Перевод "inmate" на русский
Произношение inmate (инмэйт) :
ˈɪnmeɪt
инмэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Real quick.
There's an inmate here named james whistler. I'm looking for him.
Welcome to club.
Буду краток.
Я ищу заключенного по имени Джеймс Уистлер.
Добро пожаловать в клуб.
Скопировать
It's just that it's gonna be a bit difficult getting me out of this hole.
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
Это будет не так просто... как вы думаете.
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
Скопировать
Do you plan to visit it?
I don't mean as an inmate.
I read one of your satires about life here at court.
Намереваетесь посетить ее?
Не в качестве пациента, конечно.
Я читал одну из ваших сатир о жизни при Дворе.
Скопировать
What if this is the one that gets you the interview?
- It's fuck all use unless you hand it in, mate.
I'll get my hopes up on the bus to town and I get knocked back.
А, может, это именно та, где тебя позовут на собеседование?
Надо ебать их всех, пока тебя не возьмут, приятель. Вот увидишь.
Я сейчас со всеми надеждами отправлюсь на автобусе в центр, и меня пнут под зад коленом.
Скопировать
Thank you.
You didn't think I had her committed here as an inmate, did you?
No, Dolores is management.
Спасибо.
Не думайте, что я упек ее сюда, как пленницу.
Нет.
Скопировать
Yeah, seems kind of silly.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Ага, тупо.
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Скопировать
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault.
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Wouldn't dream of it.
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
Даже не думал об этом.
Скопировать
The Coopers are running out of time.
I need you to make a deal with an inmate who shared a cell with Brodus.
What's he in for?
Время заканчивается у Куперов.
- Я хочу, что бы ты зключила сделку с заключенным, который делил камеру с Бродусом.
- Для чего это?
Скопировать
Detectives Yorkin and Janowicz, Brooklyn SVU.
Did you allow an inmate named Robert Rule to use your cell phone?
What's going on?
- Детективы Йоркин и Янович, Спецкорпус Бруклина.
Вы позволили заключенному по имени Роберт Рул воспользоваться вашим мобильным телефоном?
- В чем дело?
Скопировать
No batter.
[Inmate] Come on, baby.! Throw the ball.!
I'm sure your grandfather was just kidding around.
Не бить.
Давай, кидай мяч!
Дедушка наверняка пошутил.
Скопировать
We got a runner!
Inmate escaping!
Block Three!
Эй! У нас побег!
Заключённый сбежал!
Третий блок!
Скопировать
I'm starting to wonder why I even bother coming.
- [Inmate] Bluth.!
Right field.!
Я перестаю понимать, кому вообще это всё надо.
- Блут!
Правый фланг!
Скопировать
I see.
So I should just sit quietly and shovel in whatever slop they throw my way like some inmate in the chow
I don't think so.
Понятно.
Значит, я должна молча сидеть и есть всё, что они шлепнут на мой поднос, как какой-то заключенный в тюрьме в Ливенворте, отбывающий от 20-ти до пожизненного?
Не думаю.
Скопировать
Was the killer someone Tierney and/or Symons crossed in the jail and is now on the outside?
Could be an inmate who's got contacts on the outside who's still banged up in prison where they took
Obvious candidate, fellow prisoner, Sal Meti.
Был ли убийца тот, кому Тирни и/или Симонс перешли дорогу в тюрьме, и кто сейчас на свободе?
Это мог быть заключенный, имеющий связи на свободе, но еще находящийся в тюрьме Они использовали в своих интересах случившееся здесь и последующий хаос.
Очевидный кандидат - заключенный Сол Мети.
Скопировать
Victim didn't die in the hospital.
Wasn't an inmate.
It's not the same thing, doctor. The macabre method of death, it's pretty consistent.
Он не был заключенным.
Тут не то же самое.
Жуткий способ убийства - самая что ни на есть связь.
Скопировать
And he knows to show a certain respect.
An inmate, on the other hand, pulls the pin on his fellow man.
Does the guards' work for them.
Настоящий зек знает, как выказать свое уважение старшим.
С другой стороны, ссученный делает подлянки брату-зеку.
Он работает на начальство.
Скопировать
Apparently, he threatened Pace Tierney as he was being taken for surgery.
Well, every inmate was allowed a phone call when they were first admitted.
Whoever killed these men, the connection would appear to be the prison.
Он угрожал Тирни, когда того везли в хирургию.
- Каждому заключенному разрешили сделать телефонный звонок, когда их отпустили...
Кто бы ни убил этих людей, связано это, скорее всего, с тюрьмой.
Скопировать
Meti claimed that Whyte had in the past been badly attacked by an inmate.
Did Meti name the inmate?
No.
Мети утверждал, что Джерри Уайт в прошлом подвергался нападению со стороны заключенных.
- Я подумал, что лучше всего Уайту рассказать все вам.
- Мети назвал имена заключенных?
Скопировать
He was a self-educated man.
readin' by makin' him librarian of the state nervous hospital in Meridian, where he was a distinguished inmate
Once these materials are combined only the professionals may handle them.
Он заниМался саМообразованиеМ.
По существу, карьеры не сделал, но правительство оценило его начитанность, назначив библиотекареМ неврологического диспансера в Меридиане, где он выделялся среди других таМошних обитателей.
Когда зти Материалы соединяются, с ниМи Могут обращаться только профессионалы.
Скопировать
A lot of time I can't even make animal.
A lot of time I'm just what they call "inmate."
Animal is better.
Чаще всего я даже животных побыть не могу.
Чаще всего меня называют "больным".
А животным быть лучше.
Скопировать
Animal is better.
What do you mean, inmate? Asylum?
You're from some asylum?
А животным быть лучше.
Что ты имеешь ввиду под "больным"?
Психушка? Ты из лечебницы?
Скопировать
We'd like it very much if you didn't use them either.
I'm a greenhorn inmate.
- You're a patient, not an inmate.
Мне бы очень хотелось, чтобы вы их не использовали.
Извините, я "зелёный" узник.
- Вы пациент, а не узник.
Скопировать
It's nobody's fault.
MAN (over radio): Inmate reception, inmate reception.
- Except maybe Josh's.
Никто не виноват.
Заключённый ответьте, ответьте.
Кроме, разве что Джоша.
Скопировать
I'm sorry. I'm a greenhorn inmate.
- You're a patient, not an inmate.
- This is an insane asylum, is it not?
Извините, я "зелёный" узник.
- Вы пациент, а не узник.
- Но это ведь дом для душевнобольных?
Скопировать
Dr. Adams? This is Captain Kirk.
It appears we may have an inmate of yours aboard the ship.
Transporter crewman found unconscious, captain.
Доктор Адамс, говорит капитан Кирк.
Очевидно, один из ваших заключенных у нас на борту.
Обнаружен рядовой без сознания из транспортного.
Скопировать
Hey, wake up!
Does knowing an ex-inmate bother you?
It's not that unusual.
Проснись!
Так ужасно видеть человека, вышедшего из тюрьмы?
Я ведь не исключение.
Скопировать
I had to open this door. I had no other plans.
A new inmate, Pastor de Leyris, took on my trust and my need for friendship.
They arrested me at my pulpit. I couldn't take anything.
Надо было во что бы то ни стало открыть эту дверь.
Теперь свою веру в людей и потребность в общении, я перенес на пастыря.
Они взяли меня в церкви.
Скопировать
Read the rest of it.
"Her grandfather, John Dinwoodie, now an inmate of ForestviIIe jail, "preaches daily to his fellow prisoners
"Brother John claims to be the victim of a law unfavorable to human freedom "especially with reference to the making of corn liquor."
Прочитай дальше.
"Ее дед, Джон Динвуди заключенный в Форествильской Тюрьме, где проповедует ежедневно для своих товарищей-заключенных.
Брат Иоанн утверждает, что он жертва закона, намекая о кукурузном ликере."
Скопировать
Seems our man Cady had a job in the kitchen.
There was this other inmate working there with him, obstinate S.O.B.
He hated Cady's cigar smoke and was always moaning about it.
Кажется, наш человек Кэди была работа на кухне.
Был этот другой заключенный работает там с ним, упрямый сукин сын
Он ненавидел Кэди в сигарный дым и всегда стонать об этом.
Скопировать
Inspired by the love of a good woman...
I resolved to be the best darned inmate #2 460 1 I could be.
I bade farewell to my cellmates... and left with the woman I loved.
Одухотворенный любовью такой женщины, я решил...
ВИЗИТЫ ДЛЯ СУПРУГОВ ...стать лучшим зэком номер 24601.
Я попрощался с зэками и ушел с любимой женщиной. Каттер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inmate (инмэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inmate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инмэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение