Перевод "FIT" на русский
Произношение FIT (фит) :
fˈɪt
фит транскрипция – 30 результатов перевода
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Скопировать
We're gonna have to walk to the caves.
Father, you're in no fit state to travel.
Kirsty!
Мы должны идти к пещерам.
Отец, вы не в том состоянии чтобы идти.
Кирсти!
Скопировать
- I am hungry.
You're not fit to live.
Walk over her - a corpse.
- Я голодна.
Вы не достойны того, чтобы жить.
Переступайте через неё - это труп.
Скопировать
Well, how can you be sure?
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
Но как вы можете быть в этом уверены?
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Скопировать
I suppose I'd better mention this to the colonel?
It wouldn't fit in with warheads.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Думаю, мне следует доложить об этом полковнику.
Нет, это не похоже на боеголовки.
Сержант, подготовьте насос.
Скопировать
Never.
Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit
Public enemy Number Six?
Никогда.
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
Враг Общества Номер Шесть?
Скопировать
To the king!
Yes, but apart from Rosello, who else in the province would fit the bill?
We must exclude the members of parliament and the senators.
Шах.
Ну, а кроме Розелло, кто подходит под описание?
- Исключим депутатов и сенаторов?
Скопировать
What would Bill and Martha say if they heard that?
Lordy, they would have a fit!
What do you do, anyhow?
Что бы сказали Билл и Марта?
У них был бы припадок!
-А чем ты занимаешься?
Скопировать
"You're too old."
Fit as a fiddle.
"Too old."
"Вы слишком стары."
Я, в расцвете сил, здоров как бык.
"Слишком стар."
Скопировать
I can't see anything.
I feel a fit coming on.
You're singing.
Я ничего не вижу.
Я чувствую приближение приступа.
Ты поешь.
Скопировать
Remember I gave you a green apple.
They should fit.
I'll stay with your mother.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Они будут впору тебе.
Я останусь с твоей матерью.
Скопировать
- For what then?
- To fit into it.
Why would a man want to fit into a human-form?
- Тогда что?
- Заполняю форму.
Человек заполняет форму человека. Довольно банально!
Скопировать
- To fit into it.
Why would a man want to fit into a human-form?
Bullshit!
- Заполняю форму.
Человек заполняет форму человека. Довольно банально!
Дурак!
Скопировать
How does Marlena fit in?
How does Marlena want to fit in?
- Scotty.
Как в него вписывается Марлена?
А как Марлена хочет вписаться?
- Скотти слушает, сэр.
Скопировать
- Hard to believe.
But the rest of his story seems to fit.
His wounds testify to an apparent confrontation with something.
- Трудно поверить. - Именно.
Но остальная часть истории совпадает.
Его раны говорят о недавнем сражении. - Если где-то есть гуманоид, то как он это делает?
Скопировать
Without fear.
She is fit indeed.
Bones, how is he? Stunned, but coming around.
Без страха.
Она и вправду достойна.
Боунс, как он?
Скопировать
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
Скопировать
No, sir.
I am not fit for command.
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Нет, сэр.
Я непригоден для командования.
Если вы непригодны с вашим вулканским организмом, тогда капитан Кирк точно непригоден.
Скопировать
Captain, are you quite all right?
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Now, since I have an operation to perform,
Капитан, вы в порядке?
Я признал его физически годным, мистер Спок.
А теперь, так как мне предстоит операция,
Скопировать
I've got a cattle ranch just below the Merced.
I'll be settling' down there, fit and proper.
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
У меня есть ранчо недалеко от Мерседа.
Все очень чинно и благородно.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Скопировать
I'll be settling' down there, fit and proper.
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
Well, then you just couldn't do no better than marrying' me.
Все очень чинно и благородно.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Что ж, тогда выйти за меня замуж для вас самый лучший вариант.
Скопировать
What have you got in here?
Fit for a trip to America!
Alfredo...
Что ты в него положила?
С таким можно и в Америку ехать!
Альфредо.
Скопировать
Come on, now, give us a swig, just a short one.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
Besides, you'd get crumbs in it, you cabbage head!
[Мямлит] Намастырь-ка нам по косячку, - только по короткому.
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
Да еще и крошек туда набухал, голова садовая!
Скопировать
Sparklers!
Fit for a duchess.
Too bad that blasted sailor can't see me now.
Бриллианты!
Прямо как герцогиня.
Жаль, проклятый морячок меня сейчас не видит.
Скопировать
She would've left a letter, so that I'd have known why she had to do it.
Well, sometimes a person does a thing suddenly, in what's called a fit of depression.
Your mummy must've been very unhappy with both you and Paul away like that.
Она оставила бы письмо, чтобы я узнала, почему она сделала это.
Иногда человек делает что-то внезапно, это называется "приступ депрессии".
Должно быть, твоей маме было очень плохо одной, без тебя и без Пола.
Скопировать
Now, pay attention !
Here, we'll have a desk fit out for the records.
And here a small but great detail: "Now available" !
Здесь, у нас будет стол заказов пластинок.
А здесь важный штрих:
"В наличии"!
Скопировать
You can be proud.
Had to have your little fit.
You just had to do your number and ham it up!
Можешь радоваться, гордиться.
Не смог устоять.
Все-таки выкинул свой номер, не сдержался.
Скопировать
But that's all she did. - You can trust me.
She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
Я тебе верю.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь. И больше всего ее бесит, что я это заметил.
Скопировать
You see, Karin...
One draws a magic circle around oneself to keep everything out that doesn't fit one's secret games.
Each time life breaks the circle, the games become puny and ridiculous.
Видишь ли, Карин...
Мы рисуем вокруг себя магические круги, чтобы ничто не вмешивалось в наши тайные игры.
Но если жизнь вторгается в этот круг, игра выходит из под контроля.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов FIT (фит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FIT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
