Перевод "cara" на русский
Произношение cara (каро) :
kˈɑːɹə
каро транскрипция – 30 результатов перевода
MihaeIa, listen to me just once!
He has a house in Milan, he's got a car, a publishing house.
- How would you know?
Михаэла, хоть раз меня послушай!
У него дом в Милане, машина, свое издательство.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
- That's okay.
The evening started well enough – that is, until we got to the car... a Jaguar XJ8 convertible with a
You weren't?
- Да ничего.
Вечер начался неплохо – т.е. пока мы не дошли до машины... "Ягуар XJ8" с откидным верхом, 290 лошадиных сил, если тебе интересно.
Неинтересно?
Скопировать
We need to scope out who the drinkers are.
Every party needs a pace car, a rabbit.
Always look for the girls who are two drinks ahead of everybody else.
Иди сюда. Значит, так. Нужно выявить тех, кто много пьет.
На каждой вечеринке всегда есть те, кто задают темп.
Ищи девушек, выпивших больше остальных.
Скопировать
Then, at the end, what did he have ?
A house, a car, a barbecue set.
A life. He died one year after retirement.
В итоге, что у него было под конец жизни?
Дом, машина, приличный мангал, старость...
И он умер через год после пенсии.
Скопировать
And the government knows that beer... will set us free.
Hyde, you told us about the car a million times.
Can we please talk about how hungry and horny I am?
А в правительстве знают, что пиво... сделает нас свободными.
Хайд, ты про эту машину говорил уже миллион раз.
Давайте поговорим о том, какой я всегда голодный и озабоченный?
Скопировать
You should go out and spend some of the money... on something you can touch:
a new car, a new coat.
It's why we get up in the morning, right?
Тебе не помешает потратиться на что-то... что можно потрогать руками:
новая машина, новое пальто.
Мы ведь ради этого встаем по утрам, верно?
Скопировать
- All right.
What have you been using on my car, a pickaxe?
Is this your car?
- Ладно, ладно.
Вы только посмотрите, во что Вы превратили мою машину.
А разве это Ваша машина?
Скопировать
Maybe we could tell him we'd been in an accident or something.
Wouldn't we have to wreck the car a little?
It could pass the way it is!
Может мы скажем ему, что попали в аварию, или ещё что.
А для этого, разве не надо стукнуть машину немного?
Сойдет и так!
Скопировать
I'm so happy.
No, but, cara mia, it's not the dress, it's not Beddini. It's you who wears it.
Thank you, Alberto.
Я счастлив!
Но, cara mia, дело не в платьях и не в Бедини, а в тебе - той, кто их носит.
Спасибо, Альберто.
Скопировать
- Good afternoon, Herman.
Oh stop the car a moment, Lesley!
Is there something I can do for you?
- Добрый день, Герман.
Остановите машину, Уэсли.
- Я могу для вас что-нибудь сделать?
Скопировать
They're the best people in town....
We now had a new car, a new trailer-- --and mortgages of $ 7 646-
We don't just weld the hitch to your car, we bolt it on in three places:
Лучшая в городе.
Итак, у нас была новая машина, новый трейлер... и ипотека на $7646.
Мы не просто привариваем фаркоп, а клепаем его в трех местах:
Скопировать
I'll be lucky to get home.
Wally, can you give my car a push?
Sure, if you can wait a few minutes.
Я была бы счастлива добраться домой.
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
Конечно, если ты подождешь несколько минут.
Скопировать
Oh, I never wanted a bath so much in all my life.
Darling, wait in the car a munute, will you?
Why, what's the matter?
- Никогда ещё так в жизни я не хотела принять ванну.
- Милая, подожди в машине минуту.
- Да в чём дело?
Скопировать
And I still believe in the war of the just.
Within this car, a family is burning alive.
Get them out of that car!
И я все еще верю в праведную войну.
Внутри этого автомобиля заживо горит семья.
Вытащите их из того автомобиля!
Скопировать
The young lady's terrible wet.
We had an accident with our car a few miles back.
- You'll be staying the night?
Молодая леди промокла.
У нас сломалась машина.
- Останетесь ночевать? - Да.
Скопировать
I hate all men!
But cara mia, you make a big mistake.
I am no man.
Я ненавижу всех мужчин!
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
Я не мужчина.
Скопировать
When I ran into you, you were flat on your back.
You've got a swell flat, a car, a chauffeur, all the clothes and doodads a woman could possibly want.
What's got into you?
огда мы встретились, ты была никто.
"еперь ты получила все деньги, какие только хотела. " теб€ есть шикарна€ квартира, машина, шофер, и все плать€ и безделушки, какие только может пожелать женщина.
ака€ муха теб€ укусила?
Скопировать
It is believed that Blanche Hudson, film great of the early '30s... has been forcibly abducted by her sister, former child star, Baby Jane Hudson... from the family home on North McCadden in Hollywood... sometime between the hours of 00 p.m. and 10.:30 p.m. last evening.
With the exception of one witness... who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible
- So you found that colored woman.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
- Значит, вы нашли эту цветную женщину?
Скопировать
The constitution!
Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
Скопировать
So very ugly, and yet it seems so frightened.
Come inside, mia cara.
Marisa, come.
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
Пошли в дом, дорогая.
Пойдём, Мариса.
Скопировать
Come here.
Observe, mia cara.
Observe our strange friend.
Сюда.
Посмотри.
Ты посмотри на нашего необычного друга.
Скопировать
I was content just seeing you, being with you.
The other day you forgot in my car a letter from your father.
- I read it.
Я согласна только видеть тебя, быть рядом с тобой.
На днях ты забыл у меня в машине письмо своего отца.
Я прочитала.
Скопировать
Gomez.
Cara mia? Marvelous news.
I'm going to have a baby... right now.
Гомез
Cara mia.
Прекрасная новость. У нас будет ребенок. Прямо сейчас.
Скопировать
But ask the children.
Cara mia.
Mon cher.
Спросите ребенка.
Cara mia.
Mon cher.
Скопировать
It's a dream.
Come, cara mia.
The Addams cradle.
Это мечта.
Входи, cara mia.
Колыбелька Адамсов.
Скопировать
What a glorious evening. Rain.
Cara mia.
Oh, dear.
Какой замечательный вечер.
Cara mia.
Ох, дорогой.
Скопировать
Adieu, mon cher.
Adios, cara mia.
Debbie, let them go.
Adieu, mon cher.
Adios, cara mia.
Дебби пусть они уходят.
Скопировать
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for the Children's Research Fund.
remember Cara?
- Nice to see you.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Рич, помнишь Кару?
- Очень приятно.
Скопировать
My name is Kathleen.
I'm Cara. I am Julie.
Mommy.
- Меня зовут Кейтлин.
Я Кэра.
Мама!
Скопировать
Oui.
Cara mia.
En garde, Monsieur Soleil!
Да
Любимая!
Защищайтесь, месье Солнце!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cara (каро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cara для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение