Перевод "примерка" на английский

Русский
English
0 / 30
примеркаfitting trying on
Произношение примерка

примерка – 30 результатов перевода

Спасибо!
Так, примерка закончена.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Thank you!
- Oh. - Okay, fitting is now over.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Скопировать
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
Я записала тебя на примерку завтра ровно в 9 утра.
Положи.
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
I scheduled a fitting for you tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
Put it down.
Скопировать
Ты не хочешь примерить платье.
Я сделала все, что было можно сделать без примерки.
Рой, пожалуйста, не сейчас.
I wonder if you'd mind trying on the dress.
I've got just about as far as I can without a fitting.
Not now, Roy, please.
Скопировать
- Хорошо. Что стряпаешь?
Ты должна сделать примерку костюмов.
Продюсеры хотят выразить через тебя некоторые идеи в следующих шоу.
What's cooking?
You got a costume fitting.
Producers want to run ideas by you.
Скопировать
Она будет дома завтра вечером?
Нет, она едет вместе с Мишель в Чикаго на последнюю примерку платья.
А что её родители?
Is she gonna be around tomorrow night?
No, she's going up to Chicago with Michelle for the final dress fitting.
What about her parents?
Скопировать
Нет, благодарю вас, мадам.
Мы должны приступить к... примерке.
Конечно. Анастасия, дорогая.
Thank you, madam, no.
We must proceed with the fitting. Of course.
Anastasia, dear.
Скопировать
Прекрасная идея!
Да...ты жедолжна ехать на примерку к портнихе!
О, да, я совсем забыла.
- Very well.
Sweetheart, didn't you have to go to the dressmaker?
Yes, of course, you're right.
Скопировать
Ах, да, маленькие сиротки отца Астольфи.
Потом парикмахерская, примерка у Бикки.
Потом час гимнастики, снова в парикмахерскую.
Oh yes, Father Astolfi's orphans
Then the hairdresser's
Look in at Titti's, 1 then an hour's workout Then back to the hairdresser's
Скопировать
И одним воскресным утром я примерял костюмы для нового фильма.
- Когда они будут готовы для примерки?
- В среду, господин.
Then, one Sunday morning, I was being measured for costumes for a new film.
- When will they be ready for the fitting?
- Wednesday, sir.
Скопировать
Могу ли я присоединиться?
Моя невеста принесла жене посла платье для примерки.
Ты отправил свою пташку прямо в кошачьи лапы!
Perhaps one is for me?
My girlfriend is trying on a dress for the Spanish ambassador's wife.
Well, your girlfriend has been fooled
Скопировать
Милый, у меня совершенно нет времени!
Я спешу - у жены испанского посла примерка нового платья.
Ну, что ж, я провожу тебя.
I have no time for you, dear;
I have to try on a new dress for the wife of the Spanish ambassador
No matter: I will accompany you.
Скопировать
Я перешила твой костюм для пьесы.
Нам нужно найти время для примерки.
Конечно.
I've been altering your costume for the play.
I thought we might find a moment for a fitting.
Sure.
Скопировать
Мы хотели проверить.
Ты опоздаешь на примерку костюма.
Я не хочу участвовать в представлении.
Their uncle's in trouble.
You're late for your fittings.
I don't want to be in the pageant.
Скопировать
С радостью, но я сегодня возвращаюсь в Нью-Йорк
Разумеется, Ларри, запиши Акселя на примерку.
- Честно, Лео, не могу.
Sure...
Larry, we have to make Axel an appointment for a fitting.
Honestly, Leo, I've got to go.
Скопировать
Я закончил.
Первая примерка будет в среду, и тогда увидим, хороша ли моя мерка, не правда ли?
Мистер Финглер, можно вам дать совет?
Finished.
First fitting, Wednesday. And then we shall see if my equipment is faulty.
M. Fingler, can I tell you something?
Скопировать
Звоните сейчас!
И запишитесь на персонализированную примерку.
Mорри, Джимми ждёт.
Call me now!
Come in for a personalized fitting.
Morrie, Jimmy's waiting.
Скопировать
Оригинальные кружева и безупречный белый воротничок.
Как насчет примерки?
Что нужно сказать?
Note the original cut and the impeccable little white collar.
How about trying it on?
What do you say?
Скопировать
Как сегодня прошло?
Я принес шорты-бермуды на примерку.
Что?
Oh, Sir Wilfrid.
I'm from Hawks and Hill, sir, and I've brought your Bermuda shorts for a fitting.
What?
Скопировать
Я собираюсь есть гуляш.
Она приходила сюда на примерки.
Одно платье, другое, знаешь...
I´m going to have some goulash.
She was coming here for fittings.
One dress, another dress, you know...
Скопировать
В том году она разбила метлой все мои украшения.
Пожалуй, нам стоит закончить примерку костюмов, жёнушка.
- Ты сказал "жёнушка"?
Last Halloween she beat my centrepiece to bits with a broom.
Perhaps we should go finish up those costumes, wife.
- Did you say "wife"?
Скопировать
Какими девчачьими делами?
Ну не знаю, ванна с пеной Примерка нарядов... хождение с книжкой на голове.
Ну если тебе так лучше спится по ночам, дорогуша
What kind of girl stuff?
I don't know, I don't know... bubble bath, trying on outfits, walking around with a book on her head.
Whatever helps you sleep at night, peaches.
Скопировать
Топоры были спрятаны под пальто, между нашими коленями.
Немец, которого мы ожидали для примерки, Грайшуц, вошёл.
Точно в 16?
The axes were hidden under the coat, between our knees.
At 4 : 00 p.m. , the German we were expecting, Graetschus, entered for his fitting.
At 4 : 00 p.m. sharp ?
Скопировать
Прошу прощения, Милорд.
Это случилось во время примерки свадебного наряда.
Она сбежала, когда её оставили в комнате одну.
I beg your pardon, My Lord.
It happened while they were fitting the bridal gown.
She escaped when the men left her alone in the room.
Скопировать
Где он?
Давайте-ка раздевайтесь, мы устроим примерку, синьор святой Филиппо.
Опять - святой Филиппо!
Where is he?
Undress yourself, and let's try something, Signor San Filippo.
Again "San Filippo"!
Скопировать
Например, Самюэль делает пару сапогов для лейтенанта Ниманна.
Мы можем зайти в мастерскую, для примерки, и убить его там.
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
For example, Samuel is making a pair of boots for lieutenant Niemann.
We can get him to the shoe shop for a fitting and kill him there.
- What about Reichleitner and Wagner?
Скопировать
Ты опоздал!
пришлось, брать напрокат смокинг, и какой-то старик измерял вручную, не жмут ли мне брюки, и вся эта примерка
Становись в ряд.
You're late!
I'm sorry, but I had to rent a tux and the old guy measuring me had the shakes, so the inseam situation was not pleasant for me.
Just get in line.
Скопировать
Да. Конечно.
Давайте быстрее завтракайте, а то у нас предпраздничная примерка ровно через 32 минуты.
Правда?
Yeah, yeah, OK, sure.
Good.
You know what?
Скопировать
Сотни миллионов человек сходили на фильм о том, чем я занимаюсь.
Я вот думаю, сколько людей придёт на фильм с названием "Юрская примерка"
О, это так...
A hundred million people went to see a movie about what I do.
I wonder how many people would go see a movie called "Jurassic Parka".
Oh, that is so...
Скопировать
Но сейчас, мой друг, предстоит более трудный случай.
Примерка у месье Финглера.
Развод Даниэльса был дымовой завесой.
But now, mon ami, a far more difficult case.
A fitting with Monsieur Fingler.
So, the Daniels' divorce was just a smoke screen.
Скопировать
Этот пиджак сшит по прошлогодней мерке.
Сейчас мы будем делать примерку или что-то еще?
Примерку, месье Финглер.
Because you have grown too big.
This jacket has been made by last year's measurements. Now, are we having a fitting, or what?
A fitting, by all means, Monsieur Fingler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов примерка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы примерка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение