, я надеюсь, Вы подпишете петицию от имени приходского совета.
Isn't that right, Father?
It raised some interesting theological questions.
Well, I do hope you'll sign the petition on behalf of the parish council.
Скопировать
Конан Дойл написал очень точную поэму касаемо этого.
Знаешь, мы тогда были в восторге от теологической сатиры.
Дерзкий Артур.
Conan Doyle penned a poem on the very subject.
You know, we delighted in theological satire back then.
Cheeky Arthur.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теологический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теологический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение